Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX IAN 353374 2007 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX IAN 353374 2007 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-solarleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-SOLARLEUCHTE / LED SOLAR LIGHT /
BALISE SOLAIRE À LED
LED-SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALISE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA SOLARNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED SOLÁRNE SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-SOLCELLELAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 353374_2007
LED SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-SOLARLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA SOLAR LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX IAN 353374 2007

  • Seite 1 LED-SOLARLEUCHTE / LED SOLAR LIGHT / BALISE SOLAIRE À LED LED-SOLARLEUCHTE LED SOLAR LIGHT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions BALISE SOLAIRE À LED LED-SOLARLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA SOLARNA LED SOLÁRNÍ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 10603A / 10603B...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite Funktionsweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte aufstellen ..........................Seite Akku austauschen ..........................Seite Akku aufladen .............................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Fehler beheben...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! LED-Lebensdauer Volt (Gleichspannung) Leuchtdauer Watt (Wirkleistung) Vorsicht! Brandgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise Schutzhandschuhe tragen! beachten! Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt Vorsicht vor heißen Oberflächen! geeignet. Lebens- und Unfallgefahren Spritzwassergeschützt für Kleinkinder und Kinder! Schwere bis tödliche Batterie inklusive Verletzungen möglich.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Produktspezifische Sicherheitshinweise 1 LED-Solarleuchte 1 Akku Ni-MH, AA, 800 mAh, 1,2 V Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht 1 Montage- und Bedienungsanleitung verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähig- keit der Solarzelle. Technische Daten Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer.
  • Seite 8: Funktionsweise

    Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; Setzen Sie das Solarzellengehäuse tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt Lampenschirm zurück auf den Leuchtenkörper geeignete Schutzhandschuhe. . Ihre Solarleuchte ist nun einsatzbereit. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel Leuchte aufstellen „Technische Daten“).
  • Seite 9: Akku Aufladen

    Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus des emp- Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen fohlenen Typs (siehe „Technische Daten“). Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Schließen Sie den Akkufachdeckel, ziehen Sie Sie diese erneut ein.
  • Seite 10: Garantie Und Service

    Serviceadresse Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Uni-Elektra GmbH Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen Hummelbergstr. 6 gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- 72184 Eutingen im Gäu rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus DEUTSCHLAND und / oder das Produkt über die angebotenen Tel.: 00800 888 11 333 Sammeleinrichtungen zurück.
  • Seite 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Parts description ..........................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety notices ..........................Page 13 Product-specific safety instructions .....................Page 13 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 13 Functionality ..........................Page 14 Initial use...
  • Seite 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instructions! LED operating life Volt (direct current) Lighting duration Watt (effective power) Caution! Fire hazard! Observe the warnings and Wear safety gloves! Safety notices! This product is not suitable as Caution - Hot surfaces! residential room lighting.
  • Seite 13: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Product-specific safety instructions 1 LED solar light 1 Rechargeable Ni-MH battery, AA, 800 mAh, Make sure the solar cell is free of dirt and free 1.2 V of snow and ice in winter. Otherwise the perfor- 1 Set of assembly instructions and instructions for use mance of the solar panel will be diminished.
  • Seite 14: Functionality

    Installing the light wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Only use rechargeable batteries of the correct Push the ground stake far enough into the size and and the recommended type (see section ground (lawn, flower bed) so it is firmly positioned ”Technical data”).
  • Seite 15: Charging

    Charging Disposal Please note, the solar garden light must be switched The packaging is made entirely of recyclable mate- on when the battery is charging. The charging time rials, which you may dispose of at local recycling via the solar cell varies by the intensity of the sunlight facilities.
  • Seite 16: Warranty And Service

    Warranty and service Note: This product includes a 36 month warranty from the date of purchase. The product has been produced to the highest standards and thoroughly checked before dispatch. However, if defects in man- ufacturing or material arise during the warranty period, please contact your retailer immediately.
  • Seite 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 19 Consignes de sécurité...
  • Seite 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Durée de vie des LED Volt (tension continue) Durée d'éclairage Watt (puissance active) Attention ! Risque d'incendie ! Respecter les avertissements Porter des gants de protection ! et consignes de sécurité ! Ce produit ne peut pas servir Attention, surfaces très chaudes ! d'éclairage de pièce.
  • Seite 19: Contenu De La Livraison

    Piquet ont été informés de l‘utilisation sûre de l‘appareil Adaptateur et comprennent les risques liés à son utilisation. Cellule solaire Les enfants ne doivent pas jouer avec cet ap- Interrupteur MARCHE / ARRÊT (ON / OFF) pareil. Le nettoyage et l‘entretien de l’appareil Vis de fixation ne doivent pas être effectués par des enfants Compartiment à...
  • Seite 20: Fonctionnement

    Mise en service RISQUE D‘INCENDIE ! Ne court- circuitez pas les piles. Vous risquez Montage de la lampe sinon d‘engendrer une surchauffe, un incendie ou l‘explosion des piles. ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLO- PORTER DES GANTS DE PRO- SION ! Ne jetez jamais les piles dans TECTION ! Portez des gants de le feu ou dans l’eau.
  • Seite 21: Remplacer La Pile

    Remplacer la pile Entretien et nettoyage Afin d’assurer une puissance optimale, il convient Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. de remplacer la pile tous les 12 mois. Hormis le remplacement des batteries en cas de besoin, la lampe ne nécessite pas d‘entretien. Séparez l‘abat-jour du corps de la lampe Enlevez le boîtier à...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie et service après-vente Article L217-16 du Code de la consommation L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le locales. cours de la garantie commerciale qui lui a été consen- tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien Veuillez respecter l‘identification des ma- meuble, une remise en état couverte par la garantie,...
  • Seite 23: Adresse Du Service Après-Vente

    Adresse du service après-vente à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 Article L217-12 du Code de la consommation 72184 Eutingen im Gäu L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit ALLEMAGNE par deux ans à...
  • Seite 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Seite 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Led-levensduur Volt (gelijkspanning) Verlichtingsduur Watt (nuttig vermogen) Voorzichtig! Brandgevaar! Waarschuwingen en veilig- Veiligheidshandschoenen dragen! heidsinstructies in acht nemen! Dit product is niet geschikt voor Wees voorzichtig bij hete de verlichting van kamers in pri- oppervlakken! véhuishoudens.
  • Seite 27: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Productspecifieke veiligheidsinstructies 1 LED-solarlamp 1 accu Ni-MH, AA, 800 mAh, 1,2 V Let erop dat de zonnecel niet verontreinigd 1 montage- en gebruiksaanwijzing of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Hierdoor wordt de werking van de zonnecel belemmerd.
  • Seite 28: Werkwijze

    DRAAG VEILIGHEIDSHAND- Plaats de behuizing van de zonnecel SCHOENEN! Lekkende of bescha- lampenkap terug op de behuizing van de digde batterijen kunnen bij contact lamp . Uw lamp op zonne-energie is nu klaar met de huid chemische brandwonden veroor- voor gebruik. zaken.
  • Seite 29: Accu Opladen

    Storing Oorzaak Oplossing Deze wordt in het accuvak aangegeven. Het licht gaat Kunstmatige Monteer de Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen niet aan, terwijl lichtbronnen, lamp op een type (zie „Technische gegevens”). de lamp de zoals bijv. andere locatie, Sluit het deksel van het accuvak, draai de be- waar ze niet hele dag aan straatlan-...
  • Seite 30: Garantie En Service

    Milieuschade door foutieve uni-service-NL@teknihall.com verwijdering van de batterijen / uni-service-BE@teknihall.com accu‘s! IAN 353374_2007 Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil wor- den weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het bevatten en vallen onder het chemisch afval. De artikelnummer (bijv.
  • Seite 31 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 32 Opis części ............................Strona 32 Zawartość ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ........Strona 33 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania akumulatorów .........
  • Seite 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcję! Żywotność diod LED Wolt (napięcie stałe) Czas świecenia Ostrożnie! Niebezpieczeństwo Wat (moc czynna) pożaru! Przestrzegać wskazówek ostrze- Zakładać rękawice ochronne! gawczych i bezpieczeństwa! Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń Uwaga – gorące powierzchnie! domowych.
  • Seite 33: Zawartość

    Komora akumulatora Wyłączyć artykuł, jeśli jest przechowywany w Akumulator ciemnym otoczeniu, aby uniknąć rozładowania akumulatora. Zawartość Wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa charakterystyczne 1 lampa solarna LED dla produktu 1 akumulator Ni-MH, AA, 800 mAh, 1,2 V 1 instrukcja montażu i obsługi Należy uważać, aby ogniwo słoneczne nie było zabrudzone i w zimie przykryte śniegiem Dane techniczne...
  • Seite 34: Sposób Działania

    Uruchomienie OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO EKSPLOZJI! Nigdy nie Montaż lampy należy wrzucać akumulatorów do ognia lub wody. ZAKŁADAĆ RĘKAWICE Jeżeli akumulatory są przestarzałe lub zużyte, OCHRONNE! Podczas montowa- mogą z nich wypłynąć chemiczne płyny, które uszkodzą produkt. Dlatego należy wyjąć aku- nia i ustawiania lampki należy mieć...
  • Seite 35: Wymiana Akumulatora

