Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conteúdo Da Embalagem; Utilização Prevista - Bodypoint PivotFit Bedienungsanleitung Und Benutzerhandbuch

Shoulder harness
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Apoio de Ombro PivotFit
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O E I N S TA L A Ç Ã O
Estas instruções fornecem informações importantes para a utilização e manutenção em segurança de todos os
arneses de ombro Bodypoint PivotFit™. Forneça estas instruções ao utilizador ou ao seu cuidador e analise-as para
se certificar de que são compreendidas.
AVISO! O produto deve ser instalado e ajustado por um
técnico de reabilitação qualificado.
Para a instalação, este produto deve ser montado com:
• Encaixes finais de montagem plana
• Encaixes finais de montagem cinch
• Fivela de came (adequada para utilizadores até 75 kg)
O hardware opcional de montagem da correia Bodypoint
pode ser usado para montagem em cadeiras de rodas e
sistemas de assentos.
AVISO! Devido ao risco de asfixia, é perigoso utilizar
este produto sem estabilização da pélvis – utilize sempre
um cinto de suporte pélvico devidamente colocado.
UTILIZAÇÃO PREVISTA:
AVISO! Este produto deve ser utilizado apenas para
posicionar uma pessoa numa cadeira de rodas ou cadeira
de trabalho. NÃO se destina a ser usado como dispositivo
de segurança, como dispositivo de imobilização pessoal
ou qualquer outra aplicação em que a sua falha resultaria
em ferimentos. A utilização indevida deste produto não
é autorizada e não é segura.
AVISO! Este apoio de tronco anterior deve ser
corretamente ajustado para apoiar o tronco e os ombros
do utilizador sem provocar ferimentos. O especialista de
colocação deve demonstrar o ajuste e utilização adequados.
• Se estiver demasiado apertado, pode restringir a respiração
e aumentar a pressão sobre os ombros e o peito.
• Se estiver demasiado solto, pode deixar o utilizador
deslizar e criar um risco de estrangulamento.
• A libertação acidental deste produto pode deixar
o utilizador cair para a frente.
• A impossibilidade de um utilizador se libertar pode ser
perigosa se este escorregar ou ficar preso na cadeira
numa emergência.
Se as capacidades físicas ou cognitivas de um utilizador
impedirem que o mesmo utilize este produto em segurança,
será necessária a presença constante de um acompanhante
durante a utilização do mesmo. Assegure-se de que
os acompanhantes sabem como ajustar e desapertar
corretamente o equipamento.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights reserved.
A R T NO S. SH290 & SH 295
pode alterar a forma como a pessoa se senta. Os
utilizadores devem continuar a praticar atividades regulares
de alívio de pressão e fazer verificações da integridade da
pele, não só onde este produto entra em contato com o
utilizador, mas também em áreas principais sujeitas a
pressão, tais como o sacro, as pernas e as nádegas. Se surgir
vermelhidão ou irritação da pele, não continuar a usar e
consultar o médico ou o especialista de colocação. poderá
levar a ferimentos graves, tais como úlceras de pressão.
a utilização deste produto, este deve ser comunicado ao
fabricante (Bodypoint, Inc.) e à autoridade local competente.
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS DE SEGURANÇA E
DESEMPENHO: Para assegurar a segurança do utilizador,
este equipamento tem de ser verificado periodicamente
quando ao respetivo funcionamento e sinais de desgaste.
Se o produto não funcionar corretamente ou se detetar
desgaste significativo nas fivelas, pontos de montagem,
cinto, acolchoamento ou costuras, interrompa a sua
utilização e contacte o fornecedor para solicitar reparação
qualificada ou substituição pela Bodypoint. Em caso algum
deve este produto ser alterado ou reparado por pessoas
não qualificadas — a saúde e a segurança dependem disso!
60°C (140°F). Não utilizar lixívia. Secar a baixa temperatura
ou secar pendurado. Não passar a ferro. (Colocar o produto
dentro de um saco de pano durante a lavagem ajuda
a evitar os riscos no produto e na máquina).
RASPAGEM/ELIMINAÇÃO: O produto é feito de materiais
que podem ser eliminados em segurança sem precauções
especiais no final da sua vida útil.
GARANTIA: Este produto engloba uma garantia vitalícia
limitada contra defeitos de fabrico e materiais sob utilização
normal pelo comprador original. Contacte o fornecedor
ou a Bodypoint, Inc. para reclamações da garantia.
Para mais informações sobre os produtos Bodypoint
e uma lista de distribuidores fora dos EUA, consultar
www.bodypoint.com.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
A embalagem pode conter um ou
mais dos seguintes:
• Apoio de ombro PivotFit
• Correias superiores multidirecionais
• Extremidades de apoio Cinch-Mount
ou Flat-Mount
• Fechos de Segurança (Opcional -
art. n.º FS032-2)
AVISO! Como em qualquer novo suporte, este produto
AVISO! Se ocorrer um incidente grave relacionado com
LIMPEZA: Lavar à máquina, quente,
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
pt
Dispositivo
médico
BPI066-pt 2021.2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sh290Sh295

Inhaltsverzeichnis