Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
05.10.2019
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube
Deutsch
English
Česky
Slovensky
UBH 4060-2H
Seite
Page
www.pkm-online.de
www.pkm-online.de
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Extractor Hood
2
25

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm UBH 4060-2H

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 05.10.2019 Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood UBH 4060-2H Deutsch Seite English Page Česky www.pkm-online.de Slovensky www.pkm-online.de www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 4: Signalwörter

    eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Abführen von Küchendämpfen in einem Privathaushalt bestimmt.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    1.2 Sicherheitsanweisungen GEFAHR! Zur Verringerung der Stromschlaggefahr: 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät beschädigen. 2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
  • Seite 6 WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie versorgten Geräten (Gas- Ölverbrennungsgeräte) betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert von 4 Pa (4 * 10 bar) nicht überschreiten.
  • Seite 7: Prellungen Sowie Zu Verletzungen Im Augenbereich

    11. Benutzen Sie die Brenner von Gasherden nicht ohne ein Kochgeschirr. Die offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen. 12. Wenn Sie Speisen frittieren, beaufsichtigen Sie durchgehend den Frittiervorgang, da das Öl Feuer fangen kann. Bei mehrfach verwendeten Frittierölen steigt das Risiko einer Selbstentzündung.
  • Seite 8: Installation

    HINWEIS! 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2. Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus; ansonsten beschädigen Sie die Kaminteile! 3. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät benutzen. Das Gerät ist für den Transport möglicherweise mit Transportsicherungen geschützt.
  • Seite 9: Abluftbetrieb / Umluftbetrieb

    5. Die Abluftleitung sollte möglichst kurz und geradlinig sein. Der Durchmesser der Abluftleitung muss mindestens 120/150 mm (siehe Kapitel T ECHNISCHE ) betragen, da ansonsten mit erhöhten Laufgeräuschen und verminderter ATEN Absaugleistung zu rechnen ist. 6. Achten Sie darauf, den Radius zu erhalten, wenn Sie Bögen verwenden oder formen, da ansonsten die Leistung des Gerätes vermindert wird.
  • Seite 10: Umluftbetrieb

    ➢ Das Gerät ist außerdem für den Umluftbetrieb (keine Abluftöffnung) geeignet (s. Abb. unten). MLUFTBETRIEB UFTAUSLASS FÜR MLUFTBETRIEB ➢ Eine Abdeckung zum Verschließen der nicht verwendeten Abluftöffnung (vertikal oder horizontal) ist im Lieferumfang enthalten (s. Abb. unten). BDECKUNG FÜR DIE NICHT VERWENDETE BLUFTÖFFNUNG ➢...
  • Seite 11: Abluftbetrieb / Vertikale Abluftöffnung

    2.1.1 Abluftbetrieb / vertikale Abluftöffnung Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. 1. Verschließen Sie die horizontale Abluftöffnung (B) mit der Abdeckung (D); s. Abb. unten. ORIZONTALE BLUFTÖFFNUNG BDECKUNG FÜR DIE NICHT VERWENDETE BLUFTÖFFNUNG 2. Stellen Sie den Schalter auf der Unterseite des Gerätes auf Abluftbetrieb (E) (s. Abb.
  • Seite 12: Abluftbetrieb / Horizontale Abluftöffnung

    2.1.2 Abluftbetrieb / horizontale Abluftöffnung Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. 1. Verschließen Sie die vertikale Abluftöffnung (A) mit der Abdeckung (D); s. Abb. unten. ERTIKALE BLUFTÖFFNUNG BDECKUNG FÜR DIE NICHT VERWENDETE BLUFTÖFFNUNG 2. Stellen Sie den Schalter auf der Unterseite des Gerätes auf Abluftbetrieb (E) (s. Abb.
  • Seite 13: Umluftbetrieb (Ohne Abluftöffnung)

    2.1.3 Umluftbetrieb (ohne Abluftöffnung) ❖ Bei Umluftbetrieb wird die Abluft in den Küchenraum zurückgeführt. ❖ Die Abluft entweicht durch Auslass C (s. Abb. unten). Nur bei Umluftbetrieb können Sie zum Eliminieren des Kochdunstes Kohlefilter verwenden. 1. Verschließen Sie die vertikale Abluftöffnung (A) mit der Abdeckung (D); s. Abb. unten.
  • Seite 14: Benötigtes Werkzeug

    Wenn der Schalter auf Umluftbetrieb (F) eingestellt ist, wird die horizontale Abluftöffnung (B) automatisch blockiert. Die Abluft kann nur durch den Auslass C (s. oben) entweichen. 2.2 Benötigtes Werkzeug Bohrer, Flachschraubenzieher, Kreuzschraubenzieher, Blechschere, 3/8" Steckschlüssel oder Knarre mit Verlängerung, Maßband, Hand- oder Stichsäge, Isolierband, Klebeband.
  • Seite 15: Installation An Einer Wand

