Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT VC-65 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC-65:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
SPANNUNGSPRÜFER „VC-65"
BEST.-NR.: 1377526
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der 2polige Spannungsprüfer dient zum Messen und Anzeigen von Gleich- und Wechselspannungen
im elektrischen Niederspannungs-Stromkreis. Ebenso verfügt das Produkt über einen akustischen und
visuellen Durchgangsprüfer, einer Widerstandsmessung und eines RCD-Test. Die Stromversorgung erfolgt
über zwei mitgelieferte Batterien vom Typ AAA/Micro.
Der Spannungsprüfer entspricht der Norm für zweipolige Spannungsprüfer von 12 - 1000 V/AC und
12 - 1200 V/DC, CAT III 1000 V, CAT IV 600 V nach EN 61243-3:2014/EN 60529 sowie der Schutzart IP64
(Staub- und Spritzwasser). Das Produkt ist für die Verwendung in trockener oder feuchter Umgebung
geeignet. Der Betrieb bei Regen oder Niederschlägen ist nicht zulässig. Der Spannungsprüfer ist für den
Einsatz durch Elektrofachkräfte in Verbindung mit persönlicher Schutzausrüstung ausgelegt.
Das Messgerät darf mit geöffnetem Batteriefach nicht betrieben werden.
Messungen unter widrigen Umgebungsbedingungen wie z.B. Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder
Lösungsmittel sind nicht zulässig.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu
beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Spannungsprüfer
• 2x Batterie Micro/AAA
• 2x Kunststoff-Schutzhülsen
• 2x 4 mm-Adapter zum Aufdrehen auf die Messspitzen
• Bedienungsanleitung
AKTUELLE BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
SYMBOL-ERKLÄRUNGEN
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung
der elektrischen Sicherheit des Geräts.
E in in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin.
D as Pfeilsymbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere
Vorsicht walten. Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden
kann.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim
Transport:
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Stöße, Schläge
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Greifen Sie während einer Messung niemals an die Messspitzen oder direkt auf einen
Messpunkt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
• Greifen Sie während einer Messung niemals über die fühlbare Griffbereichsbegrenzung
hinaus.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen Feldern oder
Sendeantennen. Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
• Überprüfen Sie vor und nach jeder Messung Ihr Messgerät und die Messleitung auf
Beschädigungen. Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende
Isolierung beschädigt oder das Messgerät anderweitig beschädigt ist.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen über 50 V/AC oder 75 V/
DC. Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen
lebensgefährlichen Schlag erhalten.
• Das Messgerät ist nur zur Verwendung in trockener oder feuchter Umgebung geeignet.
Vermeiden Sie die Verwendung in nasser Umgebung.
VERSION 10/19
• Achten Sie immer auf saubere Messspitzen. Verschmutzte oder gar korrodierte
Messklemmen können zu einer fehlerhaften Messung führen.
• D ie Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen angefasst werden.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
• Überschreiten Sie niemals die höchst zulässigen Spannungswerte. Beim Überschreiten der
angegeben Werte wird das Produkt beschädigt und es besteht Lebensgefahr. (Siehe Kapitel
„Technische Daten").
• Die Regenerationszeit wie unter „Technische Daten" angegeben, ist unbedingt einzuhalten.
Andernfalls könnte das Produkt beschädigt werden.
• Die angegebenen Spannungswerte sind Nennspannungen.
• Bei unterbrochenem Neutralleiter (N) oder Schutzleiter (PE) erfolgt keine Anzeige.
• Verwenden Sie das Messgerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungsbedingungen (Siehe
Kapitel „Technische Daten").
• Montieren Sie stets die Messspitzen-Abdeckung, sobald Sie das Messgerät nicht mehr
benötigen.
• Bewahren Sie das Messgerät an einem trockenen, staubgeschützten Ort auf, wenn Sie es
nicht mehr benötigen.
• Bei Anwendung des Spannungsprüfers im Bereich der Messkategorie CAT III und CAT IV
wird empfohlen, die beiliegenden Kunststoff-Schutzhülsen zur Verringerung der freiliegenden
Kontaktspitzenlänge auf die Prüfspitze zu stecken. Dies vermindert die Gefahr eines
möglichen Kurzschlusses beim Prüfen.
• Abhängig von der inneren Impedanz des Spannungsprüfers gibt es bei Vorhandensein von
Störspannung verschiedene Möglichkeiten der Anzeige „Betriebsspannung vorhanden" oder
„Betriebsspannung nicht vorhanden".
