Seite 1
INSTALLATIEHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION FR/BE/LU/CH Odin Front Odin Tunnel Oval Front Lees en bewaar dit document zorgvuldig Please read and retain this document carefully Dieses Dokument sorgfältig durchlesen und gut aufbewahren Lisez et conservez soigneusement cette notice...
Seite 2
Plak hier uw typeplaatje. Adhere your data plate here. Hier das Typenschild einfügen. Collez ici votre plaque signalétique.
Als Hersteller von Kaminöfen entwickelt und produziert DRU Verwarming Produkte konform den höchstmöglichen Deutsch Qualitäts-, Leistungs- und Sicherheitsanforderungen. Diese mit Holz gefeuerten Dik Geurts-Kaminöfen sind mit einem CE-Zeichen versehen, das nur von Kaminöfen geführt werden darf, die die wesentlichen Anforderungen aus der europäischen Bauprodukterichtlinie erfüllen, unter anderem die Anforderungen in Bezug auf Sicherheit, Umwelt und Energieverbrauch.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 2. Konformitätserklärung Der Unterzeichner im Auftrag des: Herstellers DRU Verwarming BV Postbus 1021 NL-6920 BA Duiven Ratio 8, NL-6921 RW Duiven erklärt hiermit, dass das von DRU auf den Markt gebrachte, mit Holz gefeuerte Heizgerät durch seinen Entwurf und seine Bauweise den wesentlichen Bestimmungen der Bauprodukterichtlinie entspricht und dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Anforderungen aus der belgischen königlichen Verordnung (Belgisch koninklijk besluit) vom 12.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 3. SICHERHEIT 3.1 Allgemein • Lesen Sie dieses Kapitel über Sicherheit unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder !ACHTUNG Wartung beginnen.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 4. Auspacken Beachten Sie beim Auspacken die folgenden Punkte: Ø Kontrollieren Sie das Gerät mit dem Zubehör auf (Transport-) Schäden. Ø Installieren Sie niemals einen beschädigten Kamin! Ø Nehmen Sie gegebenenfalls Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf. Halten Sie die Kunststoffverpackung von Kindern fern.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 5. Installation Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, um eine gute und sichere Installation des Geräts zu gewährleisten. 5.1 Vorschriften Ø Der Kamin muss in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen, nationalen, lokalen und baulichen (Installations-) Vorschriften installiert werden.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 5.4 Geräte mit Ventilator(en) Geräte, die mit einem oder mehreren Ventilatoren ausgeführt sind, heizen einen Raum schneller und damit erhöht sich der Komfort. Wenn der Ventilator eingeschaltet wird, ist ein angenehm warmer Luftstrom zu spüren. Der Ventilator kann auf verschiedene Stände eingestellt werden.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 5.7 Allgemeine Anweisungen zum Aufstellen des Kamins • Bringen Sie selbst keine Änderungen am Kamin an. !Achtung • Ziehen Sie saubere Stoffhandschuhe an, vermeiden Sie Fingerabdrücke auf dem Kamin und den Ofenrohren.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 5.7.1 Freistehende Kamine / Designkamine 5.7.1.1 Umbauen von einem Anschluss an der Oberseite zu einem Anschluss auf der Rückseite des Kamins (wenn zutreffend) Der Kamin wird mit einem Anschluss für den Rauchgasabzug an der Oberseite geliefert. Der Anschluss an der Oberseite kann gegebenenfalls zu einem Anschluss auf der Rückseite umgebaut werden.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 5.7.2 Einsatzkamine (bestehende und neue Situation) 5.7.2.1 In einen bestehenden Kaminsims oder Kaminumbau Beim Einbauen eines Einsatzkamins in einen bestehenden Kaminsims oder Kaminumbau gehen Sie wie folgt vor: Ø...
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 5.7.2.2 Bei einer neuen Situation Beim Einbauen eines Einsatzkamins in einen neu zu bauenden Kaminumbau gehen Sie wie folgt vor: Ø Bestimmen Sie den Aufstellort des Kamins. Die Abmessungen finden Sie in Anlage 1, Tabelle 2. Ø...
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 5.7.3 Einbaukamine Ø Bestimmen Sie den Aufstellort des Kamins. Ø Schieben Sie den Einbaurahmen in die gewünschte Position. Ø Verwenden Sie feuerfestes und hitzebeständiges Material konform Eurobrandklasse A1 EN 13501-1 für die Platte auf dem Boden, für den Kaminumbau (inklusive der Oberseite des Kaminumbaus), für das Material im Kaminumbau und für die Rückwand, gegen welche das Gerät gestellt wird.
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 6. Übergabe und Wartung Ø Sie müssen den Benutzer mit dem Kamin vertraut machen. Sie müssen ihn/sie unter anderem in die Inbetriebnahme, das Heizen und die Wartung des Kamins einweisen. Ø...
Seite 60
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G...
Ø Entfernen Sie die Flammenleitwand (siehe Absatz 9.7). Ø Lösen Sie die Muttern der Rauchgasmündung. Das Model Odin Front, Fixed hängt an einem Rohr. Unterstützen Sie das Gerät mit einem Hubtisch oder einem Achtung! Scherenwagenheber. Ø Setzen Sie den Drosselbehälter ein.
