Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bodypoint Aeromesh BB111 Installations- Und Bedienungsanleitung

Rapid-dry einteiliger badegurt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aeromesh BB111:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Rapid-Dry Bath Belt, One-Piece
I N S T A L L A T I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
These instructions provide important information for the safe use and maintenance of
all one-piece Bodypoint Aeromesh® Rapid-Dry Bath Belts. Give these instructions to
the user or their caregiver and review them to ensure that they are understood.
WARNING! Because of the risk of choking, it is
dangerous to use a chest belt without stabilizing
the pelvis – always use with a properly fitted knee
or thigh belt.
Optional Bodypoint belt mounting hardware may
be used for mounting to wheelchairs and seating
systems.
INTENDED USE:
WARNING! This product should only be used
for positioning a person in a shower/commode
chair. It is NOT intended for use as a transporta-
tion safety device, as a personal restraint device,
or in any other application where its failure could
result in injury. Misuse of this product is unautho-
rized and unsafe.
WARNING! This positioning belt must be
properly fitted to support the user's body without
causing injury. Have your seating specialist
demonstrate its proper adjustment and use.
• If it is too tight across the shoulders and chest, it
can restrict respiration and increase pressure.
• If it is too loose, it can allow the user to slip
down and may create a risk of strangulation.
• Accidental release of this product can allow the
user to fall forward or fall from the shower/com-
mode chair.
• A user's inability to self-release can be hazardous
if the user slips down or is trapped in the show-
er/commode chair in an emergency.
If the user's physical or cognitive abilities could
prevent them from safely operating this product,
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
Aeromesh
A R T N O S . B B 1 1 1 & B B 1 1 2
®
a caregiver must be present at all times during
its use. Ensure that all caregivers know how to
correctly adjust and unfasten the product.
WARNING! If a serious incident occurs related
to the use of this product, it should be reported to
the manufacturer (Bodypoint, Inc.) and the local
Competent Authority.
PERIODIC SAFETY AND PERFORMANCE
CHECKS: To ensure user safety, this product must
be checked periodically for function and signs of
wear. If the product does not function correctly
or if significant wear is found in the buckles,
mounting points, webbing, padding, or stitches,
stop using it and contact your supplier for qualified
repair or replacement by Bodypoint. Under no
circumstance should this product be altered or
repaired by unqualified persons — health and
safety depend on it!
REGULAR CLEANING: Machine
wash, hot, 60°C (140°F) using laundry detergent.
Tumble dry, or drip dry. Do not iron.
SCRAP/DISPOSAL: Product is made of materials
which can be disposed of safely without special
precautions at the end of its useful life.
WARRANTY: This product carries a limited-lifetime
warranty against defects in workmanship and
materials arising under normal use by the original
consumer. Contact your supplier or Bodypoint for
warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA go to
www.bodypoint.com
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
en
Medical
Device
BPI094-en 2021.8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodypoint Aeromesh BB111

  • Seite 1 Bodypoint Europe BV Medical Kerkstraat 29 Device 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-en 2021.8...
  • Seite 2 PACKAGE CONTENTS POSITIONING Package may contain one or more of the following: Seat user in shower/commode chair and establish • Aeromesh® Rapid-Dry Bath Belt correct posture. Determine desired position for the • Mounting straps with grommets, or belt. When choosing position, consider interference •...
  • Seite 3: Tilsigtet Anvendelse

    Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 udstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-da 2021.8...
  • Seite 4 PAKKENS INDHOLD PLACERING Pakken kan indeholde en eller flere af følgende: Sæt brugeren ned i brusebads-/natstolen og placer • Aeromesh Rapid-Dry badebælte brugeren korrekt. Bestem den ønskede placering af bæltet. ® • Monteringsstropper med bælteøjne, eller Når man bestemmer placeringen, skal man tage hensyn •...
  • Seite 5 Bodypoint Europe BV Lääkinnällinen Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde laite The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-fi 2021.8...
  • Seite 6 PAKKAUS SISÃLTÃÃ SIJOITTAMINEN Pakkaus saattaa sisältää yhden tai useamman seuraavista: Aseta käyttäjä istumaan suihku- tai WC-tuoliin ja • Aeromesh® Rapid-Dry –- suihkuvyö varmista oikea asento. Määritä hissin haluttu sijainti. • Asennushihnat ja vahvistusrenkaat Ota sijaintia valittaessa huomioon muille laitteille ai- •...
  • Seite 7: Utilisation Prévue

    être Bodypoint Europe BV Dispositif Kerkstraat 29 médical 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-fr 2021.8...
  • Seite 8: Contrôle De Sécurité

    CONTENU POSITIONNEMENT L’emballage peut contenir un ou plusieurs des Asseoir l’utilisateur dans un fauteuil de douche ou une éléments suivants : chaise d’aisance et définir le bon maintien. Déterminer • Ceinture de bain Aeromesh Rapid-Dry la position souhaitée pour la ceinture. Lors du choix ®...
  • Seite 9 Aufsichtsperson anwesend sein. Stellen Sie sicher, Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 Medizinprodukt 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-de 2021.8...
  • Seite 10: Packungsinhalt

    PACKUNGSINHALT POSITIONIERUNG Die Packung kann eines oder mehrere Exemplare Platzieren Sie den Patienten auf dem Dusch-/Toilettenstuhl und von Folgendem enthalten: achten Sie auf eine korrekte Haltung. Bestimmen Sie die ge- • Aeromesh® Rapid-Dry Badegurt wünschte Position für den Gurt. Bedenken Sie bei der Wahl der •...
  • Seite 11: Uso Previsto

    Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 medico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-it 2021.8...
  • Seite 12 LA CONFEZIONE CONTIENE POSIZIONAMENTO La confezione può contenere uno o più dei seguenti Invitare l’utente a sedersi in una sedia per doccia/comoda articoli: in posizione corretta. Stabilire la posizione desiderata per la • cintura per bagno Aeromesh® Rapid-Dry cintura. Scegliendo la posizione, tenere in considerazione •...
  • Seite 13: Tiltenkt Bruk

    Bodypoint Europe BV Medisinsk Kerkstraat 29 utstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-no 2021.8...
  • Seite 14: Innhold I Pakken

    INNHOLD I PAKKEN PLASSERING Pakken kan inneholde én eller flere av følgende: Sett brukeren i dusj-/toalettstolen i riktig sittestilling. Fastslå • Aeromesh Rapid-Dry-badebelte hvor du ønsker å plassere beltet. Når du velger plassering, ® • Festestropper med maljer eller må du ta hensyn til om annet utstyr kan komme i veien. •...
  • Seite 15: Utilização Prevista

    Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 médico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-pt 2021.8...
  • Seite 16: Instalação

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM POSICIONAMENTO A embalagem pode conter um ou mais dos seguintes: Sente o utilizador na cadeira de banheira/toillete • Cinto de banheira Aeromesh® Rapid-Dry e estabeleça uma postura correcta. Determine a • Correias de montagem com ilhós ou posição desejada para o cinto.
  • Seite 17: Limpieza Regular

    Bodypoint Europe BV Producto Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde sanitario The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-es 2021.8...
  • Seite 18: Comprobación De Seguridad

    CONTENIDOS DEL PAQUETE POSICIONAMIENTO El paquete puede contener uno o más de los Siente al usuario en la silla de ducha y establezca una siguientes elementos: postura correcta. Determine la posición deseada para • Cinturón de baño Aeromesh® Rapid-Dry el cinturón. Cuando elija la posición, tenga en cuenta la •...
  • Seite 19: Avsedd Användning

    Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde utrustning The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-sv 2021.8...
  • Seite 20 FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER EN ELLER POSITIONERING FLERA AV FÖLJANDE DELAR: Placera användaren på dusch/toalettstolen och finn en god • Aeromesh® Rapid-Dry Duschbälte med sidospännen sittställning. Bestäm bältets placering. Tag hänsyn till andra • Fästband med öljetter eller tillbehör. För att undvika risk för strypning och bålinstabi- •...
  • Seite 21: Beoogd Gebruik

    Bodypoint Europe BV Medisch Kerkstraat 29 hulpmiddel 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-nl 2021.8...
  • Seite 22 PAKKET BEVAT POSITIONERING Verpakking kan één of meer van de volgende items Plaats de gebruiker in de douche-/commodestoel en in de bevatten: juiste houding. Bepaal de gewenste positie voor de riem. Houd • Aeromesh Rapid-Dry-badriem bij het kiezen van de juiste positie rekening met interferentie ®...
  • Seite 23: Účel Použití

    Bodypoint Europe BV Zdravotnický Kerkstraat 29 prostředek 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-cs 2021.8...
  • Seite 24: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ UMÍSTĚNÍ Balení může obsahovat jednu nebo více z Posaďte uživatele na stolici nebo židli ve sprše a nastavte následujících položek: správnou pozici těla. Určete požadovanou polohu pásu. • Rychleschnoucí koupací pás Aeromesh® Při výběru pozice vezměte v úvahu možnost kolize s jinými •...
  • Seite 25: Predvidena Uporaba

    Bodypoint Europe BV Medicinski Kerkstraat 29 pripomoček 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-sl 2021.8...
  • Seite 26 VSEBINA KOMPLETA NAMESTITEV V PRAVILEN POLOŽAJ Komplet lahko vsebuje enega ali več spodaj Uporabnika posadite na stol za tuširanje/sobno stranišče naštetih izdelkov: in s pasom za podporo medenice zagotovite pravilno • Hitrosušeči pas za kopanje Aeromesh® držo. Določite želeni položaj za pas. Ko izbirate položaj, •...
  • Seite 27 зователя не позволяют безопасно использовать данное Bodypoint Europe BV Медицинский Kerkstraat 29 прибор 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-ru 2021.8...
  • Seite 28: Проверка Безопасности

    КОМПЛЕКТНОСТЬ УПАКОВКИ РАЗМЕЩЕНИЕ В комплект могут входить один или несколько Посадите пользователя в кресло для душа / кресло- из следующих компонентов: туалет и расположите его в правильной позе. • быстросохнущий пояс для ванной Aeromesh Определите желаемое положение пояса. При ® •...
  • Seite 29 店の一覧は、 www.bodypoint.com をご覧ください。 品を安全に使用できない場合は、 製品の使用中、 常に Bodypoint Europe BV 医療機器 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-ja 2021.8...
  • Seite 30 パッケージの内容 位置決め パッケージは以下の一つ以上を含む場合があり 使用者にシャワー椅子/椅子型室内用便器に座って ます。 もらい、姿勢を正します。ベルトの所望の位置を • Aeromesh®速乾入浴介助ベルト 決めます。位置を選ぶ際は、他の装置の妨害を考 • グロメット付き取付けストラップ、または 慮してください。頸部圧迫や体幹部の不自由の危 険性を減らすために、ベルトは高すぎても低すぎ • スライドアジャスタ付き取付けストラップ てもいけません。 • オプション:フレームクランプ (物品番号 HW310)、バンドクランプ (物品番号HW320)、 ノブ (物品番号FA812-BP) 取付け提案事項 大腿部 角度可変椅子 胸部、膝部 (好適) (オプション) 使用者のニーズを考慮して、図示の好適 ベルトは、基点より上の上部フレーム な位置の一つにベルトを取付けることの に取付けてください。基点より下にベ できる車椅子での適切な取付け箇所を見 ルトを取付けると、ベルトの張力を妨 害したり影響を及ぼしたりする可能性 つけます。 があります。 オプション の商品コード FA812-BP 取付け...
  • Seite 31 及美国境外的分销商列表,请访问 品的安全操作, 使用期间必须全程有照护者在 www.bodypoint.com。 Bodypoint Europe BV 医疗设备 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI094-zh 2021.8...
  • Seite 32 包装内容 定位 包装内可能包含以下一个或多个组件: 让使用者坐在淋浴椅或坐厕椅中并保持正确的坐 • Aeromesh® 快干浴带 姿。确定所需的腰带位置。选择位置时,考虑不要 • 带索环的安装绑带,或 妨碍其他装置。为降低造成窒息和躯干不稳的风 • 带滑动调节器的安装绑带 险,腰带位置不应过高也不应过低。 • 可选:框夹(部件号 HW310)、带夹(部件号 HW320)、旋钮(部件号 FA812-BP) 安装建议 在胸部、在膝盖部位(首选) 跨过大腿 倾斜座椅 (可选) 考虑使用者的需求,在轮椅上找到合适的安 腰带必须安装到枢轴点以上的框架上部。 装位置,以便将腰带安装在图中所示的首选 将腰带安装在枢轴点以下可能造成妨碍或 部位之一。 影响腰带收紧。 选件 Art No. FA812-BP 安装 使用框夹或带夹 使用滑动调节器安装 直接螺钉安装 将安装夹连接到所需的淋浴椅/坐厕椅 如果直接安装到座椅框架或坚实的座椅/ 位置并紧固到位。将第二个螺钉穿过腰...

Diese Anleitung auch für:

Aeromesh bb112

Inhaltsverzeichnis