    2.4 Installation an einer Wand 1. Falls die Bodenfläche des Schranks nicht zur Installation des Gerätes geeignet ist, können Sie auch eine Wandinstallation durchführen. Installieren Sie 2 mitgelieferte Schrauben in der Wand entsprechend der Position der 2 Aufnahmeöffnungen für den Schraubenkopf hinten am Gerät. Drehen Sie die Schrauben noch nicht komplett ein, da Sie das Gerät auf die Schraubenköpfe hängen müssen.
  • Seite 16: Echnische Daten

    2. Setzen Sie den Kohlefilter unten am Motor ein (Bajonettverschluss). 3. Setzen Sie den Alu-Fettfilter wieder ein 4. Verwenden Sie Kohlefilter nur bei Umluftbetrieb. Bestellen Sie den Kohlefilter unter www.pkm-online.de! ➢ Typbezeichnung des Kohlefilters: s. Kapitel T ECHNISCHE ATEN 3. Bedienfeld VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach...
  • Seite 17: Umweltschutz

    ITTLERE ESCHWINDIGKEIT ÖCHSTE ESCHWINDIGKEIT 4. Umweltschutz NERGIE SPAREN ❖ Bereiten Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr (Töpfe / Pfannen) unter Einsatz von Deckeln zu. Dies gilt auch beim Aufwärmen oder Warmhalten. ❖ Passen Sie die Kochtopfgröße an den Durchmesser der verwendeten Kochzone oder die Flamme des Brenners (bei Gasgeräten) an.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. WARNUNG! Eine Nichtbeachtung Reinigungs- Pflegeanleitungen führt zu einem erhöhten Brandrisiko aufgrund von Fettablagerungen. HINWEIS! Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes.
  • Seite 19: Kohlefilter

    Stellen Sie den Filter nicht zusammen mit verschmutztem Geschirr in die Spülmaschine. Von Essensresten verstopfte Filter fallen nicht unter die Garantie. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen, bevor Sie ihn wieder vorsichtig einsetzen. 5.2 Kohlefilter Herkömmliche Kohlefilter können nicht gereinigt werden. Diese Filter haben eine begrenzte Aufnahmefähigkeit und sind in der Regel nach 3-6 Monaten verbraucht.
  • Seite 20: Beleuchtung Leuchtet

    5. Die Spannung ist zu niedrig 5. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Angaben Ihres Stromanbieters. ELEUCHTUNG LEUCHTET ABER DER OTOR LÄUFT NICHT 1. Fehlerhafte Energieversorgung. 1. Überprüfen Energieversorgung. 2. Motorlager defekt. 2. Motor ersetzen. OTOR RIECHT VERDÄCHTIG 1.
  • Seite 21 ENN DIE EISTUNG DER AUBE UNZUREICHEND IST UND ODER ERHÖHTE ETRIEBSGERÄUSCHE ZU HÖREN SIND KÖNNEN DAFÜR DIE FOLGENDEN RSACHEN VORLIEGEN ➢ Unzureichende Größe der Abluftleitung. ➢ Eine Verstopfung in der Abluftleitung. ➢ Der Durchmesser der Abluftleitung von der Haube bis zum Mauerkasten inklusive sollte 120/150 mm betragen (siehe T ), da ansonsten ECHNISCHE...
  • Seite 22: Technische Daten

    7. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Dunstabzugshaube Material Edelstahl, Glas Einbaubreite in cm Drucktasten Umluftbetrieb/Abluftbetrieb** ✓ ✓ Jährlicher Energieverbrauch (AEC 30,6 kW/h hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (FDE hood Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LE 38,0 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 64,7 % Fettabscheidegradklasse Luftstrom *** 65,4 m 1381, m...
  • Seite 23: Entsorgung

    8. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    9. Garantiebedingungen Für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 25 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 26: Eu Declaration Of Conformity

    Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 27: Signal Words

    The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for extracting/recirculating cooking vapours in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport.
  • Seite 28: Electric Shock

    3. The power cord must be replaced by a qualified professional only. 4. Never repair the appliance yourself. 5. Do not operate any room-air dependent fireplaces while operating the appliance; otherwise harmful gases will get from the fireplace into your home. Whenever the hood is operated together with chimney-vented fireplaces (e.g.
  • Seite 29 INIMUM DISTANCE HOOD TO Ceramic-glass rings / hotplates min. 65 cm Gas cooker min. 75 cm Coal / oil / stove wood firing min. 85 cm 8. Never install the appliance below the required minimum distance. 9. If you ignore the required minimum distance, the accumulated fat in the filters can catch fire due to the heat emission of the hob.
  • Seite 30: Installation

    CAUTION! 1. Accessible parts of the hood may become hot while cooking. 2. Carry out the installation of the appliance with at least two persons. Risk of damage. RISK OF INJURY! NOTICE! 1. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
  • Seite 31: Extraction Mode / Recirculation Mode

