Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Dunstabzugshaube
Deutsch
Englisch
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Extractor Hood
9099-2H/9999-2H
www.pkm-online.de
Hotte
Seite
2
Page
22
Page
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm 9099-2H

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Dunstabzugshaube Extractor Hood Hotte 9099-2H/9999-2H Deutsch Seite Englisch Page Français Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht...
  • Seite 4: Das Netzanschlusskabel Darf Nur Durch Eine Qualifizierte Fachkraft

    GEFAHR! 1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. 2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren. 4.
  • Seite 5 5. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein (beachten Sie dazu unbedingt Kapitel 2.1 in dieser Bedienungsanleitung). 6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. 7. Bereiten Sie niemals flambierte Gerichte unter der Dunstabzugshaube zu. Die offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
  • Seite 6: Installation

    angeschlossen werden. 2. Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus; ansonsten beschädigen Sie die Kaminteile! 3. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät benutzen. Das Gerät ist für den Transport möglicherweise mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Benutzen keine aggressiven...
  • Seite 7: Prellungen Sowie Zu Verletzungen Im Augenbereich

    2. Passen Sie die Gesamtinstallationshöhe dem Körperlängenmaß des Benutzers an. Beachten Sie hierbei, dass sich die Absaugeffizienz des Geräts bei einem sehr großen Abstand zum Kochfeld verringern kann. WARNUNG! Unterschreiten Sie bei der Installation niemals die Mindestinstallationshöhe. WARNUNG! Jeder Benutzer muss darauf achten, sich an den Ecken und Kanten des Geräts nicht den Kopf zu stoßen;...
  • Seite 8: Installationsschritte

    11. Je nach Modell kann Ihre Abzugshaube mit einer (oben) oder zwei (oben und hinten) Abzugsöffnungen ausgestattet sein. 12. Die nicht benötigte Öffnung ist mit einem Kunststoffdeckel versehen, der durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt und auf die nicht benötigte Öffnung gesetzt werden kann.
  • Seite 9 Anmerkung: Bohrlöcher für die Halteöffnungen. Bohrlöcher für Ankerschrauben. 2. Ø Bohrlöcher für A/B = 8 mm a) Löcher bohren. b) Dübel einbringen. 3. Drehen Sie die Schrauben für die Halteöffnung (A/B) fest, aber lassen Sie zwischen dem Schraubenkopf und der Wand einen Abstand von 10 mm frei. Hängen Sie dann die Haube auf die Schrauben.
  • Seite 10 6. Befestigen Sie das Rückschlagventil am Luftauslass der Haube. Bringen Sie dann den Abluftschlauch wie unten dargestellt am Rückschlagventil an. 1) Abluftschlauch 2) Haube Kamininstallation 1. Befestigen Sie den unteren Kamin mit 2 Stück 4*8mm Schrauben. 1) Schraube 2. Lassen Sie den Kamin gleiten bis Sie die erforderliche Höhe erreicht haben. Befestigen Sie dann wie unten dargestellt das Halteeisen 1 mit 2 Stück 4*8 mm Schrauben.
  • Seite 11 4. Befestigen Sie den Kamin mit den zwei Schrauben. Halteeisen 2 5. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an.  Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 12: Kohlefilter

    2.4 Kohlefilter Produktkode: CF 150. WARNUNG! Ziehen Sie vor der Montage den Netzanschlussstecker aus der Netzanschlussdose oder trennen Sie das Gerät mittels der Sicherung von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten). WARNUNG! Verwenden Kohlefilter ausschließlich Umluftbetrieb! 1. Entfernen Sie den/die Fettfilter. 2.
  • Seite 13: Bedienung

    Bestellen Sie den Kohlefilter unter www.pkm-online.de 3. Bedienung 3.1 Bedienfeld VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Geräts nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab. HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 14: Reinigung/Pflege

     Schalten Sie die Beleuchtung des Geräts nach dem Kochende aus.  Passen Sie die Topfgröße an den Durchmesser der verwendeten Kochzone oder die Flamme des Brenners (bei Gasgeräten) an.  Verwenden Sie die höchste Motorgeschwindigkeit des Geräts ausschließlich bei einer hohen Konzentration von Kochdünsten.
  • Seite 15: Aluminiumfilter

    8. Benutzen Sie keine Scheuermittel. 9. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR! Fettfilter WARNUNG! Bei Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen besteht BRANDGEFAHR! Aluminiumfilter Aluminiumfilter müssen nicht ersetzt werden. Einmal pro Monat von Hand oder in Spülmaschine reinigen. Verwenden keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (ph größer 7).
  • Seite 16: Problembehandlung

