Inhaltszusammenfassung für Dik Geurts Vidar Triple
Seite 1
INSTALLATIEHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION FR/BE/LU/CH Vidar Triple Vidar Wall Instyle Triple 660 Low Lees en bewaar dit document zorgvuldig Please read and retain this document carefully Dieses Dokument sorgfältig durchlesen und gut aufbewahren...
Seite 2
Plak hier uw typeplaatje. Adhere your data plate here. Hier das Typenschild einfügen. Collez ici votre plaque signalétique.
Seite 43
9.5 Ergänzende Installationsanweisungen für einzelne Geräte 9.5.1 Vidar Wall 9.5.1.1 Aufstellen des Geräts 9.5.1.2 Anbringen der Schutzplatte für die Putzschicht 9.5.1.3 Anschluss des Rauchgasabzugs 9.5.2 Vidar Triple 9.5.2.1 Aufstellen des Geräts 9.5.2.2 Anschluss des Rauchgasabzugs 9.5.3 Instyle Triple 660 Low 9.5.3.1 Aufstellen des Geräts 9.5.3.2 Anschluss des Rauchgasabzugs...
Als Hersteller von Kaminöfen entwickelt und produziert DRU Verwarming Produkte konform den höchstmöglichen Deutsch Qualitäts-, Leistungs- und Sicherheitsanforderungen. Diese mit Holz gefeuerten Dik Geurts-Kaminöfen sind mit einem CE-Zeichen versehen, das nur von Kaminöfen geführt werden darf, die die wesentlichen Anforderungen aus der europäischen Bauprodukterichtlinie erfüllen, unter anderem die Anforderungen in Bezug auf Sicherheit, Umwelt und Energieverbrauch.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 3. SICHERHEIT 3.1 Allgemein • Lesen Sie dieses Kapitel über Sicherheit unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder !ACHTUNG Wartung beginnen.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 4. Auspacken Beachten Sie beim Auspacken die folgenden Punkte: Ø Kontrollieren Sie das Gerät mit dem Zubehör auf (Transport-) Schäden. Ø Installieren Sie niemals einen beschädigten Kamin! Ø Nehmen Sie gegebenenfalls Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf. !ACHTUNG Halten Sie die Kunststoffverpackung von Kindern fern.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 5. Installation Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, um eine gute und sichere Installation des Geräts zu gewährleisten. 5.1 Vorschriften Ø Der Kamin muss in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen, nationalen, lokalen und baulichen (Installations-) Vorschriften installiert werden.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 5.6 Außenluftanschluss (wenn zutreffend) Einige Kamine können mit einem Außenluftanschluss ausgerüstet werden. Für eine optimale Funktion des Geräts sind folgende Punkte zu berücksichtigen, wenn ein Außenluftanschluss vorhanden ist: • Der Durchlass des Außenluftanschlusses und eventuell der Durchlass eines Lüftungsgitters darf nicht kleiner als der Durchlass des Außenluftanschlusses auf dem Kamin sein.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 5.7.1 Freistehende Kamine / Designkamine 5.7.1.1 Umbauen von einem Anschluss an der Oberseite zu einem Anschluss auf der Rückseite des Kamins (wenn zutreffend) Der Kamin wird mit einem Anschluss für den Rauchgasabzug an der Oberseite geliefert.
Seite 51
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G Ø Entfernen Sie die Platten der Innenauskleidung (kennzeichnen Sie diese), die Leitwand und wenn vorhanden den Zugbegrenzer vorsichtig aus dem Kamin (wenn zutreffend siehe Kapitel 9 „Gerätespezifische Informationen“). Ø Legen Sie die eventuell mitgelieferte Bodenplatte an die Stelle, an der der Kamin aufgestellt werden soll.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 5.7.2.2 Bei einer neuen Situation Beim Einbauen eines Einsatzkamins in einen neu zu bauenden Kaminumbau gehen Sie wie folgt vor: Ø Bestimmen Sie den Aufstellort des Kamins.