    4. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate the appliance in the extraction mode. The carbon filter should be used in the recirculating mode only. 5. The exhaust duct should be as short and straight as possible. The diameter of the exhaust hose should be at least 120/150 mm (look at chapter T ECHNICAL Otherwise you have to expect increased noise and decreased performance of your...
  • Seite 32: Recirculation Mode

    ➢ The appliance is also suitable to be operated in recirculation mode (without exhaust opening); s. fig. below. ECIRCULATION MODE IR OUTLET FOR RECIRCULATION MODE ➢ A cover to close the unused exhaust opening (vertical or horizontal) is included in delivery (s. fig. below). OVER FOR THE UNUSED EXHAUST OPENING ➢...
  • Seite 33: Extraction Mode / Vertical Exhaust Opening

    2.1.1 Extraction mode / vertical exhaust opening Fig. similar: fig serves as an example only. 1. Close the horizontal exhaust opening (B) using the cover (D); s. fig. below. ORIZONTAL EXHAUST OPENING OVER FOR THE UNUSED EXHAUST OPENING 2. Set the switch at the bottom of the appliance to extraction mode (E); s. fig. below.
  • Seite 34: Extraction Mode / Horizontal Exhaust Opening

    2.1.2 Extraction mode / horizontal exhaust opening Fig. similar: fig serves as an example only. 1. Close the vertical exhaust opening (A) using the cover (D); s. fig. below. ERTICAL EXHAUST OPENING OVER FOR THE UNUSED EXHAUST OPENING 2. Set the switch at the bottom of the appliance to extraction mode (E); s. fig. below.
  • Seite 35: Recirculation Mode (Without Exhaust Opening)

    2.1.3 Recirculation mode (without exhaust opening) ❖ The exhaust air is led back into the kitchen, when the appliance is operated in recirculation mode. ❖ The exhaust air escapes via the air outlet C The use of carbon filters to eliminate cooking vapours and odours is permissible for recirculation mode only.
  • Seite 36: Required Tools

    If the switch is set to recirculation mode (F), the horizontal exhaust opening (B) will be blocked automatically. The exhaust air can only escape via the air outlet C (s. above). 2.2 Required tools Drill, flat head screwdriver, cross head screwdriver, tin snips, 3/8" socket or ratchet with extension, measuring tape, hand saw or jigsaw, insulating tape, adhesive tape.
  • Seite 37: Installation On A Wall

    2.4 Installation on a wall 1. If the cupboard is not suitable for installation, you can carry out a wall installation. Screw 2 supplied screws into the wall relevant to the position of the 2 slots for the screw heads on the back of the appliance. Do not tighten the screws completely as you have to hang the appliance on the screw heads.
  • Seite 38: Echnical Data

    You can order the carbon filter at www.pkm-online.de! ➢ Type name of the carbon filter: s. chapter T ECHNICAL DATA 3. Control panel CAUTION! The lamp must not be covered by thermal insulation or other materials. Do not touch the illuminant within 30 minutes after using the appliance.
  • Seite 39: Environmental Protection

    4. Environmental protection AVING OF ENERGY ❖ Cover your cookware (cooking pot / pan) with lids during cooking. ❖ The diameter of the cooking pot / pan should meet the diameter of the cooking zone or the size of the flame of the burner (gas appliances). ❖...
  • Seite 40: Grease Filters

    NOTICE! Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise you will damage the surface of the appliance. 1. Clean the housing of the appliance with a suitable detergent. Use such a product carefully and economically. 2.
  • Seite 41: Replacing Of The Illuminant

    5.3 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional. Illuminants and the replacing of illuminants are not included in guarantee. 6. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE...
  • Seite 42 PPLIANCE VIBRATES 1. Motor not properly fixed. 1. Fix motor properly. 2. Hood not properly fixed. 2. Fix hood properly. NSUFFICIENT EXTRACTING CAPACITY 1. Too much distance hood-hob. 1. Lower position of hood. 2. Too much draught because of open 2.
  • Seite 43: Technical Data

    7. Technical data ECHNICAL DATA Type Extractor hood Material Stainless steel; glass Installation-width in cm 60.00 Push buttons Recirculation/extraction mode** ✓ ✓ Annual energy consumption (AEC 30.6 kW/h hood Energy efficiency category Fluid dynamical efficiency (FDE hood Fluid dynamical efficiency category Lighting efficiency (LE 38.0 lux/W hood...
  • Seite 44: Waste Management

    8. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 45: Guarantee Conditions

    9. Guarantee conditions For large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 46: Technische Zeichnung / Technical Drawing

    A. Technische Zeichnung / Technical drawing Abmessungen in mm Dimensions in mm.
  • Seite 47: Technologie Für Den Haushalt

    Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 05.10.2019 10/05/2019 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis