Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bodypoint Aeromesh BB101M-1 Installations- Und Bedienungsanleitung

Rapid-dry zweiteiliger badegurt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aeromesh BB101M-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Rapid-Dry Bath Belt, Two-Piece
I N S T A L L A T I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
These instructions provide important information for the safe use and maintenance of
all two-piece Bodypoint Aeromesh® Rapid-Dry Bath Belts. Give these instructions to
the user or their caregiver and review them to ensure that they are understood.
Optional Bodypoint belt mounting hardware may
be used for mounting to wheelchairs and seating
systems.
WARNING! Because of the risk of choking, it is
dangerous to use a chest belt without stabilizing
the pelvis – always use with a properly fitted knee
or thigh belt.
INTENDED USE:
WARNING! This product should only be used
for positioning a person in a shower/commode
chair. It is NOT intended for use as a transporta-
tion safety device, as a personal restraint device,
or in any other application where its failure could
result in injury. Misuse of this product is unautho-
rized and unsafe.
WARNING! This positioning belt must be
properly fitted to support the user's body without
causing injury. Have your seating specialist
demonstrate its proper adjustment and use.
• If it is too tight across the shoulders and chest, it
can restrict respiration and increase pressure.
• If it is too loose, it can allow the user to slip
down and may create a risk of strangulation.
• Accidental release of this product can allow
the user to fall forward or fall from the shower/
commode chair.
• A user's inability to self-release can be
hazardous if the user slips down or is trapped in
the shower/commode chair in an emergency.
If the user's physical or cognitive abilities could
prevent them from safely operating this product,
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
Aeromesh
A R T N O S . B B 1 0 1 M - 1 & B B 1 0 1 L - 1
®
a caregiver must be present at all times during
its use. Ensure that all caregivers know how to
correctly adjust and unfasten the product.
WARNING! If a serious incident occurs related
to the use of this product, it should be reported to
the manufacturer (Bodypoint, Inc.) and the local
Competent Authority.
PERIODIC SAFETY AND PERFORMANCE
CHECKS: To ensure user safety, this product must
be checked periodically for function and signs of
wear. If the product does not function correctly
or if significant wear is found in the buckles,
mounting points, webbing, padding, or stitches,
stop using it and contact your supplier for qualified
repair or replacement by Bodypoint. Under no
circumstance should this product be altered or
repaired by unqualified persons — health and
safety depend on it!
REGULAR CLEANING: Machine
wash, hot, 60°C (140°F) using laundry detergent.
Tumble dry, or drip dry. Do not iron.
SCRAP/DISPOSAL: Product is made of materials
which can be disposed of safely without special
precautions at the end of its useful life.
WARRANTY: This product carries a limited-life-
time warranty against defects in workmanship and
materials arising under normal use by the original
consumer. Contact your supplier or Bodypoint for
warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA go to
www.bodypoint.com
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
en
Medical
Device
BPI085-en 2021.10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodypoint Aeromesh BB101M-1

  • Seite 1 Bodypoint Europe BV Medical Kerkstraat 29 Device 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-en 2021.10...
  • Seite 2 PACKAGE CONTENTS POSITIONING • Aeromesh® Rapid-Dry Bath Belt Seat user in shower/commode chair and establish correct • Optional: Frame Clamps (Art. No. HW310), posture. Determine desired position for the belt. When Band Clamps (Art. No. HW320), Knob (Art. No. choosing position, consider interference with other devices. FA812-BP) To reduce the risk of strangulation and trunk instability, the belt should be neither too high nor too low.
  • Seite 3: Tilsigtet Anvendelse

    USA, på www.bodypoint.com Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 udstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-da 2021.10...
  • Seite 4 PAKKENS INDHOLD PLACERING • Aeromesh® Rapid-Dry badebælte Sæt brugeren ned i brusebads-/natstolen og placer • Ekstraudstyr: Rammebeslag (Art. No. HW310), bånd- brugeren korrekt. Bestem den ønskede placering af bæltet. beslag (Art. No. HW320), Knap (Art. No. FA812-BP) Når man bestemmer placeringen, skal man tage hensyn til eventuel karambolage med andre anordninger.
  • Seite 5: Säännöllinen Puhdistus

    Varmista, että Bodypoint Europe BV Lääkinnällinen Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde laite The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-fi 2021.10...
  • Seite 6 PAKKAUS SISÃLTÃÃ SIJOITTAMINEN • Aeromesh® Rapid-Dry –suihkuvyö Aseta käyttäjä istumaan suihku- tai WC-tuoliin ja varmista • Valinnainen: Runkopuristimet (Art. No. HW310), oikea asento. Määritä hissin haluttu sijainti. Ota sijaintia tai hihnapuristimet (Art. No. HW320), Nuppi valittaessa huomioon muille laitteille aiheutuva häiriö. (Art.
  • Seite 7: Utilisation Prévue

