Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Auerswald COMfortel M-520 Betriebsanleitung

Dect-mobilteil dect mobile handset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMfortel M-520:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
COMfortel M-520
DECT-Mobilteil
DECT Mobile Handset
Betriebsanleitung
Instructions
Manual de instrucciones
Οδηγίες λειτουργίας
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruikshandleiding
Instrukcja obsługi
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
A31008-M2752-B181-4-X143
V04 09/2021
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Français
Italiano
Nederlands
Polski

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auerswald COMfortel M-520

  • Seite 1 A31008-M2752-B181-4-X143 V04 09/2021 COMfortel M-520 DECT-Mobilteil DECT Mobile Handset Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
  • Seite 2: Trademarks

    Instrukcja „Advanced Information” znajduje się na naszej stronie internetowej. Po zaktualizowaniu oprogramowania wewnętrznego mogą być ewentualnie potrzebne zaktualizowane instrukcje. Można je znaleźć na naszej stronie internetowej. Copyright  Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2019 Trademarks All trademarks mentioned are the property of the corresponding manufacturer. Deutsch Français...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Daten auf dem Typenschild und in dieser Anleitung. Schließen Sie die Anschlusskabel des Geräts nur an die dafür bestimmten und fachgerecht installierten Anschlussdosen an. Lassen Sie von einer Elektrofachkraft alle Kabel innerhalb des Gebäudes verlegen. COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 4: Wichtige Informationen

    Sie sich bitte beim Hersteller des Gerätes. Dort kann man Ihnen Auskunft geben, inwieweit die entsprechenden Geräte immun gegen externe hochfrequente Energien sind. Setzen Sie das Gerät nicht ein für lebenserhaltende Systeme oder Anwendungen innerhalb nuklearer Einrichtungen. Vor dem Einsatz des Geräts COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 5: Reinigung

    Bedingungen regeln die Nutzung der zusammen mit den Geräten oder auch für sich überlassenen Software (wie in Ziff. 1.13 definiert) durch einen Käufer oder Mieter, der die Software für eigene Zwecke nutzt und der weder ein Auerswald Partner noch ein mit Auerswald verbundenes Unternehmen ist („Kunde“ oder „Sie“). Der Kunde kann eine natürliche Person, eine juristische Person oder sonst eine rechtsfähige Gesellschaft, Institution oder Organisation sein.
  • Seite 6 Drittanbieterlizenzbedingungen unterliegen. Nicht als Drittanbietersoftware im Sinne dieser Definition gelten Produkte Dritter, die nicht von Auerswald vertrieben werden bzw. die der Auerswald Partner nicht von Auerswald bezogen hat, sowie Komponenten der Software, die zwar von Dritten stammen, aber so in die Software integriert sind, dass die Bedingungen dieser EULA dafür gelten.
  • Seite 7 Anzahl der zur Nutzung der Server-Software berechtigten User/Clients sind im Vertrag definiert, unter dem das jeweilige Produkt dem Kunden überlassen wird. 1.23. Verbundene Unternehmen bezeichnet Unternehmen, die im Sinne der §§ 15 ff. AktG mit Auerswald oder dem Kunden verbunden sind. Sollte das AktG nicht anwendbar sein, bezeichnet verbundenes Unternehmen jede organisatorisch eigen- ständige Einheit, die Auerswald oder den Kunden direkt oder indirekt kontrolliert, von einem der beiden kontrolliert wird oder...
  • Seite 8 * der Kunde keine Kopien der Software, der Installationsmedien, der Lizenzkeys oder sonstiger Materialien zurückbehält, ein- schließlich Sicherungskopien; * der Kunde Auerswald direkt, oder über den jeweiligen Auerswald Partner, unter Angabe der betreffenden Software und Liz- enzkeys über den Erwerb und den Käufer informiert und * der Kunde bei Auerswald, oder über den jeweiligen Auerswald Partner, die Umschreibung der Software und Lizenzkeys auf...
  • Seite 9 Kunde in erheblichem Umfang gegen die Bestimmungen der EULA ver- stößt, insbesondere in Bezug auf den Umfang der Lizenz, dadurch die Rechte von Auerswald an der Software in einer Weise verletzt werden, die Auerswald ein Festhalten an der Rechteeinräumung unzumutbar machen und der Kunde den Verstoß...
  • Seite 10 Verlangen des Kunden gegen entsprechenden Aufwendungsersatz/Versandkosten auf einem Datenträger bereitstellen. Auerswald wird b) und c) für eine bestimmte Version der Software mindestens für drei (3) Jahre bereitstellen, gerechnet ab dem Zeitpunkt, ab dem Auerswald die betreffende Version nicht mehr zur Verfügung stellt, auch nicht für Downgrades.
  • Seite 11: Technische Daten

    Bestimmung durch eine wirtschaftlich möglichst gleichwertige, wirksame Bestimmung ersetzt. 9.2 Im Verhältnis zwischen Auerswald und dem Kunden ist allein die deutschsprachige Fassung der EULA für die Auslegung maßgeblich. Eventuell zur Verfügung gestellte anderssprachige Fassungen sind unverbindlich und dienen lediglich der Vere- infachung.
  • Seite 12 * Ohne Display-Beleuchtung im Ruhezustand Anschluss eines Headsets (optionales Zubehör) Kabelgebunden Buchse für Klinkenstecker 2.5 mm; Belegung: Sleeve = GND, Ring = Audio OUT, Tip = Audio IN Impedanz d. Hörkapsel >30 Ohm Mikrofonspeisung 1,5V, 2,2 kOhm COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 13: Umwelthinweise

    Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Internetseite. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
  • Seite 14: Erstinbetriebnahme

    Warnung: Die Verwendung nicht zugelassener Akkus kann zu erheblichen Gesundheits- und Sachschäden sowie zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Der Mantel der Akkus kann zerstört werden, oder die Akkus können explodieren. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstellers. COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 15: Akkus Laden

    Der Akku wird teilgeladen mitgeliefert. • Setzen Sie das Mobilteil vor der ersten Benutzung in die Ladeschale ein und laden Sie die Akkus vollständig auf. Die Akkus sind vollständig aufgeladen, wenn das Blitzsymbol im Display erlischt. COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 16: Display-Sprache Ändern

    Der erste Eintrag ist die IPUI. Beispiel: 1: 029E74A560 Bei Erstinbetriebnahme des Mobilteils erscheint nach Auswahl der Sprache die Aufforderung Bitte Mobilteil anmelden. • Bestätigen Sie am Mobilteil die Aufforderung Bitte Mobilteil anmelden mit Anmelden. COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 17: Telefon Bedienen

    Nach erfolgreicher Anmeldung wechselt das Mobilteil in den Ruhezustand. Im Display wird der Name des Mobilteils angezeigt. Andernfalls wiederholen Sie den Vorgang. Das Telefon ist jetzt einsatzbereit! Telefon bedienen Übersicht INT 1 Anrufe Kalender COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 18: Display-Tasten

    Funktion situationsabhängig: angezeigte Nummer wählen; Gespräch annehmen; Umschalten zwischen Hörer- und Freisprechbetrieb; Wahlwiederholungsliste öffnen (kurz drücken); Wählen einleiten (lang drücken) 14 Profil-Taste Wechsel zwischen Akustikprofilen 15 Steuer-Taste/Menü-Taste Funktion situationsabhängig: Navigieren in Menüs und Eingabefeldern COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 19: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    Die Nummer wird etwa 3,5 Sekunden nach der Eingabe der letzten Ziffer gewählt. Aus dem Telefonbuch wählen Öffnen Sie eines der Telefonbücher: • Das lokale Telefonbuch des Mobilteils mit lang: • Das zugewiesene Adressbuch der TK-Anlage mit Wählen Sie den Eintrag mit und drücken Sie COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 20 13.02.19, 15:32 Susan Black Drücken Sie 11.02.19, 13:20 Hinweis: Die Anruflisten können direkt über Anrufe aufgerufen werden, wenn die Display- Ansehen Optionen Taste entsprechend belegt ist. Sie können die Liste Entgangene Anrufe auch über öffnen. COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 21: Kommende Rufe

    Anruf annehmen • Drücken Sie oder Abheben. Klingelton ausschalten • Drücken Sie Ruf aus. Der Anruf kann noch so lange angenommen werden, wie er im Display angezeigt wird. Anruf abweisen • Drücken Sie COMfortel M-520 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Seite 22: Proper Use

    Arrange for a qualified electrician to install all the cables inside the building. Only use original accessories and original replacement parts. That especially applies to rechargeable batteries, the charging cradle and the wall-mounted power supply. COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 23: Important Information

    You cannot use the device during a power cut. You also cannot use it to make emergency calls. Necessary Knowledge for Configuration Incomplete or incorrect configuration can create a personal hazard e.g. because emergency calls cannot be made. COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 24: End User License Agreement For

    Software, by a buyer or lessee who uses the Software for its own purposes and is neither a partner of nor a company affiliated with Auerswald ("Customer" or "You"). The Customer can be an individual, an entity or any other company, institu- tion or organization with legal capacity.
  • Seite 25 1.6. Third-Party Software means Software which does not originate from Auerswald itself, but which Auerswald sells itself or via Auerswald partners, as may be indicated e.g. by an Auerswald item number. Third-Party Software may be subject to Third- Party License Terms. Third-Party Software within the meaning of this definition does not include third-party products that are not sold by Auerswald or that the Auerswald Partner has not obtained from Auerswald, as well as Software components that originate from third parties but are integrated into the Software in such a way that the terms of this EULA apply to them.
  • Seite 26 2.3 If the Customer purchases the Software from Auerswald, Auerswald provides the Customer with a reasonable opportunity to take note of the Licence Terms prior to concluding the Agreement, e.g. by way of a link in the web store of Auerswald. Auer- swald has bound the Auerswald Partners to do likewise.
  • Seite 27 Customer is in significant breach of the provisions of the EULA , in particular in respect of the scope of the Licence, thereby infringing the rights of Auerswald to the Software in such a way that Auerswald cannot be reasonably expected to adhere to the granting of rights and if the Customer fails to remedy the violation within thirty (30) days from receipt of a corresponding request by Auerswald.
  • Seite 28 2.20 This EULA also applies to Auerswald Software provided to the Customer in connection with the use of a SaaS offering of Auerswald for installation on a Client. In this case, this EULA applies to such software, and the GTC SaaS apply to the Saas offering of Auerswald.
  • Seite 29 Important Information 5.1 Unless stipulated otherwise in the Agreement, the Software will be provided at the discretion of Auerswald either by ship- ment on a separate data carrier, pre-installed on a device (e.g. appliance) to the stipulated delivery address (physical ship- ment) or electronically, e.g.
  • Seite 30: Technical Data

