Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pfeiffer Vacuum UNO 35 Betriebsanleitung

Pfeiffer Vacuum UNO 35 Betriebsanleitung

Drehschiebeerpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
DE
Original
UNO 35/65 | DUO 35/65
Drehschieberpumpe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pfeiffer Vacuum UNO 35

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG Original UNO 35/65 | DUO 35/65 Drehschieberpumpe...
  • Seite 2 PK0168BDE_Q PK0168 2018-01-31...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung Gültigkeit 1.1.1 Mitgeltende Dokumente 1.1.2 Varianten Zielgruppe Konventionen 1.3.1 Abkürzungen 1.3.2 Piktogramme 1.3.3 Aufkleber auf dem Produkt 1.3.4 Verwendete Symbole 1.3.5 Anweisungen im Text Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen im Umgang mit Pumpen mit Magnetkupplung Einsatzgrenzen des Produkts Bestimmungsgemäße Verwendung Vorhersehbarer Fehlgebrauch...
  • Seite 4 7.5.3 Geräuschdämpfung des Gasballastventils einstellen Betriebsmittel-Sorte wechseln Ölstand im Öler kontrollieren (nur bei Pumpen in C-Version) Außerbetriebnahme Stillsetzen für längere Zeit Wiederinbetriebnahme Entsorgung Störungen Servicelösungen von Pfeiffer Vacuum Ersatzteile 11.1 Ersatzteilpakete 11.1.1Dichtungssatz 11.1.2Wartungssatz 1 – Wartung Level 1 11.1.3Revisionssatz und Dichtungssatz 11.1.4Schiebersatz 11.1.5Kupplungssatz Technische Daten und Abmessungen 12.1 Allgemeines...
  • Seite 5: Zu Dieser Anleitung

    Richtlinien. Alle Angaben in dieser Betriebsanleitung beziehen sich auf den aktuellen Entwicklungs- stand des Produktes. Die Dokumentation behält ihre Gültigkeit, sofern kundenseitig keine Veränderun- gen am Produkt vorgenommen werden. 1.1.1 Mitgeltende Dokumente Uno 35/65 | Duo 35/65 Betriebsanleitung Konformitätserklärung Bestandteil dieser Anleitung Aktuelle Dokumente sind verfügbar über...
  • Seite 6: Konventionen

    Zu dieser Anleitung Die in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten dürfen nur Personen durchführen, die eine geeignete technische Ausbildung besitzen (Fachpersonal) oder eine entsprechende Schulung durch Pfeiffer Vacu- um erhalten haben. 1.3 Konventionen 1.3.1 Abkürzungen Abkürzung Bedeutung im Dokument C-Version Korrosivgasausführung M-Version Ausführung mit Magnetkupplung MC-Version Korrosivgasausführung mit Magnetkupplung Ölnebelabscheider (Oil Mist Eliminator)
  • Seite 7: Verwendete Symbole

    Zu dieser Anleitung 1.3.4 Verwendete Symbole Vakuumanschluss Auspuffanschluss Gasballastanschluss Messanschluss Elektrischer Anschluss Tab. 3: Verwendete Symbole im Dokument 1.3.5 Anweisungen im Text Handlungsanweisungen im Dokument folgen einem generellen und in sich abgeschlossenen Aufbau. Die notwendige Tätigkeit ist durch einen einzelnen oder mehrere Handlungsschritte gekennzeichnet. Einzelner Handlungsschritt Ein liegendes gefülltes Dreieck kennzeichnet den einzigen Handlungsschritt einer Tätigkeit.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Im vorliegenden Dokument sind folgende vier Risikostufen und ein Informationslevel berücksichtigt. GEFAHR Unmittelbar bevorstehende Gefahr Kennzeichnet eine unmittelbar bevorstehende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. ► Anweisung zur Vermeidung der Gefahrensituation WARNUNG Möglicherweise bevorstehende Gefahr Kennzeichnet eine bevorstehende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verlet-...
  • Seite 9 Sicherheit Risiken bei der Installation WARNUNG Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag Bei Berührung von spannungsführenden Elementen kommt es zu einem elektrischen Schlag. ► Kontrollieren Sie Anschlussleitungen auf spannungsfreien Zustand. ► Lassen Sie Elektroinstallationen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften durchführen. ► Sorgen sie für eine ausreichende Erdung des Geräts. WARNUNG Vergiftungsgefahr durch giftige Dämpfe Durch Anzünden und Erhitzen von synthetischen Betriebsmittel entstehen giftige Dämpfe.
  • Seite 10: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit WARNUNG Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei Defekt Bei Defekt stehen die mit dem Netz verbundenen Teile möglicherweise unter Spannung. ► Den Netzanschluss immer frei zugängig halten, um die Verbindung jederzeit trennen zu können. WARNUNG Gesundheitsgefahr und Umweltschäden durch Vergiftung an toxisch kontaminierten Bautei- len oder Geräten Toxische Prozessmedien führen zur Kontamination der Geräte oder Teilen davon.
  • Seite 11: Sicherheitsmaßnahmen Im Umgang Mit Pumpen Mit Magnetkupplung

    Rücksprache mit Pfeiffer Vacuum ein. ► Halten Sie die Installations-, Inbetriebnahme-, Betriebs- und Instandhaltungsvorschriften ein. ► Verwenden Sie keine anderen Zubehörteile als die von Pfeiffer Vacuum empfohlenen. 2.7 Vorhersehbarer Fehlgebrauch Bei Fehlgebrauch des Produkts erlischt jeglicher Haftungs- und Gewährleistungsanspruch. Als Fehlge- brauch gilt jede, auch unabsichtliche Verwendung, die dem Zeck des Produktes zuwider läuft, insbe-...
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung 3.1 Produktidentifikation Zur sicheren Produktidentifikation bei der Kommunikation mit Pfeiffer Vacuum immer alle Angaben des Typenschildes bereithalten. D-35641 Asslar Mod.: DUO 65 Mod.-Nr.: PK D46 xxx Ser.- Nr.: 3454440 max. 62 m /h (N ) 2 4.2 l Mass :...
  • Seite 13 Produktbeschreibung Abb. 2: Aufbau Uno 35/65 | Duo 35/65 Vakuumflansch Betriebsmittel-Ablassschraube Auspuffflansch Schauglas Betriebsmittel-Einfüllschraube Kappe Verschlussschraube für Spülgasrohr Grundplatte Gasballastventil Aufnahmeständer Abb. 3: Aufbau Duo 35/65 MC Gasballastventil mit Spülgasanschluss Öler 13/66...
  • Seite 14: Funktionsprinzip

    Produktbeschreibung 3.4 Funktionsprinzip Abb. 4: Funktionsprinzip UnoLine und DuoLine Gehäuse Schöpfraum Rotor Auspuff (Auslass) Schieber Vakuumflansch (Einlass) Die Drehschieberpumpe ist eine ölüberlagerte Rotationsverdrängerpumpe. Das Pumpsystem besteht aus dem Gehäuse, dem exzentrisch gelagerten Rotor, den mit Flieh- und Federkraft radial gleitenden Schiebern, die den Schöpfraum in mehrere Kammern unterteilen. Das Volumen jeder Kammer ändert sich periodisch mit der Drehung des Rotors.
  • Seite 15: Transport Und Lagerung

    3. Verwenden Sie zum Anheben der Pumpe die dafür vorgesehenen Kranöse auf der Pumpenober- seite. 4.2 Lagerung Pfeiffer Vacuum empfiehlt die Lagerung der Produkte in ihrer Original-Transportver- packung. Pumpe einlagern 1. Befüllen Sie die Pumpe bis zum oberen Rand des Schauglases mit Betriebsmittel.
  • Seite 16 Transport und Lagerung 3. Stellen Sie sicher, dass das Gasballastventil geschlossen ist. 4. Lagern Sie die Pumpe nur in trockenen, staubfreien Räumen innerhalb der spezifizierten Umge- bungsbedingungen: 5. In Räumen mit feuchter oder aggressiver Atmosphäre: Schweißen Sie die Pumpe zusammen mit einem Trockenmittel in einen Kunststoffbeutel luftdicht ein.
  • Seite 17: Installation

    Installation 5 Installation 5.1 Pumpe aufstellen ● Innen, geschützt vor Staubablagerungen Aufstellungsort ● Außen, geschützt vor direkten Witterungseinflüssen Aufstellungshöhe max. 2000 m Ausrichtung möglichst waagrecht, max. zulässiger Neigungswinkel: ±10° Umgebungstemperatur +12 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchte max. 85 % Tab. 5: Umgebungsbedingungen >...
  • Seite 18: Vakuumseite Anschließen

    Installation 5.2 Vakuumseite anschließen Abb. 7: Vakuumseite anschließen Schutzkappe Ansaugleitung O-Ring Spannring Vakuumanschluss herstellen 1. Achten Sie darauf, dass das Kegelsieb und der Zentrierring im Ansaugkanal vorhanden sind. 2. Nehmen Sie die Schutzkappe vom Vakuumflansch ab. 3. Achten Sie auf Kegelsieb und O-Ring im Ansaugstutzen. 4.
  • Seite 19 Installation VORSICHT Verletzungsgefahr durch Bersten aufgrund hohen Drucks in der Auspuffleitung Fehlerhafte oder unzureichende Auspuffleitungen führen zu Gefahrensituationen, z.B. Erhöhung des Auspuffdrucks. Es besteht Berstgefahr. Verletzungen durch herumfliegende Bruchstücke, hohen ent- weichenden Druck und Schäden am Gerät sind nicht ausgeschlossen. ►...
  • Seite 20: Netzanschluss Herstellen

    Installation 5.4 Netzanschluss herstellen WARNUNG Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag Bei Berührung von spannungsführenden Elementen kommt es zu einem elektrischen Schlag. ► Kontrollieren Sie Anschlussleitungen auf spannungsfreien Zustand. ► Lassen Sie Elektroinstallationen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften durchführen. ► Sorgen sie für eine ausreichende Erdung des Geräts. VORSICHT Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile! Nach Netzausfall oder nach Stillstand infolge Überhitzung läuft der Motor selbsttätig wieder an.
  • Seite 21: Dreiphasenmotor Mit 9-Poliger Klemmenplatte

    Installation Dreieckschaltung W2 U2 Abb. 9: Dreieckschaltung für niedrige Spannung Die 3 Stränge werden hintereinandergeschaltet und die Verbindungspunkte mit dem Netz verbunden. Die Spannung je Strang ist gleich der Netzspannung, dagegen beträgt der Netzstrom das √3-fache des Strangstromes. Die Dreieckschaltung wird durch das Symbol ∆ gekennzeichnet. Die Spannung zwi- schen den Netzzuleitungen heißt Netzspannung.
  • Seite 22: Drehrichtung Prüfen

    Installation Sternschaltung Abb. 12: Klemmenplatte für hohe Spannung 5.4.3 Drehrichtung prüfen Austritt von Betriebsmittel! Bei Pumpen mit Dreiphasenmotoren ist die Drehrichtungskontrolle erforderlich. Bei falscher Drehrichtung der Pumpe besteht die Gefahr des Austritts von Betriebsmit- tel am Vakuumflansch. ● Prüfen Sie die Drehrichtung bevor Sie Betriebsmittel einfüllen. Drehrichtung prüfen 1.
  • Seite 23: Motorschutzschalter

    Installation F1 - F3 AC 220 ... 240 V T1...T3 Abb. 13: Anschlussbeispiel mit Kaltleiterauslösegerät Kontrollspannung T1 – T3 Kaltleiterfühler AUS-Taster Auslöseanzeige EIN-Taster Motor, 3-phasig RESET-Taster Nur für Geräte mit zwei Relais-Ausgängen Schütz Nur für Typ MSR F1 – F4 Sicherungen Nur für Bestell-Nr.: P 4768 051 FQ Kaltleiterauslösegerät anschließen...
  • Seite 24: Motorsteuerung

    Installation Tab. 6: Einstellwerte Motorschutzschalter für Uno 35 | Duo 35 Spannung [V] Frequenz [Hz] Motorleistung [kW] 3,85 6,44 3,72 6,35 6,95 Tab. 7: Einstellwerte Motorschutzschalter für Uno 65 | Duo 65 5.4.5 Motorsteuerung  Frequenzumrichter (gültig für 3-Phasen-Motor) Ein Betrieb der Drehschieberpumpen mit variabler Drehzahl ist möglich in einem Bereich von 35 bis 60 Hz Netzfrequenz.
  • Seite 25: Zubehör Anschließen

    3. Schrauben Sie die Betriebsmittel-Einfüllschraube ein. – Achten Sie auf den O-Ring. 5.6 Zubehör anschließen Installation und Betrieb von Zubehör Pfeiffer Vacuum bietet für Ihre Produkte eine Reihe von speziell abgestimmtem Zu- behör an. ● Informationen zu zugelassenem Zubehör finden Sie online unter pfeiffer-vacu- um.de.
  • Seite 26: Magnetventil Für Gasballastventil (Standardversion)

    Installation 5.6.1 Magnetventil für Gasballastventil (Standardversion) Abb. 15: Anschluss des Magnetventils für das Gasballastventil Befestigungsschraube Schrauben Gasballastknopf Dosierschraube Schrauben O-Ring Flansch O-Ring Umbausatz Schutzkappe Benötigtes Werkzeug ● Schraubendreher ● Innensechskantschlüssel, 4 mm ● Drehmomentschlüssel Gasballastventil aus der Pumpe ausbauen 1. Schrauben Sie die Befestigungsschraube aus dem Gasballastknopf. 2.
  • Seite 27: Magnetventil Für Gasballastventil (C-Version)

    Installation Tab. 8: Technische Daten Magnetventil für Gasballastventil 5.6.2 Magnetventil für Gasballastventil (C-Version) Abb. 16: Anschluss des Magnetventils für das Gasballastventil (C-Version) Schlauchtülle Kleinflansch O-Ring Zentrierring Flansch Spannring Dosierschraube Magnetventil O-Ring Schutzkappe Benötigtes Werkzeug ● Gabelschlüssel, 17 mm Umbausatz mit Magnetventil installieren 1.
  • Seite 28: Spülgasvorrichtung

    PK 223 720 -U Typenbezeichnung Öldruckschalter Schaltstrom V AC ≤ 2 A Schaltpunkt 1500 hPa Schaltspannung 5–250 V Für Pumpe Duo 35/65, Uno 35/65 Überwachte Merkmale Betriebsmitteldruck Schutzart IP55 Kontakt Schließer (n. o.) Tab. 9: Technische Daten Öldruckschalter 5.6.4 Spülgasvorrichtung In Fällen, in denen Gase oder Dämpfe gepumpt werden die korrosiv sind oder das Betriebsmittel ver- schmutzen können, empfiehlt es sich, die Vakuumpumpe mit Inertgas zu spülen um die Standzeit des...
  • Seite 29 Installation hindert. Zusätzlich senkt das zugeführte Gas die Öltemperatur und mindert somit das Risiko von Korro- sion. Schrauben Kappe Gasballastventil Verschlussschraube Schrauben Benötigtes Werkzeug ● Innensechskantschlüssel, 5 mm ● Innensechskantschlüssel, 6 mm ● Gabelschlüssel, SW 14 ● Gabelschlüssel, SW 19 Kappe demontieren 1.
  • Seite 30 Rohr etwas hochzuziehen und oberhalb der Verschraubung mit einem Rohrschneider zu tren- nen. Lecktest durchführen! Zur Sicherstellung der Dichtheit des Systems empfiehlt Pfeiffer Vacuum die Durch- führung eines Lecktests vor der Installation der Gasversorgung. Lecktest durchführen Bei Pumpen in C-, M- und MC-Version ist es erforderlich nach dem montieren der Spülgasvorrichtung einen Heliumlecktest durchzuführen.
  • Seite 31: Betrieb

    Betrieb 6 Betrieb 6.1 Inbetriebnahme Vor dem Einschalten 1. Kontrollieren Sie den Betriebsmittelstand im Schauglas. 2. Vergleichen Sie die Spannungs-und Frequenzangaben auf dem Motortypenschild mit der vorlie- genden Netzspannung und -frequenz. 3. Schützen Sie die Pumpe durch geeignete Maßnahmen (z. B. Staubfilter) vor dem Ansaugen von Verunreinigungen ausreichend.
  • Seite 32: Betrieb Mit Gasballast

    Betrieb 6.3 Betrieb mit Gasballast HINWEIS Sachschäden durch Kondensation in der Pumpe Bei Betrieb ohne Gasballast besteht die Möglichkeit der Bildung von Kondensation durch Überschrei- ten der Dampfverträglickeit der Pumpe. ► Pumpen Sie kondensierbare Dämpfe nur mit betriebswarmer Pumpe und geöffnetem Gasballast- ventil.
  • Seite 33: Gasballastventil Mit Magnetventil (Option)

    1. Schließen Sie am Spülgasanschluss den Schlauch (DN 5 mm) an. 2. Wählen Sie die Sorte und Menge des verwendeten Spülgases prozessspezifisch aus. 3. Halten Sie ggf. Rücksprache mit Pfeiffer Vacuum. 4. Stellen Sie den Spülgasdruck auf max. 1500 hPa (absolut) ein.
  • Seite 34: Betrieb Mit Spülgas

    4. Öffnen Sie das Absperrventil am Vakuumflansch. Spülgasversorgung unterbrechen/stoppen Um das Betriebsmittel wirksam zu entgasen, empfiehlt Pfeiffer Vacuum nach dem Ende des Prozesses die Pumpe saugseitig abzusperren und etwa eine Stunde bei Enddruck mit eingeschalteter Spülvorrich- tung weiterzubetreiben. Die Dauer ist abhängig von der Menge des geförderten Gases.
  • Seite 35: Pumpe Ausschalten

    6.6 Pumpe ausschalten Sie können die Pumpe in jedem Druckbereich ausschalten. Pfeiffer Vacuum-Drehschieberpumpen haben auf der Ansaugseite ein integriertes Sicherheitsventil. Das Sicherheitsventil schließt ab einem Differenzdruck ≥250 hPa zwischen Auspuff- und Ansaugseite, beim Abschalten der Pumpe, selbsttätig und belüftet die Pumpe.
  • Seite 36: Wartung

    ► Demontieren Sie die Pumpe zur Inspektion ggf. aus der Anlage. Gefahr von Sachschäden durch unsachgemäße Wartungsarbeiten Pfeiffer Vacuum haftet nicht für Schäden an der Pumpe, die durch unsachgemäß durchgeführte Arbeiten entstanden sind. ● Wir empfehlen Ihnen das Angebot zur Serviceausbildung warzunehmen.
  • Seite 37: Checkliste Für Inspektion Und Wartung

    Magnetkupplung. 7.3 Checkliste für Inspektion und Wartung! Pfeiffer Vacuum empfiehlt Ihnen, Wartungsarbeiten vom Service des Herstellers durchführen zu lassen. Bei Überschreitung der erforderlichen, unten aufgeführten Intervalle oder bei unsachgemäß ausgeführ- ten Wartungsarbeiten, entfallen jegliche Gewährleistungs- und Haftungsansprüche gegenüber Pfeiffer Vacuum.
  • Seite 38: Intervall

    ● Ventile, Federn und Schauglas BA:Betriebsanleitung, WA:Wartungsanleitung Je nach Betriebsbedingungen können die erforderlichen Wartungsintervalle, die in der Tabelle spezifizierten Richtwerte unterschreiten. Ggf. mit Pfeiffer Vacuum Rücksprache halten. Die entsprechenden Ersatzteile finden Sie im Kapitel Ersatzteilpakete (siehe Kapitel “Ersatzteilpakete”, Seite 50).
  • Seite 39: Betriebsmittel Ablassen

