Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9090-2H:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Dunstabzugshaube
Deutsch
Englisch
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Extractor Hood
9090-2H
www.pkm-online.de
Hotte
Seite
2
Page
17
Page
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm 9090-2H

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Dunstabzugshaube Extractor Hood Hotte 9090-2H Deutsch Seite Englisch Page Français Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht...
  • Seite 4: Das Netzanschlusskabel Darf Nur Durch Eine Qualifizierte Fachkraft

    GEFAHR! 1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. 2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren. 4.
  • Seite 5 5. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein. 6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm...
  • Seite 6: Installation

    VORSICHT! 1. Zugängliche und berührbare Teile der Haube können heiß werden, wenn die Haube zusammen mit einer Kochvorrichtung benutzt wird. 2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 7 5. Verwenden Sie nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nicht brennbarem Material. 6. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von 1cm/m oder einen Neigungswinkel von 2 ein. Ansonsten läuft Kondenswasser in den Motor der Abzugshaube. 7. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden.
  • Seite 8 Installationsschritte WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. Schrauben für Wandbefestigung Befestigung des Kamins an → 1 Montagebügel für Kamin 2 St.. Montagebügel 2 St. 4*8 4*40 2 Flacheisen 2 St..
  • Seite 9 anbringen. 3. Halten Sie die Aufhängevorrichtung für die Haube an die Wand. Achten Sie hierbei darauf, eine Position zu wählen, die den Abmessungen des Abluftkamins entspricht. Markieren Sie die Bohrungen mit einem Bleistift. 4. Bohren Sie nun die Löcher und befestigen Aufhängevorrichtung Dübeln und Schrauben.
  • Seite 10: Bedienfeld

    10. Befestigen Sie den oberen Kamin am Montagebügel für den Abluftkamin (vergl. Schritt 8). 11. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an.  Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 11: Reinigung/Pflege

    4. Reinigung/Pflege WARNUNG!  Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.  Eine Nichtbeachtung der Reinigungs- und Pflegeanleitungen führt zu einem erhöhten Brandrisiko aufgrund von Fettablagerungen. HINWEIS!  Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab;...
  • Seite 12: Problembehandlung

    Austausch des Leuchtmittels Berühren Sie das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen. Der Fingerschweiß reduziert dir Haltbarkeit des Leuchtmittels. Verwenden Sie ein dünnes Tuch oder dünne Stoffhandschuhe. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie es austauschen. 3.
  • Seite 13 Teleskopschacht undicht. abdichten. Gerät vibriert.  Motor nicht fest montiert.  Motor richtig befestigen.  Haube nicht richtig befestigt.  Haube richtig befestigen. Ungenügende Abzugsleistung.  Abstand Haube-Kochfeld zu groß.  Haube tiefer hängen.  Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter ...
  • Seite 14: Technische Daten

    6. Technische Daten Geräteart Dunstabzugshaube Material Edelstahl Einbaubreite in cm 90,00 Drucktasten Umluftbetrieb/Abluftbetrieb*   Jährlicher Energieverbrauch (AEC 28,4 kW/h hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (FDE 14,9 hood Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LE 24,4 lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 77,3 % Fettabscheidegradklasse Leistungsaufnahme ausgeschaltet (P 0,00 W Leistungsaufnahme Bereitschaft (P 0,00 W...
  • Seite 15: Entsorgung

    7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 17 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 18: Safety Instructions

    1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 19 appliance is installed in. Always consult your local chimney-sweep master. When you operate the appliance in recirculating mode, you can simultaneously run room-air dependent fireplaces. 5. If gas is set free in your home:  Open all windows.  Do not unplug the appliance and do not use the control panel. ...
  • Seite 20 FIRE! Clean or replace the filters regularly. 14. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance. 15. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 16. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards...
  • Seite 21: Installation

    2. Installation 1. The diameter of the exhaust hose must meet the diameter of the connecting ring. 2. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate the appliance in the extraction mode. The carbon filter should be used in the recirculating mode only.
  • Seite 22 Base chimney Telescopic chimney Mounting rail Flat bar Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling Screws for wall mounting Fixing the chimney to →...
  • Seite 23 2. Now connect the exhaust hose to the air-outlet opening of the hood. Put the widened end of the exhaust hose over the air-outlet. Start at the back of the air-outlet then proceed from inside the exhaust hose by installing it (use your thumbs) on the air-outlet.
  • Seite 24: Control Panel

    9. Lay the exhaust hose to the wall outlet. Fix the exhaust hose with the cable tie (1) on the wall-outlet. 10. Fix the top chimney on the installation bracket ( look also on step 8). 11. Insert the grease filters and connect the appliance to the mains ...
  • Seite 25: Cleaning/Maintenance

    NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room. 4. Cleaning/maintenance WARNING!  Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.  Ignoring the cleaning and maintenance instructions will cause an increased risk of fire.
  • Seite 26: Trouble Shooting