Bei einem entwässernden Anschluss werden andere Anschlussstücke verwendet als bei einem !Achtung nicht-entwässernden Anschluss. Die benötigten Anschlussstücke sind bei Ihrem Händler erhältlich. Die obigen Anweisungen gelten nicht für das Modell Odin Front, Fixed. Bei diesem Typ ist das !Achtung Rauchgasabzugsrohr ein fester Bestandteil des Geräts (siehe Abschnitt 9.8.2).
IN S TA LLA TIONS A N LE ITU N G 9.4.1 Austauschen der Türdichtung Gehen Sie beim Austauschen der Türdichtung wie folgt vor (siehe Anlage 2, Abb. 7): Ø Öffnen Sie die Tür. Ø Schieben Sie die Tür nach oben und heben Sie diese heraus. Ø...
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 9.6 Wand- und Bodenauskleidung Front-Ausführung: Die Platten liegen auf dem Boden und sind gegen die Rückwand und die Seitenwände des Geräts angebracht (siehe Anlage 2, Abb.
9.8.1 Odin Front, Wall / Oval Front, Wall 9.8.1.1 Aufstellen des Geräts Dieses Gerät muss hängend an einer Wand montiert werden. Das Modell Odin Front, Wall darf ausschließlich an einer vertikalen Wand aus solidem, feuerfestem und !ACHTUNG hitzebeständigem Material montiert werden.
I N S T A L LA T I ON S A N LE I T U N G 9.8.2 Odin Fixed / Oval Fixed 9.8.2.1 Aufstellen des Geräts Gehen Sie bei der Installation des Geräts wie folgt vor (siehe Anhang 2, Abb. 17, 18 & 19): Das Gerät darf nur an einer waagerechten, nicht brennbaren und festen Decke montiert werden.
9.8.3 Odin Front/Tunnel, Plateau / Oval Front, plateau 9.8.3.1 Aufstellen des Geräts • Montieren Sie den eventuellen Außenluftanschluss, bevor Sie das Gerät auf dem Plateau montieren (siehe !Tipp Abschnitt 9.3). • Bei der Installation eines Odin/Oval Front-Geräts muss die Temperaturentwicklung sowohl an der Geräterückseite als auch am Kamin berücksichtigt werden.
Seite 91
Bijlage/Appendix/Anlage/Annexe 1: Tabellen/Tables /Tabellen/Tableaux Tabel/Table/Tabelle/Tableau 1: Meegeleverde onderdelen/Parts included/Lieferumfang/Pièces fournies Onderdeel / Part / Teil / Pièce Aantal / Quantity / Anzahl / Nombre Installatiehandleiding / Installation manual / Installationsanleitung / Manuel d’installation Gebruikershandleiding / User manual / Bedienungsanleitung / Manuel de l’utilisateur Handschoen / Glove / Handschuh / Gant Asschep / Ash scoop /...
Seite 94
Bijlage/Appendix/Anlage/Annexe 2: Afbeeldingen/Figures/Abbildungen/Figures 52c/0008-01 52c-0182 52c-0168-01...
Seite 100
DRU, Ratio 8, NL-6921 RW, Name und Anschrift des Herstellers / Nom et adresse du fabricant Duiven, The Netherlands Dik Geurts Odin Front Modelnaam(en) / Model identifier(s) / Modellkennung(en) / Identificateur(s) de modèle Gelijkwaardige modellen / Equivalent models / Äquivalente Modelle / Modèles équivalents EZKA/2017-01/00021-2 Test rapporten / Test reports / Testberichte / Rapports d’essai...
Seite 101
Characteristics for exclusive operation with the preferred fuel Symbool Waarde Eenheid Symbool Waarde Eenheid Symbol Value Unit Symbol Value Unit Artikel / Item / Artikel / Objet Artikel / Item / Artikel / Objet Symbol Wert Einheit Symbol Wert Einheit Symbole Valeur Unité...
Seite 102
DRU, Ratio 8, NL-6921 RW, Name und Anschrift des Herstellers / Nom et adresse du fabricant Duiven, The Netherlands Dik Geurts Odin Tunnel Modelnaam(en) / Model identifier(s) / Modellkennung(en) / Identificateur(s) de modèle Gelijkwaardige modellen / Equivalent models / Äquivalente Modelle / Modèles équivalents EZKA/2017-01/00021-1 Test rapporten / Test reports / Testberichte / Rapports d’essai...
Seite 103
Characteristics for exclusive operation with the preferred fuel Symbool Waarde Eenheid Symbool Waarde Eenheid Symbol Value Unit Symbol Value Unit Artikel / Item / Artikel / Objet Artikel / Item / Artikel / Objet Symbol Wert Einheit Symbol Wert Einheit Symbole Valeur Unité...
Seite 104
DRU, Ratio 8, NL-6921 RW, Name und Anschrift des Herstellers / Nom et adresse du fabricant Duiven, The Netherlands Dik Geurts Oval Front Modelnaam(en) / Model identifier(s) / Modellkennung(en) / Identificateur(s) de modèle Gelijkwaardige modellen / Equivalent models / Äquivalente Modelle / Modèles équivalents EZKA/2022-01/00015-1 Test rapporten / Test reports / Testberichte / Rapports d’essai...
Seite 105
Characteristics for exclusive operation with the preferred fuel Symbool Waarde Eenheid Symbool Waarde Eenheid Symbol Value Unit Symbol Value Unit Artikel / Item / Artikel / Objet Artikel / Item / Artikel / Objet Symbol Wert Einheit Symbol Wert Einheit Symbole Valeur Unité...
Seite 106
Bijlage/Appendix/Anlage/Annexe 3: HETAS...