    5. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht.  Das Gerät ist mit dem Stromstecker  Überprüfen fragliche nicht Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes angeschlossen. Gerät ebenda anschließen.  Der Stromstecker ist locker.  Überprüfen Sie die Sicherung. ...
  • Seite 17: Technische Daten

    Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie bitte das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. 6. Technische Daten 6.1 Angaben gemäß VO (EU) 66/2014 9099-2H Marke/Warenzeichen Modellkennung 9099-2H Jährlicher Energieverbrauch (AEC...
  • Seite 18 Beleuchtungseffizienz (LE 26,8 lux/Watt hood Beleuchtungseffizienzklasse Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (P 0,00 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P A-bewertete Luftschallemission bei minimaler verfügbarer Geschwindigkeit im Normalbetrieb A-bewertete Luftschallemission bei maximaler verfügbarer Geschwindigkeit im Normalbetrieb A-bewertete Luftschallemission im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe 9999-2H Marke/Warenzeichen Modellkennung...
  • Seite 19: Relevante Angaben Zur Installation

    Zwecke - Prüfvorschrift für die Bestimmung der Luftschallemission - Besondere Anforderungen an Dunstabzugshauben.  EN 61591 - Haushalts-Dunstabzugshauben und andere Absauger für Kochdünste - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaft. 6.2 Relevante Angaben zur Installation 9099-2H Stromspannung/Frequenz AC 220-240V/50Hz Fettfilter/Material/spülmaschinenfest Aluminium ...
  • Seite 20: Entsorgung

    Abluftschlauch  Befestigungsmaterial  Bedienungsanleitung  Teleskopkamin ausziehbar von-bis 46,00-80,00 cm Bei Anschluss an einen Entlüftungskamin Mauerdurchführung = 150 mm Ø bzw. Abluft ins Freie Bohrung = ca. 160 mm Ø Abmessungen Gerät H*B*T in cm 46,00-80,00*60,00*47,00 Gewicht netto/brutto in kg 9,50/11,00 Ausstattung abhängig vom Modell.
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 22 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 23: Safety Instructions

    Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for.
  • Seite 24 DANGER 1. Do not operate the appliance when it does not work properly, is visibly damaged, has dropped down or the power cord/plug are damaged. 2. The power cord must be replaced by a qualified professional only. 3. Never repair the appliance yourself. 4.
  • Seite 25 flammable materials. 12. Operate the appliance with inserted grease filters only. Otherwise recirculating- transported fat will deposit in the appliance and the exhaust system. RISK OF FIRE! Clean or replace the filters regularly. 13. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance. 14.
  • Seite 26: Installation

    2. Installation 2.1 Important safety information Required minimum distance hood to Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm Gas cooker 75 cm Coal / oil / stove wood firing 85 cm WARNING! If you ignore the required minimum distance, the accumulated fat in the filters can catch fire due to the heat emission of the hob.
  • Seite 27 4. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate the appliance in the extraction mode. The carbon filter should be used in the recirculating mode only. 5. The exhaust duct should be as short and straight as possible. The diameter of the exhaust hose should be at least 120/150 mm (look at chapter T ECHNICAL ).
  • Seite 28: Installation Steps

    2.3 Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling NOTICE! At least one assistant is required for installation. 1.
  • Seite 29 2. Ø drill holes A/B = 8 mm a) Drill the holes. b) Insert the dowels. 3. Tighten the screws of the support openings (A/B), but leave free space of 10 mm between the screw head and the wall. Hang the hood on the screws. 4.
  • Seite 30 Installation of the chimney 1. Fix the lower chimney using 2 pcs. 4*8mm screws. 1) Screw 2. Adjust the chimney to the required height. Then fix bracket 1 using 2 pcs. 4*8 mm screws as described below. 1) Bracket 1 3.
  • Seite 31: Carbon Filter

    5. Insert the grease filters and connect the appliance to the mains  Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the appliance will not work properly. Installation steps (recirculation mode) 1. If your home is not equipped with an air outlet for extracting exhaust air to the outside, the exhaust hose is not required.
  • Seite 32 4. Fix the carbon filter using clamp 2. 5. Install the grease filter(s). NOTICE! Depending on frequency of use, replace the carbon filters every three to six months. Clean the grease filter(s) regularly for proper operation of the motor. You can order carbon filters at www.pkm-online.de...
  • Seite 33: Operation

    3. Operation 3.1 Control panel CAUTION! The lamp must not be covered by thermal insulation or other materials. Do not touch the illuminant within 30 minutes after using the appliance NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
  • Seite 34: Cleaning/Maintenance

    4. Cleaning/maintenance WARNING!  Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.  Ignoring the cleaning and maintenance instructions will cause an increased risk of fire. NOTICE!  Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;...
  • Seite 35: Trouble Shooting

    you reinstall them. Carbon filters Conventional carbon filters cannot be cleaned. The capacity of these filters is limited. You can use such filters for about 3-6 months. Replace a depleted filter. Find further information on the filter packaging. Replacing of the illuminant Do not touch the illuminant with your hands.
  • Seite 36 Abnormal motor-smells.  motor defective  replace motor Smear of oil.  one-way valve is leaky  seal the valve  connection base chimney-telescopic  seal the connection with a suitable chimney is leaky material Appliance vibrates.  motor not properly fixed ...
  • Seite 37: Technical Data

    6. Technical data 6.1 Information in accordance with Regulation (EU) 66/2014 9099-2H Brand/trademark Model identifier 9099-2H Annual energy consumption (AEC 51.2 kWh/year hood Energy efficiency index (EEI hood Time extension factor (f) Fluid dynamical efficiency (FDE 11.4 hood Fluid dynamical efficiency index Grease separation 76.8...
  • Seite 38 Fluid dynamical efficiency (FDE 11.3 hood Fluid dynamical efficiency index Grease separation 82.6 Grease separation index Air flow at minimum speed/ 291.6 standard operation Air flow at maximum speed/ 363.6 standard operation Air flow during operation at intensive or rapid operation setting Air pressure at best operating point (P Connected load 107.5...
  • Seite 39: Relevant Data For Installation

    6.2 Relevant data for installation 9099-2H Voltage/frequency AC 220-240V/50Hz Grease filter/material/dishwasher-proof aluminium  Carbon filter * 2*CF 150 Exhaust hose  Installation material  Instruction manual  Recirculation kit AT 150-4 Telescopic chimney extractable from-to 50.00-98.00 cm Installation with ventilation stack or air duct Wall penetration = 150 mm Ø...
  • Seite 40: Waste Management

    7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 41: Guarantee Conditions

    8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 42 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification qui n'a pas d’influence sur les fonctions de l'appareil. Veuillez éliminer l'emballage conformément aux réglementations locales et municipales en vigueur. L'appareil que vous avez acheté peut être une version améliorée de l'unité pour lequel le présent mode d’emploi a été...
  • Seite 44 L’appareil est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur. L’appareil n’est pas prévu pour être utiliser à des fins commerciales, pendant le camping et dans les transports publics. Veuillez utiliser l’appareil conformément uniquement à son usage prévu. Ne laissez pas quelqu’un qui ne connaît pas bien le présent mode d’emploi utiliser l’appareil.
  • Seite 45 a. Ouvrez toutes les fenêtres. b. Ne débranchez pas l’appareil et n’utilisez pas le panneau de commande. c. Ne touchez pas l’appareil avant que le gaz se disperse. d. Autrement, les étincelles peuvent se former ce qui enflammera le gaz. ATTENTION ! 1.
  • Seite 46 15. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 16. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou le manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent...
  • Seite 47: Installation

    2 Installation 2.1 Informations de sécurité importantes La distance minimale de la hotte à Anneaux en verre céramique/plaques de cuisson 65 cm Cuisinière à gaz 75 cm Cuisinière charbon/mazout/bois 85 cm ATTENTION ! Non respect provoque risque d'incendie! (Terre ↔ plaque de cuisson) (Plaque de cuisson↔...
  • Seite 48 7. Lorsque le conduit d'évacuation est connecté horizontalement, une descente minimale de 1 cm/m ou une inclinaison de 2 est nécessaire. Sinon, la condensation entrera dans le moteur de la hotte. 8. Quand un conduit d'échappement est utilisé, la fin du tuyau d'échappement doit être réglée dans le sens de l'écoulement.
  • Seite 49: Etapes D'installation