    Wartung 2. Fluten Sie die Pumpe über die Ansaugseite auf Atmosphärendruck. 3. Schrauben Sie die Betriebsmittel-Einfüllschraube heraus. 4. Entnehmen Sie über die Betriebsmittel-Einfüllöffnung eine Betriebsmittelprobe aus der Pumpe. 5. Füllen Sie die Probe in ein Reagenzglas oder in eine ähnliches Gefäß und prüfen Sie sie im durchfallenden Licht.
  • Seite 40: Spülen Und Reinigen

    11. Nehmen Sie bei starker Verschmutzung mehrere Betriebsmittelwechsel vor (Spülen). 12. Füllen Sie neues Betriebsmittel ein und kontrollieren Sie den Füllstand . 7.4.3 Spülen und Reinigen Falls das Pumpeninnere stark mit Prozessrückständen verschmutzt ist, empfiehlt Pfeiffer Vacuum meh- rere Betriebsmittelwechsel zur Schmutzausleitung. Betriebsmittel zur Schmutzausleitung wechseln 1.
  • Seite 41: Gasballastventil - Korrosivgasversion

    Wartung Schraube Schraube Flansch Ventilgehäuse O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring Schraube Gasballastventil demontieren Benötigtes Werkzeug ● Schraubendreher ● Innensechskantschlüssel, 4 mm ● Innensechskantschlüssel, 5 mm ● Drehmomentschlüssel 1. Schrauben Sie die Schraube aus dem Gasballastknopf. 2. Nehmen Sie den Gasballastknopf ab. –...
  • Seite 42: Geräuschdämpfung Des Gasballastventils Einstellen

    Wartung Schrauben Schraube Sicherungsring Scheibe Dosierschraube Blattfeder O-Ring Geräuschdämpfungsschraube O-Ring O-Ring Flansch Schraube Schlauchtülle Ventilgehäuse O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring Gasballastventil demontieren Benötigtes Werkzeug ● Gabelschlüssel, SW 17 ● Schraubendreher ● Innensechskantschlüssel, 4 mm ● Innensechskantschlüssel, 5 mm ● Drehmomentschlüssel 1. Schrauben Sie die Schlauchtülle aus dem Flansch. –...
  • Seite 43: Betriebsmittel-Sorte Wechseln

    Wartung Geräuschdämpfungsschraube Gasballastknopf (Standardversion) O-Ring Dosierschraube (C-Version) Die Geräuschdämpfung ist eine im Gasballastgehäuse eingesetzte Schraube für einen geringen Luft- einlass, durch den das Klopfgeräusch des Öles gedämpft wird. Bei Verschmutzung der Geräuschdämp- fung ist eine Reinigung und eine Neueinstellung notwendig. Geräuschdämpfung ►...
  • Seite 44 Wartung Füllstand des Ölers kontrollieren max. Abb. 27: Öler bei Pumpen in C-Version Öler Schauglas 1. Kontrollieren Sie den Füllstand täglich oder nach jedem Einschalten der Pumpe. 2. Verwenden Sie das gleiche Betriebsmittel wie in der Pumpe. 3. Füllen Sie den Öler nur bis zur Markierung "max" am Schauglas auf. 44/66...
  • Seite 45: Außerbetriebnahme

    Stillsetzen für 2 Jahre oder länger, folgende Arbeiten aus. ► Wechseln Sie das Betriebsmittel. ► Wechseln Sie Radialwellendichtringe und ggf. weitere Elastomer-Teile. ► Beachten Sie die Wartungshinweise – nehmen Sie ggf. Rücksprache mit Pfeiffer Vacuum. Auswurf von Betriebsmittel! Gefahr des Auswurfs von Betriebsmittel am Auspuffflansch durch Überfüllung.
  • Seite 46: Störungen

