Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Widex Moment Serie Bedienungsanleitung

Widex Moment Serie Bedienungsanleitung

Ric (hörer-im-gehörgang-gerät)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Moment Serie:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
DIE WIDEX MOMENT™ FAMILIE
Modell MRB0
RIC
(Hörer-im-Gehörgang-Gerät)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex Moment Serie

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG DIE WIDEX MOMENT™ FAMILIE Modell MRB0 (Hörer-im-Gehörgang-Gerät)
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörakustiker ausgefüllt) Dies ist eine Liste der verfügbaren Programme für Ihr Hörsystem. Weiter- führende Informationen zur Verwendung dieser Programme finden Sie un- ter „Programme“ im Abschnitt „Das Hörsystem“. Ihre Hörsystem-Serie: PROGRAMME HÖRBEREICHS-ERWEITERUNG  Universal   PureSound ...
  • Seite 3 Tabelle ein. So sehen Sie stets, welche Programme in Ihrem Hörsystem ver- fügbar sind. Lesen Sie die Anweisungen Lesen Sie diese Broschüre und das „Ohrstücke für Widex Hörsysteme“ auf- merksam durch, bevor Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Audio-Streaming und drahtlose Steuerung Dieses Hörsystem ermöglicht eine direkte drahtlose Steuerung sowie das...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE............6 IHR HÖRSYSTEM..................8 Willkommen..................... 8 Ihr Hörsystem im Überblick................ 8 GEBRAUCHSBEDINGUNGEN..............10 Hinweise für den Gebrauch................10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............10 Betriebsbedingungen..................11 Lager- und Transportbedingungen.............. 11 TÄGLICHER GEBRAUCH................13 Ein-/Ausschalten.................... 13 Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems......... 13 ENERGIEVERSORGUNG................15 Batteriealarm....................15 Batteriewechsel...................15 Kindersicherung am Batteriefach.............16...
  • Seite 5 Schallsignale....................21 Partneralarm ....................21 Klanganpassung..................... 21 Benutzung eines Smartphones in Verbindung mit Ihrem Hörsystem..23 KOPPLUNG VON HÖRSYSTEM UND SMARTPHONE........24 REINIGUNG....................25 Werkzeuge..................... 25 So reinigen Sie Ihr Hörsystem..............25 ZUBEHÖR....................27 FEHLERSUCHE..................28 INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT.......... 30 FCC- und ISED-Erklärungen.................30 EU-Richtlinien....................32 Richtlinie 2014/53/EU................32 Informationen zur Entsorgung..............
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien/Akkus kann gefährlich sein. Dies kann zu ernsten Verletzun- gen oder sogar zum Tod führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie/ Akku versehentlich verschluckt wurde, wählen Sie die Notrufnummer oder suchen Sie unverzüglich Krankenhaus auf.
  • Seite 7 Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Schachtanlagen. Halten Sie Ihr Hörsystem, dazugehörige Teile, Zubehör und Batterien/ Akkus von Kindern fern. Versuchen Sie nicht, das Hörsystem selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihr Hörsystem repariert werden muss.
  • Seite 8: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM Willkommen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Hörsystem. Nutzen Sie Ihr Hörsystem regelmäßig, auch wenn es etwas dauert, sich da- ran zu gewöhnen. Wer sein Hörsystem nur unregelmäßig nutzt, kommt meist gar nicht in den Genuss aller Vorteile. Ihr Hörsystem und sein Zubehör können in dieser Bedienungsanleitung an- ders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör.
  • Seite 9 Anhand der Farbe der Links/rechts-Kennung können Sie die linke von der rechten Seite unterscheiden. Ihr Hörsystem für das linke Ohr ist blau ge- kennzeichnet. Ihr Hörsystem für das rechte Ohr ist rot gekennzeichnet.
  • Seite 10: Gebrauchsbedingungen