    7). Do not put the filter in the dishwasher together with tableware Filters which are blocked with food debris do not carry a guarantee. Dry the filters properly before you reinstall them. Replacing of the illuminant Do not touch the illuminant with your hands. The sweat on your fingers will reduce the operating time of your new illuminant.
  • Seite 27 chimney is leaky material Appliance vibrates.  motor not properly fixed  fix motor properly  hood not properly fixed  fix hood properly Insufficient extracting capacity.  too much distance hood-hob  lower position of hood  too much draught because of open ...
  • Seite 28: Technical Data

    6. Technical data Type Cooker hood Material Stainless steel Installation-width in cm 90.00 Push buttons Recirculation/extraction mode*   Annual energy consumption (AEC 28.4 kW/h hood Energy efficiency category Fluid dynamical efficiency (FDE 14.9 hood Fluid dynamical efficiency category Lighting efficiency (LE 24,4 lux/W hood Lighting efficiency category...
  • Seite 29: Waste Management

    7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 30: Guarantee Conditions

    8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 31 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé et votre vie en danger.
  • Seite 33 2. Le cordon d'alimentation doit être remplacé uniquement par un professionnel qualifié. 3. Ne jamais réparer l'appareil vous- même. 4. Ne pas utiliser des cheminées dépendantes de l'air ambiant lors de l'utilisation de l'appareil ; sinon, les gaz nocifs descendront de la cheminée dans votre maison.
  • Seite 34 8. Ne pas utiliser les jets de gaz d'une cuisinière à gaz sans casserole. Les flammes peuvent endommager votre appareil et/ou provoquer un incendie. 9. Si vous faites frire, garder en permanence un œil sur l’huile, car elle peut prendre feu.
  • Seite 35: Installation

    verrou de transport. Soyez très prudent lorsque vous le retirez. Ne pas utiliser de détergents agressifs pour enlever les résidus du verrou de transport. 4. Nettoyez et entretenez régulièrement l'appareil pour permettre son bon fonctionnement et des performances optimales. 5. Prenez les pièces jointes de l'emballage et ses composants en polystyrène.
  • Seite 36 Composants principaux Hotte Base de la cheminée Cheminée télescopique Rail de montage Barre plate Table de cuisson...
  • Seite 37: Étapes D'installation

    Étapes d’installation ATTENTION ! Toute omission d’installer les vis ou de fixer le dispositif conformément aux présentes instructions peut entraîner des risques d'électrocution. ATTENTION ! N’endommagez pas le câblage dans le mur pendant le perçage. Les vis pour le montage sur le mur Accrocher la cheminée à → 1 Support d’installation 2 pcs.
  • Seite 38 2. Raccordez le tuyau d'échappement à l'ouverture de sortie d'air de la hotte. Placez l'extrémité élargie du tuyau d'échappement sur la sortie d'air. Commencez à l'arrière de la sortie d'air, puis procéder à l'intérieur du tuyau d'évacuation en l'installant (utilisez vos pouces) sur la sortie d'air. 3.
  • Seite 39: Panneau De Commande

    10. Accrochez la cheminée supérieure au support d’installation (voir aussi l'étape 8). 11. Insérez les filtres à graisse et connecter l'appareil au réseau électrique.  Vérifiez la bonne position de la hotte de devant et de côté. Sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
  • Seite 40: Nettoyage/Entretien

    4. Nettoyage/Entretien ATTENTION !  Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir.  Le non-respect des consignes de nettoyage et d’entretien augmentera le risque d’incendie. AVIS !  Enlevez toute bague et tout bracelet avant de nettoyer ou entretenir l’appareil ;...
  • Seite 41: Changement De L'ampoule

    proprement avant de les réinstaller. Changement de l’ampoule Ne touchez pas l’ampoule avec vos mains. La sueur sur vos mains réduira le temps d’utilisation de votre nouvelle ampoule. Utilisez un tissu fin ou un gant fin. ATTENTION ! Déconnectez l’appareil du réseau électrique. 2.
  • Seite 42  la connexion entre la base de la  réparez la connexion avec un cheminée et la cheminée matériel approprié télescopique fuit L’appareil vibre.  Le moteur n’est pas correctement  fixez le moteur correctement. fixé  La hotte n’est pas correctement fixée ...
  • Seite 43: Données Techniques

    6. Données techniques Modèle Hotte de cuisson Matériel Acier inoxydable Largeur d’installation en cm 90.00 Boutons poussoirs Mode de recirculation/extraction *   Consommation annuelle d’énergie (CAE 28.4 kW/h hotte Catégorie d’efficacité d’énergie Efficacité dynamique fluide (EDF 14.9 hotte Catégorie d’efficacité dynamique fluide Efficacité...
  • Seite 44: Géstion De Déchets

    7. Géstion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
  • Seite 45: Technische Zeichnung

    A. Technische Zeichnung/technical drawing/dessin technique...
  • Seite 46: Technologie Für Den Haushalt

    Please contact the shop you purchased the appliance at. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à jour 11.12..2014 12/11/2014 12/11/2014 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis