Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
DIE WIDEX MOMENT™ FAMILIE
Modell MBB2
HdO
(Hinter-dem-Ohr-Gerät)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex MOMENT MBB2

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG DIE WIDEX MOMENT™ FAMILIE Modell MBB2 (Hinter-dem-Ohr-Gerät)
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörakustiker ausgefüllt) Dies ist eine Liste der verfügbaren Programme für Ihr Hörsystem. Weiter- führende Informationen zur Verwendung dieser Programme finden Sie un- ter „Programme“ im Abschnitt „Individuelle Einstellungen“. Ihre Hörsystem-Serie: PROGRAMME HÖRBEREICHS-ERWEITERUNG  Universal   PureSound ...
  • Seite 3 Tabelle ein. So sehen Sie stets, welche Programme in Ihrem Hörsystem ver- fügbar sind. Lesen Sie die Anweisungen Lesen Sie diese Broschüre und die Broschüre „Ohrstücke für Widex Hörsys- teme“ aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Audio-Streaming und drahtlose Steuerung Dieses Hörsystem ermöglicht eine direkte drahtlose Steuerung und Audio-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE............6 IHR HÖRSYSTEM..................9 Willkommen.....................9 Ihr Hörsystem im Überblick................ 9 GEBRAUCHSBEDINGUNGEN..............10 Hinweise für den Gebrauch................10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............10 Betriebsbedingungen..................11 Lager- und Transportbedingungen.............. 11 TÄGLICHER GEBRAUCH................13 Ein-/Ausschalten.................... 13 Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems......... 13 Rechts und links unterscheiden..............14 ENERGIEVERSORGUNG................15 Batteriealarm....................15 Batteriewechsel...................15...
  • Seite 5 Partneralarm ..................... 20 Programm- und Klangeinstellung...............20 REINIGUNG....................22 Werkzeuge..................... 22 So reinigen Sie Ihr Hörsystem..............22 ZUBEHÖR....................24 FEHLERSUCHE..................25 INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT...........27 FCC- und ISED-Erklärungen................. 27 EU-Richtlinien....................29 Richtlinie 2014/53/EU................29 Informationen zur Entsorgung..............30 SYMBOLE....................31...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien/Akkus kann gefährlich sein. Dies kann zu ernsten Verletzun- gen oder sogar zum Tod führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie/ Akku versehentlich verschluckt wurde, wählen Sie die Notrufnummer oder suchen Sie unverzüglich Krankenhaus auf.
  • Seite 7 Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Schachtanlagen. Halten Sie Ihr Hörsystem, dazugehörige Teile, Zubehör und Batterien/ Akkus von Kindern fern. Versuchen Sie nie selbst, das Hörsystem zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihr Hörsystem repariert werden muss.
  • Seite 8 (32 °F) bis 50 °C (122 °F), einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 95 % und einem atmosphärischen Druck von 750 bis 1060 mBar ausgelegt. Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Hörsystem finden Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com.
  • Seite 9: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM Willkommen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Hörsystem. Nutzen Sie Ihr Hörsystem regelmäßig, auch wenn es etwas dauert, sich da- ran zu gewöhnen. Wer sein Hörsystem nur unregelmäßig nutzt, kommt meist gar nicht in den Genuss aller Vorteile. Ihr Hörsystem und sein Zubehör können in dieser Bedienungsanleitung an- ders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör.
  • Seite 10: Gebrauchsbedingungen

    GEBRAUCHSBEDINGUNGEN Hinweise für den Gebrauch Die Hörsysteme eignen sich für Personen ab dem Alter von 36 Monaten mit allen Konfigurationen und verschiedenen Graden von Hörminderung – von gering (0 dB HL) bis stark (95 dB HL). Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgerätespezialisten (Audiologe, Hörgeräte-Akustiker, HNO-Arzt) angepasst werden.
  • Seite 11: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Ihr Hörsystem ist für den Einsatz in normalen und den für Sie gewohnten Alltagssituationen konzipiert worden. Sie können Ihr Hörsystem ohne Wei- teres auch bei Flügen tragen. Vor dem Duschen oder dem Schwimmen soll- ten Sie es jedoch ablegen. Spezifische Betriebsbedingungen für Ihr Hörsystem: Minimal Maximal...
  • Seite 12 Minimal Maximal Luftfeuchtigkeit 10 % RF 95 % RF Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Hörsystem finden Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com.
  • Seite 13: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ein-/Ausschalten Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach. Das Hörsystem bestätigt durch ein akus- tisches Signal, dass es eingeschaltet ist, sofern Ihr Hör- geräte-Akustiker diese Funktion nicht deaktiviert hat. Um das Hörsystem auszuschalten, ziehen Sie den Bat- teriefachdeckel nach unten.
  • Seite 14: Rechts Und Links Unterscheiden

    Ihr Hörsystem kann für verschiedene Typen von Ohrstücken angepasst wer- den. Weitere Informationen zu Ihrem Ohrstück finden Sie in der separaten Ohrstück-Anleitung. Herausnehmen des Hörsystems Nehmen Sie zuerst das Hörsystem hinter dem Ohr Halten Sie das untere Ende des Schlauchs/der Hö- rerzuleitung fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang.
  • Seite 15: Energieversorgung

    ENERGIEVERSORGUNG Benutzen Sie für Ihr Hörsystem eine Zink-Luft-Batterie des Typs 312. Nehmen Sie ausschließlich frische, neue Batterien des von Ihrem Hörgeräte- Akustiker empfohlenen Typs. HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ganz sauber und frei von Verschmut- zungen ist, bevor Sie sie in Ihr Hörsystem einlegen. Ihr Hörsystem wird sonst möglicherweise nicht wie erwartet funktionieren.
  • Seite 16 Entfernen Sie den Klebestreifen von der neuen Bat- terie und stellen Sie sicher, dass kein Kleber zurück- bleibt. Lassen Sie die Batterie 60 Sekunden „atmen". Öffnen Sie mit dem Nagelgriff vorsichtig das Batte- riefach und entnehmen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batte- riefach ein.
  • Seite 17: Individuelle Einstellungen

    INDIVIDUELLE EINSTELLUNGEN Programme Hier finden Sie eine Übersicht über die Programme, die Ihnen zur Auswahl stehen. Lassen Sie sich von Ihrem Hörakustiker beraten. PROGRAMME VERWENDUNG Universal Automatisches Programm mit Schwerpunkt auf optimaler Hörbarkeit in allen Situationen PureSound Automatisches Programm mit Schwerpunkt auf natürlicher, angenehmer Klangwiedergabe in allen Situationen Ruhe...
  • Seite 18 PROGRAMME VERWENDUNG Social Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie sich kleiner Runde befinden, wie z. B. bei einem Familienessen Musik Für das Hören von Musik SPEZIALPROGRAMME VERWENDUNG Abspielen von Tönen oder Rauschen für einen entspannenden Klanghintergrund Telefon Für das Hören von Telefongesprächen opti- miert PLUS-WELT PROGRAMME VERWENDUNG Zen+...
  • Seite 19: Das Zen-Programm

    Ihr Hörakustiker kann Ihre Programmauswahl jederzeit problemlos ändern, wenn sich Ihre Wünsche und Präferenzen mit der Zeit ändern. Das Zen-Programm Ihr Hörsystem kann über ein einzigartiges optionales Zen-Programm verfügen. Dieses erzeugt musikähnliche Töne (und manchmal ein Rauschgeräusch) als Klanghintergrund. Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststel- len, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein Tinnitus sich ver- schlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 20: Partneralarm