Seite 53
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G Einbauen mit einmauerbarer Kaminkassette (wenn zutreffend): Ø Stellen Sie den Kamin mit der einmauerbaren Kaminkassette auf einen Fußboden mit einer ausreichenden Tragfähigkeit. Ø Stellen Sie die einmauerbare Kaminkassette vor eine feuerhemmende Wand. Ø...
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 5.7.3 Einbaukamine Ø Bestimmen Sie den Aufstellort des Kamins. Ø Schieben Sie den Einbaurahmen in die gewünschte Position. Ø Verwenden Sie feuerfestes und hitzebeständiges Material konform Eurobrandklasse A1 EN 13501-1 für die Platte auf dem Boden, für den Kaminumbau (inklusive der Oberseite des Kaminumbaus), für das Material im Kaminumbau und für die Rückwand, gegen welche das Gerät gestellt wird.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 5.8 Vollenden der Installation Ø Kontrollieren Sie, dass kein Schutt, Staub oder anderes Material im Kaminumbau zurückbleibt (wegen des Gestanks). Ø Ziehen Sie saubere Stoffhandschuhe an und vermeiden Sie Fingerabdrücke auf dem Kamin und den Ofenrohren. Ø...
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 6. Übergabe Ø Sie müssen den Benutzer mit dem Kamin vertraut machen. Sie müssen ihn/sie unter anderem in die Inbetriebnahme, das Heizen und die Wartung des Kamins einweisen. Ø...
Schließen Sie den flexiblen Schlauch (Ø 80 mm) an die runde Rohrmündung des Außenluftanschlusses an. Der flexible Schlauch kann von der Rückseite oder von der Unterseite zugeführt werden. Bei dem Modell Vidar Triple ist die Zufuhr über die Rückseite des Geräts möglich. Dazu muss die kleine runde !Achtung Platte auf der Rückseite des Geräts herausgedrückt werden (siehe Anlage 2, Abb.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 9.2 Innenauskleidung 9.2.1 Vermiculit Die Vermiculitplatten für den Kamin befinden sich auf dem Boden und an der Rückwand des Geräts (siehe Anlage 2, Abb. 8). In den folgenden Situationen müssen die Vermiculitplatten herausgenommen werden: •...
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 9.3 Einstellen der Tür Kontrollieren Sie bei der Installation oder Wartung immer, ob die Tür richtig schließt. Die Tür kann gegebenenfalls verstellt werden. Das ist erforderlich, wenn die Abdichtung unzureichend ist (Ritzen). Ø...
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 9.4 Scheiben • Achten Sie beim Ausbauen/Einbauen der Scheibe darauf, dass Sie diese nicht beschädigen. !Achtung • Fingerabdrücke auf der/den Scheibe(n) sind zu vermeiden/zu entfernen, da diese andernfalls einbrennen. Entfernen Sie Fingerabdrücke auf der/den Scheibe(n) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Scheibenreiniger.
9.5.2 Vidar Triple 9.5.2.1 Aufstellen des Geräts Um die Stabilität beim Aufstellen zu fördern, verfügt das Modell Vidar Triple über zwei Stellfüße (siehe Anlage 2, Abb. 15). Diese befinden sich vorne im Mantel und sind verstellbar. 9.5.2.2 Anschluss des Rauchgasabzugs Beim Modell Vidar Triple kann der Rauchgasabzug auf zwei Arten angeschlossen werden: entwässernd oder...
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 9.5.3 Instyle Triple 660 Low 9.5.3.1 Aufstellen des Geräts Das Modell Instyle Triple 660 Low ist mit Stellfüßen ausgerüstet, die dazu dienen, die Stabilität beim Aufstellen zu fördern (siehe Anlage 2, Abb.
Seite 88
Bijlage/Appendix/Anlage/Annexe 2: Afbeeldingen/Figures/Abbildungen/Figures 52c/0008-01 52c-0042 52c-0037...