• Ein Spannungsprüfer mit relativ niedriger innerer Impedanz wird im Vergleich zum
Referenzwert 100 kΩ nicht alle Störspannungen mit einem Ursprungswert oberhalb von
ELV anzeigen. Bei Kontakt mit den zu prüfenden Anlageteilen kann der Spannungsprüfer
die Störspannungen durch Entladung vorübergehend bis zu einem Pegel unterhalb ELV
herabsetzen; nach dem Entfernen des Spannungsprüfers wird die Störspannung ihren
Ursprungswert aber wieder annehmen.
• Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden" nicht erscheint, wird dringend empfohlen, vor
Aufnahme der Arbeiten die Erdungsvorrichtung einzulegen.
• Ein Spannungsprüfer mit relativ hoher innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert
100 kΩ bei vorhandener Störspannung „Betriebsspannung nicht vorhanden" nicht eindeutig
anzeigen.
• Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden" bei einem Teil erscheint, der als von der Anlage
getrennt gilt, wird dringend empfohlen, mit zusätzlichen Massnahmen (z.B. Verwendung
eines geeigneten Spannungsprüfers,Sichtprüfung der Trennstelle im elektrischen Netz,
usw.) den Zustand „Betriebsspannung nicht vorhanden" des zu prüfenden Anlagenteils
nachzuweisen und festzustellen, dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Spannung eine
Störspannung ist.
• Ein Spannungsprüfer mit der Angabe von zwei Werten der inneren Impedanz hat die Prüfung
seiner Ausführung zur Behandlung von Störspannungen bestanden und ist (innerhalb der
technischen Grenzen) in der Lage, Betriebsspannung von Störspannung zu unterscheiden
und den Spannungstyp direkt oder indirekt anzuzeigen.
• CAT I
• CAT II
• CAT III
• CAT IV
ALLGEMEINE BATTERIEHINWEISE
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• A usgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Messkategorie I für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten,
welche nicht direkt mit Netzspannung versorgt werden (z.B. batteriebetriebene
Geräte etc.)
Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten,
welche über einen Netzstecker direkt mit Netzspannung versorgt werden.
Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B. Steckdosen
oder Unterverteilungen).
Messkategorie IV für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation
(z.B. Hauptverteilung, Haus-Übergabepunkte der Energieversorger etc.) und im
Freien.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC-65

  • Seite 1 • Das Messgerät ist nur zur Verwendung in trockener oder feuchter Umgebung geeignet. Vermeiden Sie die Verwendung in nasser Umgebung. VERSION 10/19 • Achten Sie immer auf saubere Messspitzen. Verschmutzte oder gar korrodierte SPANNUNGSPRÜFER „VC-65“ Messklemmen können zu einer fehlerhaften Messung führen. • D ie Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen angefasst werden. BEST.-NR.: 1377526 Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Seite 2 SYMBOLBESCHREIBUNGEN SPANNUNGSPRÜFUNG/DREHFELDRICHTUNG Im LCD Display (8) wird die gemessene Spannung (AC/DC), die Drehfeldrichtung <L bzw. R> Wechselspannung AC (ab 100 V AC) und im Bargraf der Messbereich angezeigt. Durch Drücken der Hold-Taste (16) kann die Anzeige für ca. 2 Minuten angehalten werden. V/AC: Wechselspannung V AC DC V/DC: Gleichspannung Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. 12/24/50/120/230/400/600/1200 Anzeige des Nennspannungsbereichs in Volt (V) Der Spannungsprüfer schaltet sich ab einer Spannung von 12 V automatisch ein.
  • Seite 3: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsbereich .........12 - 1000 V/AC, 12 - 1200 V/DC Frequenzbereich ..........0Hz ; 16– 400 Hz LCD-Auflösung ..........+/- 12, 24, 50, 120, 230, 400, 600, 1200 V Messtoleranz der Spannungsprüfung ....+/- (3% + 5 Digit) DC/AC Spannungserkennung .......automatisch Auto-Power-On ..........> 12 V DC/AC Ansprechzeit ..........< 1 s Widerstandsmessbereich ......0-1999 Ohm Widerstandsmessung Ansprechzeit ....<2 s bei 25 °C Zeiten der kontrollierten Reduzierung...
  • Seite 4 VERSION 10/19 • Never exceed the highest permissible voltage values. If the stated values are exceeded, the VOLTAGE TESTER “VC-65” product becomes damaged and poses a hazard that can be fatal. (See chapter “Technical data”).