    ► Führen Sie alle Arbeiten an der Pumpe nur nach Abkühlung auf ungefährliche Temperatur durch. ► Tragen Sie ggf. persönliche Schutzausrüstung. Gefahr von Sachschäden durch unsachgemäße Wartungsarbeiten Pfeiffer Vacuum haftet nicht für Schäden an der Pumpe, die durch unsachgemäß durchgeführte Arbeiten entstanden sind. ● Wir empfehlen Ihnen das Angebot zur Serviceausbildung warzunehmen.
  • Seite 47 Sie sie aus. ● Das Pumpsystem ist ver- ● Reinigen und warten Sie die Pumpe; schmutzt oder beschädigt verständigen Sie ggf. Pfeiffer Vacuum. ● Das Motorlager ist defekt ● Wechseln Sie den Motor; verständigen Sie ggf. Pfeiffer Vacuum.
  • Seite 48: Servicelösungen Von Pfeiffer Vacuum

    Wir sind stets darauf bedacht, unsere Kernkompetenz, den Service an Vakuumkomponenten, zu opti- mieren. Nach dem Kauf eines Produktes von Pfeiffer Vacuum ist unser Service noch lange nicht zu En- de. Oft fängt er dann erst richtig an. Natürlich in bewährter Pfeiffer Vacuum Qualität.
  • Seite 49 Bringen Sie die Erklärung zur Kontaminierung außen an der Verpackung ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG Senden Sie nun Ihr Produkt an Ihr lokales Service Center Sie erhalten eine Rückmeldung von Pfeiffer Vacuum. Für alle Serviceaufträge gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen sowie die Reparatur- und War- tungsbedingungen für Vakuumgeräte und -komponenten.
  • Seite 50: Ersatzteile

    Uno 65 M PK E28 002 -T Kupplungssatz Uno 35 / 65 PK E26 001 -T Uno 65 M PK E26 002 -T Tab. 12: Uno 35/65, Uno 65 M Ersatzteilpaket Pumpenausführung Bestell-Nr. Artikel-Nr. Pumpe Dichtungssatz Duo 35 PK E20 001 -T...
  • Seite 51: 1Dichtungssatz

    Ersatzteile Ersatzteilpaket Pumpenausführung Bestell-Nr. Artikel-Nr. Pumpe Dichtungssatz Duo 35 M PK E20 001 -T Duo 65 M Wartung Level 1 alle PK E21 005 -T Wartungssatz 1 Wartung Level 2 Duo 35 M PK E21 002 -T Wartungssatz 2 Duo 65 M Wartung Level 3 Duo 35 M PK E22 010 -T...
  • Seite 52: 2Wartungssatz 1 - Wartung Level

    Ersatzteile 11.1.2 Wartungssatz 1 – Wartung Level 1 Der Wartungssatz 1 enthält die Dichtungen von Einfüll- und Ablassschraube für einen Betriebsmittel- wechsel und die Dichtung der Kappe zum Reinigen des Ölraumes. Ferner sind die Dichtungen und Ver- schleißteile zum Reinigen vom Gasballastventil enthalten. C-Version/ C version Abb.
  • Seite 53: 5Kupplungssatz

    Ersatzteile ● die Schieber und Schieberfedern. 11.1.5 Kupplungssatz Der Kupplungssatz enthält: ● die beiden Kupplungshälften, ● den Kupplungsstern mit Lüfterrad. ● den Spalttopf mit O-Ring (nur bei Ausführung mit Magnetkupplung) 53/66...
  • Seite 54: Technische Daten Und Abmessungen