    2.3 Etapes d'installation ATTENTION! Toute omission d’installer les vis ou de fixer le dispositif conformément aux présentes instructions peut entraîner des risques d'électrocution. ATTENTION! N’endommagez pas le câblage dans le mur pendant le perçage. 1. Placez de l'appareil sur le mur. Marquez les trous (A/B) avec un crayon. Note: trous/support.
  • Seite 50 2. Ø trous A/B = 8 mm a) Percez les trous. b) Placez les chevilles. 3. Serrez les vis (A/B). Distance nécessaire: tête de vis ↔ mur = 10 mm. Accrochez la hotte sur le vis. 4. Serrez définitivement les vis (A/B). 5.
  • Seite 51 Installation/cheminée 1. Fixez la cheminée inférieur avec 2 pcs. 4x8 mm vis. 1) Vis 2. Réglez à la hauteur voulue (poussez). Fixez la cheminée avec 2 pcs. 4x8 mm vis sur la plat 1. 1) Plat 1 3. Percez deux trous 2*8 mm dans le mur et fixez le plat II avec 2 vis. 4.
  • Seite 52 Installation (Mode de recirculation) 1. Installation identique, mais: 2. le tuyau d'échappement n'est requis. 3. le filtre à charbon peut être employée.
  • Seite 53: Filtre À Charbon

    1. Retirez d'abord les filtres à graisse. 2. Observer la figure suivante: 3. Installez pièce 1. 4. Fixez le filtre a charbon avec pièce 2. 5. Installez les filtres à graisse. AVIS ! Changez régulièrement les filtres a charbon. Commandez les filtres a charbon sur www.pkm-online.de...
  • Seite 54: Commande

    3. Commande 3.1 Panneau de commande MISE EN GARDE ! Evitez de toucher les sources de lumière; attendez 30 minutes âpres désactivation. Ne jamais couvrir les sources de lumière avec matériels d'isolation thermique. AVIS ! Allumez la lumière uniquement pendant que l’appareil est utilisé. N’allumez pas la lumière pour éclairer la pièce.
  • Seite 55: Nettoyage/Entretien

    4. Nettoyage/Entretien ATTENTION !  Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir.  Le non-respect des consignes de nettoyage et d’entretien augmentera le risque d’incendie. AVIS !  Enlevez toute bague et tout bracelet avant de nettoyer ou entretenir l’appareil ; sinon, vous endommagerez la surface de l’appareil.
  • Seite 56 Filtres à charbon Le charbon conventionnel et les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés. La capacité de ces filtres est limitée. Vous pouvez utiliser ces filtres pour environ 3-6 mois. Changez un filtre usé. Veuillez trouver plus d'informations sur l'emballage du filtre.
  • Seite 57: Instructions De Dépannage

    5. Instructions de dépannage DYSFONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE MESURE L’appareil ne fonctionne pas du tout.  La fiche d’alimentation de l’appareil  Vérifier la prise appropriée en la n’est pas branchée dans la prise. connectant avec un autre appareil.  La fiche d’alimentation est desserrée. ...
  • Seite 58: Données Techniques

    éléments sur la liste alors que le problème persiste, nous vous prions de vouloir bien contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil. 6. Données techniques 6.1 Informations conformément au VO (EU) 66/2014 9099-2H Marque La référence du modèle 9099-2H Consommation annuelle d’énergie (CAEhotte)
  • Seite 59 Pression de l'air au point de rendement maximal (P Puissance connectée 102.5 Consommation d’énergie système de l’éclairage (W Efficacité de l’éclairage (LE 26.8 lux/Watt hood Catégorie d’efficacité de l’éclairage Consommation d’énergie veille (P 0.00 Consommation d’énergie arrêt (P Bruit aérien émis/min. vitesse du moteur en service normal Bruit aérien émis/max.
  • Seite 60: Informations Pertinentes Sur L'installation

    électrodomestiques et analogues - Règles particulières pour les hottes.  EN 61591 - Hottes et aspirateurs différentes pour des vapeurs intérieures - Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction. 6.2 Informations pertinentes sur l'installation 9099-2H Voltage/fréquence AC 220-240V/50Hz Filtre à graisse/matériel/ Aluminium ...
  • Seite 61: Gestion De Déchets

    Filtre à charbon * 2*CF 150 Tuyau d’échappement  Matériau de fixation  Mode d’emploi  Air de circulation-kit AT 150-4 Cheminée télescopique extractible du-à 46.00-80.00 cm L’installation avec un conduit de ventilation La pénétration dans le mur ou un tuyau d’air uniquement extérieur = 150 mm Ø...
  • Seite 62: Technische Zeichnung

    A. Technische Zeichnung/Technical drawing/Dessin technique Abmessungen in mm. Dimensions in mm. Dimensions en mm.
  • Seite 63: Technologie Für Den Haushalt

    Please contact the shop you purchased the appliance at. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à jour 11.08.2016 08/11/2016 11/08/2016 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Diese Anleitung auch für:

9999-2h

Inhaltsverzeichnis