    Bodypoint Europe BV Dispositif Kerkstraat 29 médical 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-fr 2021.10...
  • Seite 8: Contrôle De Sécurité

    CONTENU POSITIONNEMENT • Ceinture de bain Aeromesh Rapid-Dry Asseoir l’utilisateur dans un fauteuil de douche ou une chaise ® • Option : Fixations de cadre (Art. No. HW310), d’aisance et définir le bon maintien. Déterminer la position Fixations de ceinture (Art. No. HW320), Bouton souhaitée pour la ceinture.
  • Seite 9: Verwendungszweck

    Aufsichtsperson anwesend sein. Stellen Sie sicher, Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 Medizinprodukt 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-de 2021.10...
  • Seite 10 PACKUNGSINHALT POSITIONIERUNG • Aeromesh® Rapid-Dry Badegurt Platzieren Sie den Patienten auf dem Dusch-/Toilettenstuhl • Optionaler: Rahmenklemmen (Art.nr. HW310), und achten Sie auf eine korrekte Haltung. Bestimmen Sie die Bandklemmen (Art. No. HW320), Knopf (Art. No. gewünschte Position für den Gurt. Bedenken Sie bei der Wahl FA812-BP) der Position eventuelle Störungen mit anderen Geräten.
  • Seite 11: Uso Previsto

    USA, visitare www.bodypoint.com Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 medico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-it 2021.10...
  • Seite 12 LA CONFEZIONE CONTIENE POSIZIONAMENTO • Citura per bagno Aeromesh® Rapid-Dry Invitare l’utente a sedersi in una sedia per doccia/comoda • Opzionali: morsetti telaio (Art. No. HW310), in posizione corretta. Stabilire la posizione desiderata per la morsetti fascia (Art. No. HW320), manopola cintura.
  • Seite 13: Tiltenkt Bruk

    Sørg for at alle omsorgspersoner vet Bodypoint Europe BV Medisinsk Kerkstraat 29 utstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-no 2021.10...
  • Seite 14: Innhold I Pakken

    INNHOLD I PAKKEN PLASSERING • Aeromesh® Rapid-Dry-badebelte Sett brukeren i dusj-/toalettstolen i riktig sittestilling. Fastslå • Ekstrautstyr: Rammeklemmer (Art. No. HW310), hvor du ønsker å plassere beltet. Når du velger plassering, båndklemmer (Art. No. HW320), Knott (Art. No. må du ta hensyn til om annet utstyr kan komme i veien. FA812-BP For å...
  • Seite 15: Utilização Prevista

    Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 médico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-pt 2021.10...
  • Seite 16: Instalação

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM POSICIONAMENTO • Cinto de banheira Aeromesh® Rapid-Dry Sente o utilizador na cadeira de banheira/toillete e • Opcional: Abraçadeiras de estrutura estabeleça uma postura correcta. Determine a posição (Art. No. HW310), Abraçadeiras de desejada para o cinto. Ao escolher a posição, considere a banda (Art.
  • Seite 17: Limpieza Regular

    Bodypoint Europe BV Producto Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde sanitario The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-es 2021.10...
  • Seite 18: Comprobación De Seguridad

    CONTENIDOS DEL PAQUETE POSICIONAMIENTO • Cinturón de baño Aeromesh® Rapid-Dry Siente al usuario en la silla de ducha y establezca una postura • Opcional: Abrazaderas estilo Frame Clamp (Art. correcta. Determine la posición deseada para el cinturón. No. HW310), abrazaderas estilo Band Clamp (Art. Cuando elija la posición, tenga en cuenta la interferencia con No.
  • Seite 19: Avsedd Användning

    Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde utrustning The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-sv 2021.10...
  • Seite 20 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL POSITIONERING • Aeromesh® Rapid-Dry Duschbälte med sidospännen Placera användaren på dusch/toalettstolen och finn en god • Tillval: Rörklämmor (Art. No. HW310), Rörsvep (Art. sittställning. Bestäm bältets placering. Tag hänsyn till andra No. HW320), Låsratt (Art. No. FA812-BP) tillbehör. För att undvika risk för strypning och bålinstabi- litet skall bältet varken sitta för högt eller för lågt.
  • Seite 21: Beoogd Gebruik

    Bodypoint Europe BV Medisch Kerkstraat 29 hulpmiddel 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-nl 2021.10...
  • Seite 22 PAKKET BEVAT POSITIONERING • Aeromesh® Rapid-Dry-badriem Plaats de gebruiker in de douche-/commodestoel en in de • Optioneel: Frameklemmen (Art. No. HW310), juiste houding. Bepaal de gewenste positie voor de riem. Houd bandklemmen (Art. No. HW320), Knop (Art. No. bij het kiezen van de juiste positie rekening met interferentie FA812-BP) met andere apparaten.
  • Seite 23: Účel Použití