    Wymiana akumulatora Konserwacja i czyszczenie Aby osiągnąć optymalną wydajność akumulator Diody nie są wymienne. Ogrodowa lampa solarna powinien być wymieniany co 12 miesięcy. nie wymaga konserwacji aż do wymaganej wymiany akumulatorów. Zdjąć klosz lampy z elementu świetlnego Wyjąć obudowę ogniwa słonecznego Ogrodową...
  • Seite 36: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja i serwis Wskazówka: Produkt objęty jest gwarancją Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do 36 miesięcy od daty zakupu. Produkt został staran- utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- nie wyprodukowany i poddany skrupulatnej kon- ców wtórnych.
  • Seite 37: Producent

    Producent Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu NIEMCY...
  • Seite 39 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 40 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 40 Popis dílů ............................Strana 40 Obsah dodávky ..........................Strana 41 Technické údaje ..........................Strana 41 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 41 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 41 Bezpečnostní...
  • Seite 40: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Životnost LED Volt (stejnosměrné napětí) Doba svícení Watt (činný výkon) Pozor! Nebezpečí požáru! Dbejte na výstrahy a řiďte se Noste ochranné rukavice! bezpečnostními pokyny! Tento výrobek není vhodný k Pozor na horké povrchy! osvětlení místností v domácnosti. Nebezpečí...
  • Seite 41: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku 1 solární LED svítidlo 1 akumulátor Ni-MH, AA, 800 mAh, 1,2 V Dbejte na to, aby nebyly solární články znečiš- 1 návod k montáži a obsluze těné anebo v zimě pokryté sněhem nebo ledem. Snižuje to výkonnost solárních článků.
  • Seite 42: Funkce

    Používejte pouze akumulátorové články správné Potom nasaďte smontované solární svítidlo na velikosti a doporučeného typu (viz kapitola bodec „Technické údaje“). Dbejte na bezpečnou polohu. Při montáži nepo- Dbejte na správnou polaritu, je zobrazena ve užívejte násilí, např. údery kladivem. Může dojít schránce na akumulátor.
  • Seite 43: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Zlikvidování Nezapomeňte, že musí být solární světlo zapnuté, Obal se skládá z ekologických materiálů, které když se akumulátor nabíjí. Doba nabíjení akumulá- můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren toru při využití solárních článků je závislá na intenzitě recyklovatelných materiálů. a úhlu dopadu slunečního světla na solární článek. Umístěte solární...
  • Seite 44: Adresa Servisu

    během záruční lhůty zjistili výrobní chyby či chyby materiálu, neprodleně se prosím obraťte na svého odborného prodejce. Záruka se nevztahuje na poškození vzniklé nevhod- nou manipulací, nedodržením návodu k použití či zásahem neautorizované osoby. Většina poruch fungování vzniká kvůli chybné obsluze. Podívejte se proto při výskytu poruchy funkce do návodu k použití.
  • Seite 45 Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 46 Popis častí ............................Strana 46 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 47 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný výrobok ..............Strana 47 Bezpečnostné...
  • Seite 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Životnosť LED Volt (jednosmerné napätie) Doba svietenia Watt (efektívny výkon) Pozor! Nebezpečenstvo požiaru! Rešpektujte výstražné a Noste ochranné rukavice! bezpečnostné upozornenia! Tento produkt nie je vhodný Nebezpečenstvo horúcich pre osvetlenie miestností v povrchov! domácnosti. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehôd pre malé...
  • Seite 47: Obsah Dodávky

    sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu Zemný hrot Adaptér prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Solárny článok Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek ZA- / VYPÍNAČ (ON / OFF) poškodenia. Upevňovacia skrutka Ak výrobok skladujete v tmavom prostredí, vyp- Priečinok pre akumulátorové...
  • Seite 48: Spôsob Činnosti

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO Zatlačte zemný hrot z adaptéra do vnútra EXPLÓZIE! Akumulátory nikdy ne- tela lampy vhadzujte do ohňa ani do vody. Zasuňte zemný hrot na želanom mieste do Zo starých alebo použitých akumulátorových zeme a následne nasaďte telo lampy batérií môžu unikať chemické kvapaliny, ktoré Posuňte ZA- / VYPÍNAČ...
  • Seite 49: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    Upozornenie: Elektrostatické výboje môžu viesť Nahraďte starú akumulátorovú batériu novou; dbajte na to, aby ste nepoškodili kábel. Pri vkla- k funkčným poruchám. Pri takýchto funkčných poru- daní dodržte správnu polaritu. Táto je zobrazená chách vyberte na krátky čas akumulátorovú batériu v priečinku pre akumulátorovú...
  • Seite 50: Záruka A Servis

    Servisná adresa Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku- Uni-Elektra GmbH mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte Hummelbergstr. 6 prostredníctvom dostupných zberných stredísk. 72184 Eutingen im Gäu NEMECKO Nesprávna likvidácia batérií...
  • Seite 51 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 52 Introducción ..........................Página 52 Especificaciones de uso ........................Página 52 Descripción de los componentes ....................Página 52 Contenido ............................Página 53 Características técnicas ........................Página 53 Indicaciones de seguridad .................... Página 53 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página 53 Indicaciones de seguridad para baterías ..................
  • Seite 52: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! Duración del LED Voltio (corriente continua) Duración de la iluminación Vatio (potencia real) ¡Precaución! ¡Riesgo de incendio! ¡Tenga en cuenta las adverten- ¡Use guantes de seguridad! cias e indicaciones de seguridad! Este producto no es adecuado ¡Extreme las precauciones con para la iluminación de habita- las superficies calientes!
  • Seite 53: Contenido

    Contenido Apague el producto cuando lo guarde en un lugar oscuro para evitar que se descargue la 1 lámpara solar led batería. 1 batería Ni-MH, AA, 800 mAh, 1,2 V 1 manual de instrucciones de uso y montaje Indicaciones de seguridad específicas del producto Características técnicas Procure que la célula solar no se ensucie o se...
  • Seite 54: Funcionamiento

    de la lámpara de luz solar durante un período Coloque el interruptor ON / OFF en la po- de tiempo largo. sición marcada con “ON“ para que el artículo ¡UTILICE GUANTES DE PRO- se encienda con la oscuridad. TECCIÓN! Las baterías gastadas o Vuelva a colocar la carcasa de la célula solar dañadas pueden provocar caustica- con la pantalla de la lámpara...
  • Seite 55: Cargar La Batería

    Reemplace la batería antigua por una nueva las proximidades. En caso de detectar daños en el y asegúrese de no dañar el cable. Al introducir funcionamiento, retire las fuentes de interferencias la batería, asegúrese de que la polaridad sea la del entorno del aparato.
  • Seite 56: Garantía Y Servicio Técnico

    ¡No deseche aparatos eléctricos Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni junto con la basura doméstica! renovará el periodo de 36 meses de garantía. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben Dirección del servicio técnico ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
  • Seite 57 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 58 Indledning ............................Side 58 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 58 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 58 Leverede dele ............................Side 59 Tekniske data............................Side 59 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 59 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 59 Sikkerhedshenvisninger for genopladelige batterier .................Side 59 Funktionsmåde ..........................Side 60 Ibrugtagning...
  • Seite 58: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! LED-levetid Volt (jævnspænding) Brændetid Watt (aktiv effekt) Forsigtig! Brandfare! Overhold advarsels- og Bær beskyttelseshandsker! sikkerhedshenvisninger! Dette produkt er ikke egnet til Advarsel mod varme overflader! rumbelysning i hjemmet. Livs- og ulykkesfare for småbørn Sprøjtevandsbeskyttet og børn! Alvorlige til dødelige person-...
  • Seite 59: Leverede Dele

    Leverede dele Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger 1 LED-solcellelampe 1 genopladeligt baterri Ni-MH, AA, 800 mAh, 1,2 V Sørg for at solcellen ikke er tilsnavset eller dækket 1 monterings- og betjeningsvejledning af sne og is om vinteren. Dette forringer solcellens effektivitet. Lave temperaturer har negativ indflydelse på det Tekniske data genopladelige batteris driftstid.
  • Seite 60: Funktionsmåde

    Opstilning af lampe ger ved berøring med huden; bær derfor altid velegnede beskyttelseshandsker. Benyt kun genopladelige batterier i den rigtige Stik jorspyddet så langt ned i jorden (græs- størrelse og af den anbefalede type (se kapitel plæne, blomsterbed), at dette sidder fast og „Tekniske data“).
  • Seite 61: Opladning Af Det Genopladelige Batteri

    Opladning af det Fejl Årsag Løsning genopladelige batteri Lyset tændes Det genopla- Udskift det gen- ikke eller kun delige batteri opladelige bat- Vær opmærksom på at solcelle-havelampen skal i kort tid. er i stykker, teri eller monter være tændt, når det genopladelige batteri lader. De eller der har lampen et sted, genopladelige batteriers opladningstid afhænger...
  • Seite 62: Garanti Og Service

    Producent af særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / genopladelige bat- Uni-Elektra GmbH terier hos en kommunal genbrugsstation. Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu TYSKLAND Garanti og service Bemærk: Du får på...
  • Seite 63 Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 10 / 2020 ·...

Inhaltsverzeichnis