    Partneralarm (nur für bestimmte Modelle verfügbar) Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Ihnen ein Warnsignal einschalten, das aktiviert wird, wenn Ihr Hörsystem den Kontakt zum Hörsystem im anderen Ohr ver- liert. Sie hören dann eine Sprachmitteilung im Ohr. Programm- und Klangeinstellung Wenn Sie zwei Hörsysteme haben, kann die Taste unterschiedlich program- miert werden: Als spezielle Programmtaste: Zum Programmwechsel drücken Sie einfach die Taste.
  • Seite 21 Als kombinierte Programm- und Lautstärkeanpassungstaste: Bei dieser Option betätigen Sie den Taster am rechten Hörsystem für besse- re Hörbarkeit und mehr Lautstärke. Zum Verringern der Lautstärke bzw. für mehr Komfort drücken Sie einfach den Taster am linken Hörsystem. Ein lan- ger Druck auf die Taste an einem Ihrer Hörsysteme wechselt das Programm.
  • Seite 22: Reinigung

    REINIGUNG Werkzeuge Sie erhalten die folgenden Pflegewerkzeuge zusammen mit Ihrem Hörsys- tem: 1. Tuch 2. Bürste 3. Langes Reinigungswerkzeug 4. Kurzes Reinigungswerkzeug 5. Magnetstab 2. 3. 4. 5. So reinigen Sie Ihr Hörsystem Für mehr Effizienz und Tragekomfort sollten Sie Ihr Hörsystem täglich reini- gen.
  • Seite 23 Sorgen Sie dafür, dass Ihr Hörsystem schnell trocknen kann, wenn es feucht geworden ist oder Sie stark schwitzen. Sie können dafür einen speziellen Entfeuchter wie Widex PerfectDry Lux verwenden, der Ihnen hilft, Ihr Hör- system trocken und sauber zu halten. Beraten Sie mit Ihrem Hörakustiker, ob dies für Sie sinnvoll ist.
  • Seite 24: Zubehör

    ZUBEHÖR Sie können zahlreiches Zubehör mit Ihrem Hörsystem verwenden. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, ob dieses Zubehör für Sie von Vorteil ist. Name Verwendung RC-DEX Fernbedienung TV-DEX Für die Audioübertragung vom Fernsehgerät und an- deren Audioquellen PHONE-DEX 2* Für die einfache Nutzung der Festnetz-Telefonie FM+DEX Für das Streamen von Audio- und FM-Signalen COM-DEX...
  • Seite 25: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Auf diesen Seiten finden Sie Hinweise, was zu tun ist, wenn Ihr Hörsystem die Funktion einstellt oder nicht wie gewohnt funktioniert. Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Es ist ausgeschaltet Vergewissern Sie sich, völlig stumm.
  • Seite 26 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme a. Das Gerät wird außerhalb a. Bringen Sie das Gerät in reagieren nicht auf der Reichweite verwendet. Reichweite der Hörsyste- Programmwechsel b. Die Kommunikation wird oder Lautstärkean- durch starke elektromagne- b. Gehen Sie auf Abstand passung über das tische Interferenzen aus der zu bekannten elektromag-...
  • Seite 27: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT FCC- und ISED-Erklärungen Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 28 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Seite 29: Eu-Richtlinien

    être co-localisés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. EU-Richtlinien Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt Widex A/S, dass dieses MBB2 den grundlegenden Anforde- rungen und sonstigen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Im MBB2 befindet sich ein Funksender mit einer Sendefrequenz von 10,6 MHz, –54 dBμA/m bei 10 m.
  • Seite 30: Informationen Zur Entsorgung

    N26346 Informationen zur Entsorgung Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll. Hörsysteme, Batterien und Zubehör müssen an Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörakustiker abgegeben werden, damit eine sichere Entsorgung gewährleistet ist.
  • Seite 31: Symbole

    SYMBOLE Von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 32 Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlini- en zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.
  • Seite 36 WIDEX A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dänemark https://global.widex.com 9 514 0577 002 01 Anleitung Nr.: 9 514 0577 002 01 Stand: 2020-12...

Inhaltsverzeichnis