    9.2 In the relationship between Auerswald and the Customer, only the German language version of the EULA decisive for inter- pretation. Any versions provided in other languages are non-binding and are only used for simplification.
  • Seite 31: Environmental Notices

    Conformity on our website. Conditions of Warranty 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, grants 24 months Manufacturer's Warranty from the date of purchase, as the manufacturer of this product. 2. For you, as a consumer, this means: We guarantee that our devices are error-free when supplied. If a manufacturing error is identified within 24 months of the delivery date we will repair or replace the device free of charge without you, as the consumer, having to provide the usual legally required proof that this fault was present when you received the device.
  • Seite 32: Initial Commissioning

    (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Seite 33: Compartment Cover

    Slide your fingernail into the recess under the rechargeable battery cover and pull the cover up (Figure G). To change the rechargeable battery, slide your fingernail into the recess in the casing and pull the rechargeable battery up (Figure H). COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 34: Charging Batteries

    Note: You can find out the handset's IPUI in the battery compartment and on the packaging label or scan it in. Alternatively, you can view the IPUI on the display. To do so, press the centre of the control key to display COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 35 When registration has completed, the handset changes to the idle state. The handset's name is displayed in the display. If not, repeat the procedure. The telephone is now ready for use! COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 36: Using The Telephone

    Function varies depending on situation: keypad lock (press for a long time in idle state), change text entry between capitals, lower case and numbers (during text input, press for a short time) 7 Microphone COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 37: Switching The Handset On/Off

    Note: If a call is signalled on the handset, the keypad lock is automatically disabled. You can accept the call. Caution: When the keypad lock is enabled, you cannot call emergency phone numbers either. COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 38: Dialled Calls

    The Redial List now opens. to select an entry. Press If a name is displayed: Press View. The number is displayed. to scroll through the numbers if necessary. Press when the required phone number is displayed. COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 39: Incoming Calls

    Accepting a Call • Press or Accept. Switching Off the Ringtone • Press Silence. You can accept the call at any time while it is still being shown in the display. Rejecting a Call • Press COMfortel M-520 - Instructions V04 09/2021...
  • Seite 40: Uso Previsto

    únicamente a las cajas de conexión instaladas específicamente para ellos. Debe encargar a un electricista el tendido de todos los cables en el interior del edificio. COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 41: Información Importante

    No utilice el dispositivo para trabajar con sistemas de soporte vital o aplicaciones relacionadas con instalaciones nucleares. Antes de utilizar el dispositivo para finalidades de esa naturaleza debe contar con una autorización COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 42: Condiciones De Licencia Para Usuarios Finales Para Software (Eula)

    -> fr en la página 75 Datos técnicos DECT Rango de frecuencias 1880-1900 MHz radioeléctricas Potencia de emisión 10 mW de potencia media por cada canal, 250 mW de potencia de impulso COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 43: Conexión De Auriculares

    Conexión para conector de audio de 2,5 mm; contactos: cuerpo = GND, aro = audio OUT, punta = audio IN Impedancia de la cápsula de >30 ohmios auricular Alimentación del micrófono 1,5V, 2,2 kohmios COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 44: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Seite 45: Primera Puesta En Servicio

    Extraer el conector de la bandeja de carga: Desconecte el transformador de enchufe (B) de la red eléctrica. Pulse el botón de desbloqueo (D). Extraiga el conector plano (A). COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 46: Insertar La Batería Y Cerrar La Tapa De La Batería

    (imagen G). Para cambiar la batería, inserte la uña del dedo en la hendidura de la carcasa y extraiga la batería hacia arriba (imagen H). COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 47: Cargar Las Baterías

    Nota: La configuración de la estación base se puede hacer manualmente o mediante aprovisionamiento a través de la centralita. En caso de duda, consulte el manual de instrucciones de la estación base. COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 48 Después de finalizar el registro con éxito, el terminal inalámbrico pasa al modo de standby. En la pantalla aparece el nombre del terminal inalámbrico. Si esto no ocurre, repita el proceso. Ahora el teléfono está preparado para su utilización. COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 49: Utilizar El Teléfono

    10 Tecla de asterisco (función según la situación): Función según la situación: cambiar entre marcación por pulsos o tonos cuando hay una comunicación establecida (pulsar brevemente); abrir la tabla de caracteres especiales al introducir texto COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 50: Activar/Desactivar El Bloqueo Del Teclado

    Puede aceptar la llamada. Atención: Cuando el bloqueo de teclado está activado tampoco se pueden marcar los número de emergencia. Llamadas salientes Marcar un número de teléfono Marque el número con Pulse brevemente COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 51 Si desea, puede desplazarse por los números con Pulse cuando aparece el número de teléfono deseado. Marcar un número de una lista de llamadas Las listas de llamadas incluyen las últimas llamadas aceptadas, salientes y perdidas. COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 52: Llamadas Entrantes

    Aceptar una llamada • Pulse o Aceptar. Desactivar el tono de timbre • Pulse Silenciar. La llamada se puede aceptar mientras se visualice en la pantalla Rechazar una llamada • Pulse COMfortel M-520 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Seite 53: Σημαντικές Πληροφορίες

    τεχνικά στοιχεία στην πινακίδα τύπου και σε αυτές τις οδηγίες. Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις σχετικά προβλεπόμενες και σωστά τοποθετημένες πρίζες. Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να τοποθετήσει όλα τα καλώδια εντός του κτιρίου. COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 54 συνεργεία βαφής. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε ιατρικές συσκευές (π.χ. βηματοδότη), ενημερωθείτε από τον κατασκευαστή της συσκευής. Έτσι, μπορείτε να ενημερωθείτε σχετικά με τον βαθμό ανοσίας των αντίστοιχων συσκευών έναντι εξωτερικών ενεργειών υψηλών συχνοτήτων. COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 55: Άδεια Χρήσης Τελικού Χρήστη

    προσεκτικά με γυαλιστικά οθόνης κινητών τηλεφώνων. Άδεια χρήσης τελικού χρήστη λογισμικού (EULA) Η εταιρεία Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Γερμανία («Auerswald» ή «Εμείς») είναι, μεταξύ άλλων, κατασκευαστής και πάροχος συσκευών και λογισμικού επικοινωνίας, και σχετικών υπηρεσιών. Οι ακόλουθοι...
  • Seite 56 κατασκευαστή υπό την έννοια του παρόντος ορισμού δεν νοούνται τα προϊόντα τρίτων κατασκευαστών τα οποία δεν διανέ- μονται από την Auerswald ή/και τα οποία οι συνεργάτες της Auerswald δεν προμηθεύονται από την Auerswald, όπως και τα στοιχεία λογισμικού τα οποία ανήκουν μεν σε τρίτους κατασκευαστές, αλλά έχουν ενσωματωθεί στο λογισμικό κατά τέτοιον...
  • Seite 57: Λογισμικού (Eula)

    τουργίες για παλαιότερες εκδόσεις. Σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται να περιλαμβάνονται και διορθώσεις σφαλμάτων. Η Auerswald μπορεί να αποφασίζει κατά τη διακριτική της ευχέρεια εάν για την αναβάθμιση θα απαιτείται άδεια χρήσης συγκε- κριμένων παλαιότερων εκδόσεων του λογισμικού για τις οποίες εκδίδεται η αναβάθμιση. Συνήθως η αναβάθμιση επισημαί- νεται...
  • Seite 58 περί ανώνυμων εταιρειών, ως «Συνδεδεμένη εταιρεία» νοείται κάθε οργανωτικά αυτόνομη μονάδα, η οποία ελέγχει ή ελέγ- χεται άμεσα ή έμμεσα από την Auerswald ή τον Πελάτη ή βρίσκεται υπό κοινό έλεγχο με κάποιο άλλο μέρος. Ως «Έλεγχος» νοείται η δυνατότητα άμεσης ανάληψης της διοίκησης και οργάνωσης μιας επιχείρησης ή καθοριστικής επίδρασης σε αυτήν...
  • Seite 59 * ο Πελάτης έχει ενημερώσει απευθείας την Auerswald ή τον εκάστοτε συνεργάτη της Auerswald σχετικά με την αγοραπωλη- σία και τον αγοραστή υποδεικνύοντας το σχετικό λογισμικό και τα κλειδιά άδειας και * ο Πελάτης έχει αναθέσει στην Auerswald ή τον εκάστοτε συνεργάτη της Auerswald τη μεταβίβαση του λογισμικού και των κλειδιών άδειας στον αγοραστή.
  • Seite 60 γ) θα τα διαθέτει, κατόπιν αιτήματος του Πελάτη, σε μέσο αποθήκευσης δεδομένων με δαπάνη/έξοδα αποστολής του Πελάτη. Η Auerswald θα προσφέρει τις επιλογές β) και γ) για μια συγκεκριμένη έκδοση του λογισμικού για τουλάχιστον τρία (3) έτη από τη στιγμή που η Auerswald σταματήσει να διαθέτει τη σχετική έκδοση, ακόμη και στο πλαίσιο Downgrade.
  • Seite 61 8.2 Ο Πελάτης επιτρέπεται να χρησιμοποιεί τη δοκιμαστική έκδοση αποκλειστικά για σκοπούς αξιολόγησης και δοκιμής, και μόνο για τη διάρκεια που συμφωνήθηκε ως περίοδος δοκιμής με την Auerswald ή το συνεργάτη της Auerswald από τον οποίο απέκτησε τη δοκιμαστική έκδοση. Ο Πελάτης μπορεί να διακόψει ανά πάσα στιγμή πρόωρα την περίοδο δοκιμής μέσω απε- γκατάστασης...
  • Seite 62: Τεχνικά Στοιχεία