    Technische Daten und Abmessungen 12 Technische Daten und Abmessungen 12.1 Allgemeines Grundlagen für die technischen Daten von Pfeiffer Vacuum Drehschieberpumpen: ● Vorgaben nach PNEUROP Komitee PN5 ● ISO 21360; 2007: "Vakuumtechnik - Standardverfahren zur Messung der Leistungsdaten von Va- kuumpumpen - Allgemeine Beschreibung"...
  • Seite 55 Pa m³/s ≤ 1 · 10 Pa m³/s Transport-und Lagertemperatur -25 – 55 °C -25 – 55 °C Tab. 19: Technische Daten Uno 35/65 Bestellnummer PK D45 602 PK D45 028 PK D45 027 Auswahlfeld Duo 35, 3-ph Motor, Duo 35 M, 3-ph Mo-...
  • Seite 56 Technische Daten und Abmessungen Temperature: Bertrieb, max. 80 °C 80 °C 80 °C Umgebungstemperatur 12 – 40 °C 12 – 40 °C 12 – 40 °C Umgebungstemperatur, min 12 °C 12 °C 12 °C Umgebungstemperatur, max 40 °C 40 °C 40 °C Anschlussflansch (Ausgang) DN 40 ISO-KF...
  • Seite 57 Technische Daten und Abmessungen Kühlart, Standard Luft Luft Luft Motorschutz Motortyp 3-ph Motor 3-ph Motor 3-ph Motor Motor für Region Asien, Europa Asien, Europa Asien, Europa Umgebungstemperatur 12 – 40 °C 12 – 40 °C 12 – 40 °C Umgebungstemperatur, min 12 °C 12 °C 12 °C...
  • Seite 58 Technische Daten und Abmessungen Typenbezeichnung erweitert Duo 35 C, 3-ph Motor, Duo 65 C, 3-ph Motor, 3TF Typenbezeichnung Duo 35 C Duo 65 C Sperrgas Nein Nein Kühlart, Standard Luft Luft Motorschutz Motortyp 3-ph Motor 3-ph Motor Motor für Region Asien, Europa Asien, Europa Temperature: Bertrieb, max.
  • Seite 59: Abmessungen

    Technische Daten und Abmessungen 12.3 Abmessungen DN 40 ISO-KF 777 3 + Ø Motor: 200/400 V terminal box turned by 45 degrees Abb. 29: Duo 65 | PK D46 630 E DN 40 ISO-KF Ø 13 Abb. 30: Uno/Duo 35/65 59/66...
  • Seite 60 Technische Daten und Abmessungen Maße PK D35 602 PK D36 602 Uno 35, 3-ph Motor, 230/400 V, 50 Hz; 265/460 Uno 65, 230/400 V, 50 Hz; 265/460 V, V, 60 Hz 60 Hz 645 mm 725 mm 312 mm 392 mm...
  • Seite 61 Technische Daten und Abmessungen Maße PK D45 028 PK D45 023 PK D46 035 PK D46 049 Duo 35 M, 3-ph Motor, und andere Duo 65 M, 3-ph Motor, und andere 3TF, 230/400 V, 50 Hz; Pumpen 3TF, 230/400 V, 50 Hz; Pumpen 265/460 V, 60 Hz 265/460 V, 60 Hz...
  • Seite 62: Zubehör

    Zubehör 13 Zubehör Beachten Sie das Zubehörportfolio für Pfeiffer Vacuum Drehschieberpumpen on- line unter pfeiffer-vacuum.de. Bennennung Uno/Duo 35/65 -/M SAS 40, DN 40 ISO-KF PK Z60 510 KAS 40, Kondensatabscheider PK Z10 008 OME 40 M, Ölnebelabscheider PK Z40 150 Ölrückführung ODK aus OME 40 M/C in Duo 35/65 PK 005 950 -T OME 40 MR, Ölnebelabscheider...
  • Seite 63 Zubehör Bennennung Duo 35/65 C/MC KAS 40 C, Kondensatabscheider, Korrosiv-Ausführung PK Z10 408 OME 40 C, Ölnebelabscheider PK Z40 152 Ölrückführung ODK aus OME 40 M/C in Duo 35/65 PK 005 950 -T OME 40 CR, Ölnebelabscheider mit Ölrückführung zur Pumpe PK Z40 153 OFC 35/65, Chemischer Ölfilter PK Z90 320...
  • Seite 64: Konformitätserklärung

    ● Maschinen 2006/42/EG (Anhang II, Nr. 1 A) ● Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU ● Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/EU Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist Herr Sebasti- an Oberbeck, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Aßlar. UnoLine | DuoLine Uno 35/65 Duo 35/65...
  • Seite 65 65/66...

Diese Anleitung auch für:

Uno 65Duo 35Duo 65

Inhaltsverzeichnis