    GEBRAUCHSBEDINGUNGEN Hinweise für den Gebrauch Die Hörsysteme eignen sich für Personen ab dem Alter von 36 Monaten mit allen Konfigurationen und verschiedenen Graden von Hörminderung – von leicht (16 dB HL) bis mittelschwer (85 dB HL). Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgerätespezialisten (Audiologe, Hörakustiker, HNO-Arzt) angepasst werden.
  • Seite 11: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Ihr Hörsystem ist für den Einsatz in normalen und den für Sie gewohnten Alltagssituationen konzipiert worden. Sie können Ihr Hörsystem ohne Wei- teres auch bei Flügen tragen. Vor dem Duschen oder dem Schwimmen soll- ten Sie es jedoch ablegen. Spezifische Betriebsbedingungen für Ihr Hörsystem: Minimal Maximal...
  • Seite 12 Minimal Maximal Luftfeuchtigkeit 10 % RF 95 % RF Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Hörsystem finden Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com.
  • Seite 13: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ein-/Ausschalten Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach. Das Hörsystem bestätigt durch ein akus- tisches Signal, dass es eingeschaltet ist, sofern Ihr Hör- geräte-Akustiker diese Funktion nicht deaktiviert hat. Um das Hörsystem auszuschalten, ziehen Sie den Bat- teriefachdeckel nach unten.
  • Seite 14 Ihr Hörsystem kann für verschiedene Typen von Ohrstücken angepasst wer- den. Weitere Informationen zu Ihrem Ohrstück finden Sie in der separaten Ohrstück-Anleitung. Herausnehmen des Hörsystems Nehmen Sie zuerst das Hörsystem hinter dem Ohr Halten Sie das untere Ende des Schlauchs/der Hö- rerzuleitung fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang.
  • Seite 15: Energieversorgung

    ENERGIEVERSORGUNG Benutzen Sie für Ihr Hörsystem eine Zink-Luft-Batterie des Typs 10. Nehmen Sie ausschließlich frische, neue Batterien des von Ihrem Hörgeräte- Akustiker empfohlenen Typs. HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ganz sauber und frei von Verschmut- zungen ist, bevor Sie sie in Ihr Hörsystem einlegen. Ihr Hörsystem wird sonst möglicherweise nicht wie erwartet funktionieren.
  • Seite 16: Kindersicherung Am Batteriefach

    Entfernen Sie den Klebestreifen von der neuen Bat- terie und stellen Sie sicher, dass kein Kleber zurück- bleibt. Lassen Sie die Batterie 60 Sekunden „atmen". Öffnen Sie mit dem Nagelgriff vorsichtig das Batte- riefach und entnehmen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batte- riefach ein.
  • Seite 17 Benutzen Sie zum Öffnen des Batteriefachs das mit- gelieferte Spezialwerkzeug wie gezeigt.
  • Seite 18: Individuelle Einstellungen

    INDIVIDUELLE EINSTELLUNGEN Programme Hier finden Sie eine Übersicht über die Programme, die Ihnen zur Auswahl stehen. Lassen Sie sich von Ihrem Hörakustiker beraten. PROGRAMME VERWENDUNG Universal Automatisches Programm mit Schwerpunkt auf optimaler Hörbarkeit in allen Situationen PureSound Automatisches Programm mit Schwerpunkt auf natürlicher, angenehmer Klangwiedergabe in allen Situationen Ruhe...
  • Seite 19 PROGRAMME VERWENDUNG Social Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie sich kleiner Runde befinden, wie z. B. bei einem Familienessen Musik Für das Hören von Musik SPEZIALPROGRAMME VERWENDUNG Abspielen von Tönen oder Rauschen für einen entspannenden Klanghintergrund Telefon Für das Hören von Telefongesprächen opti- miert PLUS-WELT PROGRAMME VERWENDUNG Zen+...
  • Seite 20: Das Zen-Programm

    Ihr Hörakustiker kann Ihre Programmauswahl jederzeit problemlos ändern, wenn sich Ihre Wünsche und Präferenzen mit der Zeit ändern. Das Zen-Programm Ihr Hörsystem kann über ein einzigartiges optionales Zen-Programm verfügen. Dieses erzeugt musikähnliche Töne (und manchmal ein Rauschgeräusch) als Klanghintergrund. Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststel- len, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein Tinnitus sich ver- schlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 21: Schallsignale

    HINWEIS Sie können auch die App verwenden, um das Programm zu wechseln und den Klang in Ihrem Hörsystem anzupassen. Schallsignale Ihr Hörsystem informiert Sie durch Schallsignale, dass bestimmte Funktio- nen aktiviert wurden oder Sie das Programm geändert haben. Diese Schall- signale können gesprochene Mitteilungen oder Töne sein.
  • Seite 22 Jede von Ihnen vorgenommene Änderung der Lautstärke wird durch einen Signalton angezeigt, sofern diese Funktion nicht von Ihrem Audiologen oder Hörakustiker deaktiviert wurde. Bei Erreichen der Maximal- oder Minimal- einstellung ertönt ein Dauerton. So schalten Sie Ihr Hörsystem stumm: ● Halten Sie den unteren Teil des Lautstärkestellers auf der Fernbedie- nung gedrückt, bis Sie den konstanten Signalton hören.
  • Seite 23: Benutzung Eines Smartphones In Verbindung Mit Ihrem Hörsystem

