Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
USER INSTRUCTIONS
WIDEX mRIC CHARGE n CLEAN
WPC101 model
GB
SC
DE
DK
ES
FR
IS
IT
NL
PL
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex mRIC CHARGE n CLEAN

  • Seite 1 USER INSTRUCTIONS WIDEX mRIC CHARGE n CLEAN WPC101 model...
  • Seite 2 GB USER INSTRUCTIONS ................3 SC 用户使用手册 ................24 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ...............42 DK BRUGSANVISNING ................. 64 ES INSTRUCCIONES DE USO ..............83 FR MODE D’EMPLOI ................104 NOTKUNARLEIÐBEININGAR ............126 LIBRETTO D’INSTRUZIONI ............145 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............166 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ..............186 PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ............208 FCC AND ISED STATEMENTS ..............
  • Seite 42: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, ehe Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 43 Setzen Sie das Ladegerät nicht direktem Sonnenlicht aus und bringen Sie es nicht mit Wasser in Berührung. Bringen Sie niemals andere Gegenstände als Ihr Hörsystem in die Lade- buchsen ein. Verwenden Sie nur einen Netzadapter von Widex und ein entsprechen- des Kabel mit Ihrem Ladegerät.
  • Seite 44: Ihr Ladegerät

    IHR LADEGERÄT Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Ihr neu- esCHARGE n CLEAN Ladegerät ist für die Erkennung, das Laden und die Pflege des Hörsystems MRR2D bestimmt. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 45: Betriebs-, Lager- Und Transportbedingungen

    compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Mikro-USB-Port 2. Ladeschale für das linke Hörsystem 3. Ladeschale für das rechte Hörsystem 1. Micro USB port 4.
  • Seite 46 Lagern und transportieren Sie das Ladegerät bei folgenden Umge- bungsbedingungen: Minimal Maximal Temperatur -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) Luftfeuchtigkeit 5 % RF 90 % RF Luftdruck 750 mbar 1060 mbar Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Ladegerät finden Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com.
  • Seite 47: Bedienung Des Ladegeräts

    OPERATING THE CHARGER BEDIENUNG DES LADEGERÄTS OPERATING THE CHARGER Power supply Betriebsbereitschaft herstellen For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Power supply Stromquelle included cable and power supply. Verbinden Sie Ihr Ladegerät für einen optimalen Betrieb mit dem Netz. For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Verwenden Sie hierzu ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene included cable and power supply.
  • Seite 48: Einschalten

    When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on Einschalten Wenn das Ladegerät mit der Stromquelle verbunden wird, blinken die When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash Leuchtanzeigen 5-mal weiß...
  • Seite 49 Linkes Hörsys- Rechtes Hörsystem Nach der Verbindung mit der Stromquelle kann das Ladegerät zwei Hör- systeme gleichzeitig laden. Jedes Hörsystem kann ebenso einzeln geladen werden, je nach Ladezustand des Hörsystems. Wenn ein Hörsystem voll- ständig geladen ist und in das Ladegerät gesetzt wird, lädt es nicht auf, aber das andere Hörsystem, das nicht vollständig geladen ist, wird aufge- laden.
  • Seite 50 While the charger is detecting the hearing aid, the light indicator turns solid yellow: Sobald das Ladegerät das Hörsystem erkannt hat, beginnt der Ladevor- Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. gang. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low Die Leuchtanzeige blinkt grün, wenn die Batterie des Hörsystems on battery and less than 40% charged: schwach und zu weniger als 40 % geladen ist:...
  • Seite 51 The light indicator will turn solid green to indicate that the hearing aid is Die Leuchtanzeige leuchtet kontinuierlich grün, sobald das Hörsystem zu 100% charged: 100% geladen ist: Nach dem Laden Vermeiden Sie es, die Hörsysteme durch Ziehen an der Hörerzuleitung aus den Ladebuchsen zu entfernen: dies kann die Verbindung zwischen der Hörerzuleitung und dem Hörsystem beschädigen.
  • Seite 52: Aufbewahrung Und Allgemeine Handhabung

    Maintenance indicators Aufbewahrung und allgemeine Handhabung The light indicator will flash white to indicate that the maintenance cycle Die Leuchtanzeige blinkt weiß, um anzuzeigen, dass der Pflegezyklus is in progress (UV-C treatment/drying): läuft (UV-C-Behandlung oder Trocknen): Die Leuchtanzeige leuchtet konstant weiß, um das Ende des Pflegezyklus The indicator light turns solid white to indicate the end of the anzuzeigen: maintenance cycle:...
  • Seite 53: Pflegevorgang Pausiert (Konstant Ge- Lbes Licht)

    Wenn der Deckel während des Pflegezyklus geöffnet wird, wird der Zyk- If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is lus unterbrochen, der Ladevorgang jedoch nicht. Der Pflegezyklus startet paused but the charging continues. The maintenance cycle will nach dem Schließen des Deckels erneut.
  • Seite 54 Anzeigeleuchten Status Blinkt grün Das Hörsystem wird geladen. Batterie schwach, weniger als 40 % geladen. Leuchtet grün Das Hörsystem wird geladen. Batterie zu mehr als 40 % geladen. Leuchtet kontinuierlich grün. Das Hörsystem ist vollständig auf- geladen. Akku 100 %. Eine Anzeige blinkt rot Beim Laden ist ein Fehler aufgetre- ten und der Ladevorgang wurde ge-...
  • Seite 55 Aufbewahrung und allgemeine Handhabung MAINTENANCE Anzeigeleuchten Status Light indicators Status Blinkt weiß Der Pflegezyklus läuft (UV-C-Be- Flashing white The maintenance cycle is in progress handlung oder Trocknen). (UV-C treatment/drying). Leuchtet konstant weiß Der Pflegezyklus ist abgeschlossen. Solid white The maintenance cycle is complete. Leuchtet kontinuierlich gelb Der Pflegezyklus wurde unterbro- Solid yellow...
  • Seite 56: Reinigung

    Reinigung Das Ladegerät erfordert normalerweise keine Reinigung. Wischen Sie das Ladegerät gegebenenfalls vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch Sollten Sie feststellen, dass sich Staub in der Ladebuchse befindet, so pus- ten Sie diesen sanft weg. Sollte dies nicht ausreichen, so reinigen Sie die Ladebuchse sanft mit einem Wattestäbchen.
  • Seite 57: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Auf diesen Seiten finden Sie Ratschläge zur weiteren Vorgehensweise zu Fällen, in denen Ihr Ladegerät nicht erwartungsgemäß funktioniert. Leuchtanzeigen Mögliche Ursache Lösung Kein Licht Das Ladegerät ist nicht Stellen Sie sicher, dass verbunden. das USB-Kabel ordnungs- gemäß mit dem Ladege- rät und einem mit USB 2.0 kompatiblen USB-Port verbunden ist...
  • Seite 58 Leuchtanzeigen Mögliche Ursache Lösung Rechte und/oder Die Temperatur der Um- Der Ladevorgang wird linke gebung oder die Ihres fortgesetzt, sobald die Leuchtanzeigenblin- Hörsystems überschreitet Temperatur der Umge- ken gelb eine kritische Grenze und bung bzw. des Hörsys- der Ladevorgang wurde tems gesunken ist.
  • Seite 59 Leuchtanzeigen Mögliche Ursache Lösung Mittlere Leuchtan- Der Pflegezyklus weist ei- Entfernen Sie das Hörsys- zeige blinktrot nen schwerwiegenden tem, unterbrechen Sie die Fehler auf. Stromversorgung für 10 Sekunden und versu- chen Sie es anschließend erneut. Sollte das Ladegerät noch immer rot blinken , kon- taktieren Sie Ihren Hör akustiker.
  • Seite 60: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Widex Ladegerät, Modell WPC101 ist zum Laden des MRR2D Hörsys- tems zu verwenden. EU-Richtlinien Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt WSAUD A/S, dass sich das Modell WPC101 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan- ten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
  • Seite 61 Hörsysteme, Zubehör und Ladegeräte müssen an Sammelstellen für Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörakustiker abgegeben wer- den, damit eine sichere Entsorgung gewährleistet ist. In Bezug auf die Rückgabe oder das Verschicken der Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 62 SYMBOLE Von WSAUD A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte verwendete Symbole (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.): Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen ne- ben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein. Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes.
  • Seite 63 Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträg- lichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anfor- derungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländi- schen Markt bestimmt sind. FCC-Logo Das Produkt erfüllt die relevanten Verordnungen des US-amerikani- schen CFR 47.

Diese Anleitung auch für:

Wpc101

Inhaltsverzeichnis