    θενται ακόμη προς πώληση. Ο Πελάτης χρησιμοποιεί τις δοκιμαστικές εκδόσεις υπ' ευθύνη του, με δικό του κόστος και κίν- δυνο. Η Auerswald δεν παρέχει καμία εγγύηση αναφορικά με την απόδοση ή για συγκεκριμένα αποτελέσματα από τη χρήση του δοκιμαστικού λογισμικού και των σχετικών στοιχείων υλικού, και δεν παρέχει επίσης καμία εγγύηση ότι η χρήση του...
  • Seite 63: Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία

    Σε περίπτωση που η συσκευή συμπληρώσει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής της, φροντίστε για την κατάλληλη απόρριψη (όχι μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα). Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας σωστά, φροντίζοντας για την προστασία του περιβάλλοντος. COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 64: Δήλωση Συμμόρφωσης

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος και...
  • Seite 65: Τοποθέτηση Φορτιστή

    μπαταριών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές σωματικές και υλικές ζημιές, αλλά και σημαντικές δυσλειτουργίες ή ζημιές στη συσκευή. Το κάλυμμα των επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορεί να καταστραφεί ή οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να εκραγούν. • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά του κατασκευαστή. COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 66: Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών

    Για αλλαγή της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας κρατήστε με το νύχι το κοίλωμα μέσα στο περίβλημα και σύρετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία προς τα έξω και προς τα επάνω (εικόνα H). Φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών H επαναφορτιζόμενη μπαταρία παρέχεται εν μέρει φορτισμένη. COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 67: Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης

    χειροκίνητα ή με παροχή μέσω του ιδιωτικού τηλεφωνικού κέντρου. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες λειτουργίας του σταθμού βάσης. Υπόδειξη: Μπορείτε να διαβάσετε ή να σκανάρετε το απαιτούμενο IPUI του ακουστικού στο αυτοκόλλητο συσκευασίας ή στο χώρο θήκη COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 68 βρίσκεται σε κατάσταση δήλωσης. Έπειτα από την επιτυχή δήλωση, το ακουστικό αλλάζει σε κατάσταση αδράνειας. Στην οθόνη εμφανίζεται το όνομα του ακουστικού. Σε διαφορετική περίπτωση επαναλάβετε τη διαδικασία. Το τηλέφωνο είναι έτοιμο για χρήση! COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 69: Χειρισμός Τηλεφώνου

    Χειρισμός τηλεφώνου Χειρισμός τηλεφώνου Επισκόπηση INT 1 Κλήσεις Ημερολό- COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 70 κλήσης, αλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοιχτής συνομιλίας, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σύντομο πάτημα), έναρξη επιλογής (παρατεταμένο πάτημα) 14 Πλήκτρο προφίλ Μετάβαση μεταξύ των ακουστικών προφίλ 15 Πλήκτρο ελέγχου/πλήκτρο μενού Λειτουργία ανάλογα με την κατάσταση: Πλοήγηση στα μενού και στα πεδία καταχώρισης COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 71: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού

    Επιλογή αριθμού κλήσης με προετοιμασία επιλογής Πατήστε παρατεταμένα. Εισαγάγετε τον αριθμό με το Ο αριθμός επιλέγεται περίπου 3,5 δευτερόλεπτα μετά την εισαγωγή του τελευταίου ψηφίου. Επιλογή από τον τηλεφωνικό κατάλογο Ανοίξτε έναν από τους τηλεφωνικούς καταλόγους: COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 72 τη λίστα και επιβεβαιώστε με το 14.02.19, 15:40 089563795 Επιλέξτε με το μια καταχώριση. 13.02.19, 15:32 Susan Black Πατήστε το πλήκτρο αποδοχής 11.02.19, 13:20 Υπόδειξη: Μπορείτε να ανοίξετε τις λίστες κλήσεων απευθείας μέσω του πλήκτρου οθόνης Προβολή Επιλογές COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 73: Εισερχόμενες Κλήσεις

    οθόνη και το αναβόσβημα του Αποδοχή κλήσης • Πατήστε ή Αποδοχή. Απενεργοποίηση ήχου κλήσης • Πατήστε Σίγαση. Η κλήση μπορεί να γίνει αποδεκτή κατά το χρονικό διάστημα που εμφανίζεται στην οθόνη. Απόρριψη κλήσης • Πατήστε COMfortel M-520 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Seite 74: Utilisation Conforme

    à cet effet. Tous les câbles dans les bâtiments ne doivent être posés que par un électricien qualifié. Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d’origine. Ceci s’applique en particulier aux batteries, station de charge et bloc d’alimentation. COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 75: Informations Importantes

    N’utilisez pas l’appareil avec des systèmes de survie ou pour des applications dans des installations nucléaires. Une utilisation de l’appareil dans de telles conditions doit obligatoirement faire l’objet au préalable d’une autorisation individuelle spécifique écrite du fabricant. COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 76: Contrat De Licence D'utilisateur Final Pour Logiciel (Cluf)