    Benutzung eines Smartphones in Verbindung mit Ihrem Hörsystem Wenn Sie ein Smartphone verwenden, halten Sie es so vor sich, das sich das Mikrofon des Smart- phones nah an Ihrem Mund befindet. Auf diese Weise erhalten Sie die bestmögliche Klangqualität für Ihr Telefonat.
  • Seite 24: Kopplung Von Hörsystem Und Smartphone

    KOPPLUNG VON HÖRSYSTEM UND SMARTPHONE Zur Koppeln von Hörsystem und Smartphone müssen Sie Ihr Hörsystem neu starten. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Starten Sie Ihr Hörsystem neu, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder schließen. 2. Halten Sie das Hörsystem direkt an Ihr Telefon und folgen Sie den An- weisungen auf Ihrem Telefon.
  • Seite 25: Reinigung

    REINIGUNG Werkzeuge Sie erhalten die folgenden Pflegewerkzeuge zusammen mit Ihrem Hörsys- tem: 1. Tuch 2. Bürste 3. Langes Reinigungswerkzeug 4. Kurzes Reinigungswerkzeug 5. Magnetstab 2. 3. 4. 5. So reinigen Sie Ihr Hörsystem Für mehr Effizienz und Tragekomfort sollten Sie Ihr Hörsystem täglich reini- gen.
  • Seite 26 Sorgen Sie dafür, dass Ihr Hörsystem schnell trocknen kann, wenn es feucht geworden ist oder Sie stark schwitzen. Sie können dafür einen speziellen Entfeuchter wie Widex PerfectDry Lux verwenden, der Ihnen hilft, Ihr Hör- system trocken und sauber zu halten. Beraten Sie mit Ihrem Hörakustiker, ob dies für Sie sinnvoll ist.
  • Seite 27: Zubehör

    ZUBEHÖR Sie können zahlreiches Zubehör mit Ihrem Hörsystem verwenden. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, ob dieses Zubehör für Sie von Vorteil ist. Name Verwendung RC-DEX Fernbedienung TV-DEX Für die Audioübertragung vom Fernsehgerät und an- deren Audioquellen PHONE-DEX 2* Für die einfache Nutzung der Festnetz-Telefonie FM+DEX Für das Streamen von Audio- und FM-Signalen COM-DEX...
  • Seite 28: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Auf diesen Seiten finden Sie Hinweise, was zu tun ist, wenn Ihr Hörsystem die Funktion einstellt oder nicht wie gewohnt funktioniert. Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Es ist ausgeschaltet Vergewissern Sie sich, völlig stumm.
  • Seite 29 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme a. Das Gerät wird außerhalb a. Bringen Sie das Gerät in reagieren nicht auf der Reichweite verwendet. Reichweite der Hörsyste- Programmwechsel b. Die Kommunikation wird oder Lautstärkean- durch starke elektromagne- b. Gehen Sie auf Abstand passung über das tische Interferenzen aus der zu bekannten elektromag-...
  • Seite 30: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT FCC- und ISED-Erklärungen FCC ID: TTY-UPA IC: 5676B-UPA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 31 vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. —...
  • Seite 32: Eu-Richtlinien

    émetteur. EU-Richtlinien Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses MRB0 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif- ten der Richtlinie 2014/53/EG befindet. Im MRB0 befinden sich Funksender mit einer Sendefrequenz von 10,6 MHz,...
  • Seite 33: Informationen Zur Entsorgung

    Ihr Gerät mindestens 25 cm (10 Zoll) von anderen Funk- kommunikationsgeräten entfernt befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 2014/53/EG fin- den Sie auf: https://global.widex.com/doc N26346 Informationen zur Entsorgung Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll.
  • Seite 34: Symbole

    SYMBOLE Von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 35 Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlini- en zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.
  • Seite 36 WIDEX A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dänemark https://global.widex.com 9 514 0547 002 01 Anleitung Nr.: 9 514 0547 002 #01 Stand: 2020-01...

Diese Anleitung auch für:

Moment mrb0

Inhaltsverzeichnis