  • Seite 5: Resistance Measurement

    DESCRIPTION OF SYMBOLS VOLTAGE TESTING/PHASE ROTATION DIRECTION The LCD display (8) shows the measured voltage (AC/DC), the phase rotation direction <L or R> Alternating current (AC) (100 V AC and higher) and the measurement range in the bar chart. The display can be paused for approx. 2 minutes by pressing the Hold button (16).
  • Seite 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage range ............12 - 1000 V/AC, 12 - 1200 V/DC Frequency range ........... 0 Hz; 16 - 400 Hz LCD resolution ............+/- 12, 24, 50, 120, 230, 400, 600, 1200 V Measurement tolerance for voltage check ..... +/- (3% + 5 digit) DC/AC voltage recognition ........automatic Auto-Power-On ............
  • Seite 7 VERSION 10/19 • Les sondes doivent être manipulées uniquement via les poignées prévues à cet effet. Sinon, DÉTECTEUR DE TENSION « VC-65 » vous courriez un risque d’électrocution mortelle. • Ne dépassez jamais les valeurs de tension maximales admissibles. Si vous dépassez les Nº...
  • Seite 8: Contrôle De Continuité

    DESCRIPTIONS DES SYMBOLES DETECTION DE TENSION/SENS DE ROTATION DU CHAMP L‘écran LCD (8) affiche la tension mesurée (CA/CC), le sens de rotation du champ <L ou R> (à partir de Tension alternative (CA) 100 V/CA) et la plage de mesure dans le bargraphe. Le fait d‘appuyer sur la touche Hold (16) permet de maintenir l‘affichage pendant env. 2 minutes. V/CA : Tension alternative V AC DC V/CC : Tension continue Reliez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer. 12/24/50/120/230/400/600/1200 Affichage de la plage de la tension nominale en volts (V) Le détecteur de tension s’allume automatiquement à partir d’une tension de 12 V. Tension continue potentiel positif CC En cas d’utilisation du détecteur de tension dans le cadre de la catégorie de mesure CAT III et CAT IV, il est recommandé...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de tension ............. 12 - 1000 V/CA, 12 - 1200 V/CC Gamme de fréquence ............. 0 Hz ; 16 - 400 Hz Résolution LCD .............. +/- 12, 24, 50, 120, 230, 400, 600, 1200 V Tolérance de mesure pour le test de tension ....+/- (3 % + 5 chiffres) Détection de tension CC/CA ..........
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    • De regeneratietijd die in de „Technische gegevens“ is aangegeven, moet strikt worden VERSIE 10/19 nageleefd. Anders kan het product worden beschadigd. SPANNINGSTESTER „VC-65“ • De aangegeven spanningswaarden zijn nominale spanningen. • Bij een onderbroken nulleider (N) of aardleiding (PE) wordt niets weergegeven.
  • Seite 11 PICTOGRAMVERKLARINGEN SPANNINGSTEST/FASEVOLGORDE Op het LCD-display (8) wordt de gemeten spanning (AC/DC), de fasevolgorde <L of R> (vanaf 100V Wisselspanning AC AC) en in het staafdiagram het meetbereik weergegeven. Door op de Hold-toets (16) te drukken, kan de weergave ongeveer 2 notulen worden gestopt. V/AC: Wisselspanning V AC DC V/DC: Gelijkspanning Verbind de twee meetsondes met het meetobject. 12/24/50/120/230/400/600/1200 Indicatie van het nominale spanningsbereik in Volt (V) De spanningstester wordt vanaf een spanning van 12 V automatisch ingeschakeld.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Spanningsbereik ..........12 - 1000 V/AC, 12 - 1200 V/DC Fresuentiebereik ..........0 Hz; 16 - 400 Hz LCD-oplossing ..........+/- 12, 24, 50, 120, 230, 400, 600, 1200 V Meettolerantie van de spanningstest .....+/- (3% + 5 Digit) DC/AC voltagedetectie ........automatisch Auto-Power-On ..........>12 V (DC/AC) Responstijd ............<1 s Weerstand meetbereik ........0 - 1999 Ohm De reactietijd van de weerstandsmeting ..<2 s bij 25 °C Tijden van gecontroleerde reductie (thermale bescherming voltage/tijd) ....400 V/30s, 600 V/10s, 1000 V/5s...

Inhaltsverzeichnis