    Bodypoint Europe BV Zdravotnický Kerkstraat 29 prostředek 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-cs 2021.10...
  • Seite 24: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ UMÍSTĚNÍ • Rychleschnoucí koupací pás Aeromesh® Posaďte uživatele na stolici nebo židli ve sprše a nastavte • Rámové svorky (č. dílu HW310) nebo páskové správnou pozici těla. Určete požadovanou polohu pásu. svorky (č. dílu. HW320), volitelné Knoflík (č. dílu Při výběru pozice vezměte v úvahu možnost kolize s jinými Fa812-BP) volitelný...
  • Seite 25: Predvidena Uporaba

    Bodypoint Europe BV Medicinski Kerkstraat 29 pripomoček 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-sl 2021.10...
  • Seite 26 VSEBINA KOMPLETA NAMESTITEV V PRAVILEN POLOŽAJ • Hitrosušeči pas za kopanje Aeromesh® Uporabnika posadite na stol za tuširanje/sobno stranišče • Objemke za okvir (številka artikla HW310) ali polkrožne in s pasom za podporo medenice zagotovite pravilno objemke (številka artikla HW320), dodatno držo.
  • Seite 27 данное изделие, во время его ношения требуется Bodypoint Europe BV Медицинский Kerkstraat 29 прибор 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-ru 2021.10...
  • Seite 28: Проверка Безопасности

    КОМПЛЕКТНОСТЬ УПАКОВКИ РАЗМЕЩЕНИЕ • Быстросохнущий пояс для ванной Aeromesh Посадите пользователя в кресло для душа / кресло-туалет ® • Дополнительно: зажимы для рамы (Art. No. и расположите его в правильной позе. Определите желаемое HW310), ленточный хомут (Art. No. HW320), положение пояса. При выборе положения изделия учитывайте, мешает...
  • Seite 29 サプライヤーまたはBodypointに連絡してください。 に非常に危険です。 Bodypoint製品の詳細情報、および米国外の販売代理店 の一覧は、 www.bodypoint.com をご覧ください。 Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 医療機器 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-ja 2021.10...
  • Seite 30 パッケージの内容 位置決め • Aeromesh®速乾入浴介助ベルト 使用者にシャワー椅子/椅子型室内用便器に座ってもら • オ プション:フレームクランプ (物品番号HW310)、 い、姿勢を正します。ベルトの所望の位置を決めます。 バンドクランプ (物品番号HW320)、ノブ (物品番号 位置を選ぶ際は、他の装置の妨害を考慮してください。 FA812-BP) 頸部圧迫や体幹部の不自由の危険性を減らすために、 ベルトは高すぎても低すぎてもいけません。 取付け提案事項 胸 部、膝部 (好適) 大 腿部 角 度可変椅子 (オプション) 使用者のニーズを考慮して、図示の好適 ベルトは、基点より上の上部フレーム な位置の一つにベルトを取付けることの に取付けてください。基点より下にベ できる車椅子での適切な取付け箇所を見つ ルトを取付けると、ベルトの張力を妨 けます。 害したり影響を及ぼしたりする可能性 があります。 オプション の商品 コード 4mm (5/32”) FA812-BP 取付け 直接ネジ取付け...
  • Seite 31 安全操作, 使用期间必须全程有照护者在场。 确保 所有照护者都了解如何正确调整和解开本产品 。 Bodypoint Europe BV 医疗设备 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com © 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI085-zh 2021.10...
  • Seite 32 包装内容 定位 包装内可能包含以下一个或多个组件: 让使用者坐在淋浴椅或坐厕椅中并保持正确的坐姿。确定 • Aeromesh 快干浴带 所需的腰带位置。选择位置时,考虑不要妨碍其他装置。 ® • 可选:框夹(部件号 HW310)、带夹(部件号 为降低造成窒息和躯干不稳的风险,腰带位置不应过高也 HW320)、旋钮(部件号 FA812-BP) 不应过低。 安装建议 在胸部、在膝盖部位(首选) 跨过大腿(可选) 倾斜座椅 考虑使用者的需求,在轮椅上找到合适的安装 腰带必须安装到枢轴点以上的框架上 位置,以便将腰带安装在图中所示的首选部位 部。将腰带安装在枢轴点以下可能造 之一。 成妨碍或影响腰带收紧。 选件 Art No. FA812-BP 4mm (5/32”) 安装 使用框夹或带夹 直接螺钉安装 将框夹连接到所需的淋浴椅/坐厕椅位置并紧固到 如果直接安装到座椅框架或坚实的座椅/靠背上,请使 位。将第二个螺钉穿过腰带上的索环并插入框夹。 用 6mm (1/4-20) 平头或半圆头螺钉。安装螺钉必须具 拧紧螺钉。...

Diese Anleitung auch für:

Aeromesh bb101l-1

Inhaltsverzeichnis