    (tel que défini au point 1.13) fourni avec les appareils ou pour lui-même par un acheteur ou un locataire qui utilise le logiciel pour ses propres besoins et qui n'est ni un partenaire d'Auerswald ni une entreprise affiliée à...
  • Seite 77 à des conditions d'octroi de licence de tiers. Le logiciel tiers au sens de cette définition ne désigne pas les produits tiers qui ne sont pas distribués par Auerswald ou que son partenaire n'a pas acquis auprès d'Auerswald, ainsi que les com- posants du logiciel qui, bien que provenant de tiers, sont intégrés dans les logiciels de telle manière que les conditions du...
  • Seite 78 Auerswald ou le client, est contrôlée par l'un des deux ou est sous le contrôle conjoint avec une autre partie. Con- trôle désigne la capacité de diriger ou d'influencer directement la direction et l'organisation d'une entreprise, que ce soit en obtenant la majorité...
  • Seite 79 * le client a fait en sorte que les logiciels et les clés de licence soient transcrits à l'acheteur chez Auerswald ou par l'intermé- diaire de son partenaire concerné.
  • Seite 80 Auerswald fournira les points b) et c) pour une certaine version du logiciel pendant au moins trois (3) ans, calculés à partir du moment où il ne met plus à disposition la version concernée, même pour des downgrades.
  • Seite 81 5. Mise à disposition du logiciel 5.1 Sauf convention contraire dans le contrat, le logiciel est mis à disposition à la discrétion d'Auerswald soit par envoi sur un support de données distinct, pré-installé sur un appareil (par exemple, un ordinateur) à l'adresse de livraison convenue (envoi physique), soit par mise à...
  • Seite 82: Spécifications Techniques

    8.2 Le client ne peut utiliser la version d'essai qu'à des fins d'évaluation et de test et uniquement pendant la durée de la phase de test convenue avec Auerswald ou son partenaire auprès duquel cette version d'essai a été obtenue. Le client peut à tout moment mettre fin prématurément à...
  • Seite 83 Impédance de l’écouteur > 30 Ohm Alimentation du microphone 1,5 V, 2,2 kOhm Détection du casque d’écoute > 100 µA avec alimentation du microphone Bluetooth BT V2.1 minimum, profil mains libres ou micro-casque COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 84: Consignes Relatives À L'environnement

    4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
  • Seite 85: Première Mise En Service

    L’enveloppe des batteries peut être détruite ou les piles peuvent exploser. • N’utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabricant. COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 86: Chargement Des Batteries

    (Figure H). Chargement des batteries La batterie est fournie partiellement chargée. • Avant d’utiliser le combiné pour la première fois, insérez-le dans la station de charge et chargez complètement la batterie. COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 87: Modification De La Langue D'affichage

    également possible d’afficher le numéro IPUI à l’écran. Appuyez sur le centre de la touche de commande pour basculer dans le menu puis entrez *#06#. La première entrée correspond au numéro IPUI. Exemple : 1 : 029E74A560 COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 88 Un symbole d’horloge apparaît et le message Recherche d’une base prête pour enregistrement s’affiche. Une fois l’inscription effectuée, le combiné passe en mode veille. Le nom du combiné s’affiche à l’écran. Sinon, répétez la procédure. Le téléphone est maintenant prêt à l’emploi ! COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 89: Utilisation Du Téléphone

    : commuter entre numérotation par impulsion/par tonalité (appui bref) lorsqu’une connexion est établie ; ouvrir le tableau des caractères spéciaux lors de la saisie de texte 11 Raccordement du micro-casque (prise jack 2,5 mm) COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 90: Activation/Désactivation Du Combiné

    Vous pouvez prendre l’appel. Attention: Même les numéros d’urgence ne peuvent pas être composés si le verrouillage des touches est activé. Appels sortants Composition d’un numéro d’appel Saisissez le numéro à l’aide de Appuyez brièvement sur COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 91 Sélectionnez une entrée avec Appuyez sur Lorsqu’un nom est affiché : Appuyez sur Afficher. Le numéro s’affiche. Faites défiler les numéros avec la touche si nécessaire. Appuyez sur lorsque le numéro de téléphone souhaité apparaît. COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 92: Appels Entrants

    Prise d’appel • Appuyez sur ou sur Accept. sur l’écran. Désactivation de la sonnerie • Appuyez sur Silence. L’appel peut toujours être pris tant qu’il est affiché à l’écran. Rejet d’appel • Appuyez sur COMfortel M-520 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Seite 93: Collegamento Sicuro

    Cuffie auricolari, altoparlanti esterni o ricevitori inadeguati possono danneggiare l’udito o disturbare il collegamento audio. Rispettare i dati tecnici per il COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 94: Informazioni Importanti

    Conoscenze necessarie per la configurazione Un’eventuale configurazione incompleta o errata può risultare pericolosa per gli utenti, ad esempio nel caso in cui non sia possibile effettuare le chiamate di emergenza. COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 95: Condizioni Di Licenza Utente Finale Per Software (Eula)

    2402-2480 MHz Potenza di trasmissione 4 mW potenza impulso Alimentatore a spina Tensione di funzionamento 230 VAC, 50 Hz, 150 mA Valori in uscita 5 VCD, 400 mA Tipo n. C39280-74-C733, UK: C39280-74-C734 COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 96: Batteria Ricaricabile

    Note di carattere ambientale Qualora il dispositivo non serva più, smaltirlo a regola d’arte (non insieme ai normali rifiuti domestici). Smaltire il materiale dell’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e delle norme vigenti in materia. COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 97: Dichiarazione Di Conformità

    (consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
  • Seite 98: Posizionare Il Supporto Di Ricarica

    Il rivestimento delle batterie ricaricabili può andare distrutto o le batterie ricaricabili possono esplodere. • Utilizzare solo ricambi originali del produttore. COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 99: Caricare Le Batterie Ricaricabili

    Per sostituire le batterie ricaricabili inserire l’unghia nel vano dell’involucro e tirare la batteria ricaricabile verso l’alto per estrarla (figura H). Caricare le batterie ricaricabili La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 100: Modificare La Lingua Del Display

    Nota: Il necessario IPUI del portatile può essere letto o scansionato dall’adesivo sulla confezione o nel vano batterie. In alternativa, l’IPUI può essere visualizzato sul display. Premere il centro del tasto di controllo COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 101 Se la registrazione si è conclusa correttamente, al termine della procedura il portatile passa in modalità stand-by. Sul display viene visualizzato il nome del portatile. In caso contrario ripetere la procedura. Ora il telefono è pronto all’uso! COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 102: Usare Il Telefono

    (pressione breve); durante l’immissione di testo per aprire la tabella dei caratteri speciali 11 Collegamento cuffie auricolari (jack da 2,5 mm) COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 103: Chiamate In Uscita

    In tal modo è possibile accettare la chiamata. Attenzione: Quando il blocco tasti è attivato non è possibile comporre neppure i numeri di emergenza. Chiamate in uscita Comporre un numero di telefono Digitare il numero con Premere brevemente COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 104 Eventualmente sfogliare i numeri con Premere quando viene visualizzato il numero di telefono desiderato. Comporre un numero da una lista delle chiamate Le liste delle chiamate contengono le ultime chiamate accettate, in uscita e perse. COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 105: Chiamate In Entrata

    Accettare una chiamata • Premere o Rispondi. Disattivare la suoneria • Premere Silenzia. La chiamata può essere accettata solo finché è visualizzata sul display. Rifiutare una chiamata • Premere COMfortel M-520 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Seite 106: Belangrijke Informatie

    Laat alle kabels binnen het gebouw installeren door een elektromonteur. Gebruik uitsluitend origineel toebehoren en originele reservedelen. Dat geldt in het bijzonder voor accu's, laadschaal en adapter. COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 107 Bij stroomuitval kan het apparaat niet worden gebruikt. Er kan ook geen noodoproep worden gedaan. COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 108: Eindgebruiker Licentievoorwaarden Voor Software (Eula)

    -> en op pagina 24 -> fr op pagina 75 Technische gegevens DECT Frequentiegebied 1880-1900 MHz Zendvermogen 10 mW gemiddeld vermogen per kanaal, 250 mW pulsvermogen Bluetooth Frequentiegebied 2402-2480 MHz Zendvermogen 4 mW pulsvermogen COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 109 = GND, ring = audio OUT, tip = audio IN Impedantie van de oordoppen >30 ohm Voeding microfoon 1,5 V, 2,2 kOhm Headset-herkenning bij > 100 µA microfoonstroom Bluetooth min. BT V2.1, handsfree- of headset- profiel COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 110: Milieuvoorschriften

    Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen, dat onze apparaten bij de overdracht foutloos functioneren en...
  • Seite 111: Laadschaal Plaatsen

    De mantel van de accu's kan onherstelbaar beschadigd raken en de accu's kunnen exploderen. • Gebruik uitsluitend originele reservedelen van de fabrikant. COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 112: Accu's Laden

    Let op: De handset mag uitsluitend worden geladen in de bijbehorende laadschaal! Opmerking: De accu's kunnen tijdens het opladen warm worden. Dit is ongevaarlijk. De laadcapaciteit van de accu neemt na enige tijd af. Dit is technisch onvermijdelijk. COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 113: Displaytaal Wijzigen

    Er verschijnen een kloksymbool en de melding Zoeken naar basisstation in aanmeld-mode. Nadat de handset met succes is aangemeld, komt hij op stand-by te staan. Op het display verschijnt de naam van de handset. Als dit niet gebeurt, moet u de procedure herhalen. COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 114: Telefoon Bedienen

    9 Micro-usb-aansluitingvoor het uitwisselen van gegevens tussen handset en pc 10 Sterretjes-toets (functie situatieafhankelijk): Functie situatieafhankelijk: bij een bestaande verbinding omschakelen tussen pulskiezen/toonkiezen (kort indrukken); bij tekstinvoer de tabel met symbolen openen 11 Headset-aansluiting (2,5 mm jackplug) COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 115: Handset In-/Uitschakelen

    Opmerking: Als er op de handset een oproep wordt gesignaleerd, wordt de toetsenblokkering automatisch uitgeschakeld. U kunt de oproep aannemen. Let op: Bij ingeschakelde toetsenblokkering kunnen er ook geen alarmnummers worden gekozen. Uitgaande oproepen Telefoonnummer kiezen Voer met het nummer in. Druk kort in. COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 116 Selecteer een vermelding met Druk op Als er een naam wordt weergegeven: Druk op de displaytoets Weergvn. Het nummer wordt weergegeven. Blader eventueel met door de nummers. Druk op , als het gewenste telefoonnummer verschijnt. COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 117: Inkomende Oproepen

    Oproep aannemen • Druk op of op Opnemen. Beltoon uitschakelen • Druk op Stil. De oproep kan worden aangenomen, zolang deze op het display wordt weergegeven. Oproep weigeren • Druk op COMfortel M-520 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Seite 118: Ważne Informacje

    Urządzenie należy podłączyć zgodnie z opisem zawartym w tej instrukcji. Należy przestrzegać danych technicznych podawanych na tabliczce znamionowej i w tej instrukcji. Przewody urządzenia należy podłączać wyłącznie do odpowiednich i prawidłowo zainstalowanych gniazd przyłączeniowych. COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 119 Nie używać urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem, np. w lakierniach. Osoby korzystające z urządzeń medycznych (np. rozrusznika serca) powinny uzyskać informacje od producenta urządzenia. Może on wyjaśnić, w jakim zakresie dane urządzenia są odporne na skrajną energię o wysokiej częstotliwości. COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 120: Warunki Licencji Dla Użytkownika Końcowego Oprogramowania (Eula)

    Warunki licencji dla użytkownika końcowego oprogramowania (EULA) -> de na stronie 5 -> en na stronie 24 -> fr na stronie 75 Dane techniczne DECT Zakres częstotliwości radiowej 1880-1900 MHz COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 121 * Bez oświetlenia wyświetlacza w stanie spoczynku Podłączanie zestawu słuchawkowego (akcesoria opcjonalne) Przez kabel Gniazdo na wtyczkę typu jack 2,5 mm; przyporządkowanie: tuleja = GND, pierścień = WYJŚCIE audio, końcówka = WEJŚCIE Audio COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 122: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
  • Seite 123: Pierwsze Uruchomienie

    Wkładanie baterii i zamykanie pokrywy baterii Ostrzeżenie: Stosowanie niedopuszczonych baterii może spowodować poważne problemy zdrowotne i szkody materialne oraz zakłócenia działania bądź uszkodzenia urządzenia. Osłona baterii może ulec zniszczeniu lub baterie mogą wybuchnąć. COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 124: Ładowanie Baterii

    W celu wymiany baterii wsunąć paznokieć w zagłębienie obudowy i wyciągnąć baterię do góry (zdjęcie H). Ładowanie baterii Bateria jest dostarczana w stanie częściowo naładowanym. • Włożyć słuchawkę przed pierwszym użyciem w stację ładowania i naładować całkowicie baterie. COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 125: Zmiana Języka Wyświetlacza

    Wskazówka: Wymagne IPUI urządzenia można odczytać z naklejki na opakowaniu lub zeskanować. Alternatywnie można wyświetlić IPUI na wyświetlaczu. Nacisnąć na środek przycisku sterowania , aby przejść do menu i wprowadzić *#06#. Pierwszy wpis to IPUI. Przykład: 1: 029E74A560 COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 126 Pojawia się symbol zegarka i komunikat Szukanie bazy w trybie rejestracji. Po zakończeniu rejestrowania słuchawka przechodzi do stanu spoczynku. Na wyświetlaczu pojawia się nazwa słuchawki. W przeciwnym razie należy powtórzyć proces. Telefon jest gotowy do zastosowania! COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 127: Obsługa Telefonu

    Połącz. Kalendarz 1 Ekran 2 Pasek stanu Symbole wskazują aktualne ustawienia i stan roboczy telefonu 3 Przyciski wyświetlacza Funkcja zależna od sytuacji: np. nawigacja w menu (OK, Powrót), potwierdzenie wprowadzania danych (Wybierz, Zapisz) COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 128: Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

    Przechodzenie między profilami akustyki 15 Przycisk sterowania / menu Funkcja zależna od sytuacji: nawigacja w menu i polach wprowadzania Włączanie/wyłączanie słuchawki Włączanie: przy wyłączonej słuchawce nacisnąć długo Wyłączanie: w stanie spoczynku słuchawki nacisnąć długo COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 129: Włączanie/Wyłączanie Blokady Przycisków

    • Lokalną książkę telefoniczną słuchawki, przyciskając długo • Przydzieloną książkę adresową centrali telefonicznej za pomocą Wybrać wpis przy pomocy i nacisnąć Numer zostaje wybrany. Jeżeli wpis zwiera kilka numerów telefonu: Wybrać numer przy pomocy i nacisnąć Numer zostaje wybrany. COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 130: Połączenia Przychodzące

    Wskazówka: Do list połączeń można przechodzić bezpośrednio przyciskiem na Wyświetl Opcje wyświetlaczu Połącz., jeżeli jest on odpowiednio przyporządkowany. Listę Poł. nieodebrane można również otworzyć Połączenia przychodzące Połączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonieniem, wskazaniem na wyświetlaczu i miganiem COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Seite 131 Obsługa telefonu Odebranie połączenia • Nacisnąć lub Odbierz. Wyłączanie dźwięku dzwonka • Nacisnąć Cicho. Połączenie można odbierać, dopóki wyświetla się ono na wyświetlaczu. Odrzucenie połączenia • Nacisnąć COMfortel M-520 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...

Inhaltsverzeichnis