Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
tau ARM2000 series Bedienungs- Und Wartungsanleitung

tau ARM2000 series Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Für privat und gewerbe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARM2000 series:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ARM2000
Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale
Swing Gate Operator - Residential/Communities
Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
ARM2000 Series
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau ARM2000 series

  • Seite 1 Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com ARM2000 Series...
  • Seite 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Seite 4: Règles De Sécurité

    également le respect des Normes susmentionnées. TAU n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
  • Seite 6 Note: en présence de portails à vantaux pleins, nous recommandons de pré- voir l’installation d’une serrure électrique, soit pour garder la fermeture bien serrée soit pour la protection du produit. Nota: Con hojas totalmente ciegas instalar un electro-cierre para evitar daños al accionador. ARM2000 Series...
  • Seite 17: Manuelle Entriegelung

    Fotozellen und Zubehör. Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepflegt sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten entspricht.
  • Seite 19 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm² 3x1,5 mm² 3x1,5 mm² 2x0,5 mm² 2x0,5 mm² 4x0,5 mm² 4x0,5 mm² 3x0,5 mm² 3x0,5 mm² 2x1 mm² + 1RG58 2x1 mm² + 1RG58 fig. 3 ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS ARM2000 Series...
  • Seite 20 X° L = 800 mm (ARM2000 - ARM2000F) L = 780 mm (ARM2000FC) fig. 5B fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 7A fig. 8 ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
  • Seite 21 9B ARM2000F max. 50 mm fig. 11 350 mm fig. 9C ARM2000FC fig. 12A max. 50 mm max. 50 mm 340 mm fig. 9D fig. 12B ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
  • Seite 22 Positif encoder fig. 17 Positivo encoder Positivo encoder Positivo motore Motor Positive Pluspol Motor Positif moteur Positivo motor Positivo motor ARM2000ENC fig. 15 fig. 16 fig. 18 ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS ARM2000 Series...
  • Seite 24 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Collegamento ed efficacia Taratura e corretto funzionamen- Collegamenti e funzionamento Collegamento ed efficacia della N°...
  • Seite 25 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Funzionamento del dispositivo di Funzionamento degli eventuali Collegamenti e funzionamento N° Fissaggio del motoriduttore sblocco manuale finecorsa degli accessori...
  • Seite 26 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Condizioni dei Usura dell’attacco Condizioni generali Firma manutentore N° perni di fissaggio anteriore / posteriore del cancello Firma utilizzatore Fastening pins...
  • Seite 27: Intervall Zwischen Zulässigem Mindest- Und Höchstwert

    • effizienter Erdanschluss für den elektrischen Anschluss des werden nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtun- Antriebs. gen der Marke TAU erreicht. Eventuelle Schlosserarbeiten sollten vor der Installation des Tor- Um die notwendige Antiquetschsicherheit zu gewähr- antriebs ausgeführt werden. leisten, muss bei Fehlen einer mechanischen Kupp-...
  • Seite 28: Vorsichtig

    Gebäuden installiert werden, die mehrere Meter Endschalter einstellen (max. Einstellung: 50 mm). Befesti- vom Steuergerät entfernt sind, empfehlen wir die Ab- gungsmutter wieder anziehen Befestigungsmutter (1 Abbild. kopplung des Signals über ein Relais, um Störungen 9C). zu vermeiden. ARM2000 Series...
  • Seite 29: Wartung

    Originalbatterie verwenden und die leere Einheit gemäß der gültigen Vorschriften entsorgen (anstelle der Originalbatterie GEBRAUCH empfiehlt die Firma TAU den Gebrauch von FIAMM Batterien). Es wird ausdrücklich verboten, die Vorrichtung für andere Zwe- cke oder unter Umständen einzusetzen, die von den genann- Außergewöhnliche Wartung oder wichtige Störungen...
  • Seite 30: Integrierungserklärung Des Herstellers

    Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 31/03/2010 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Bruno Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy ARM2000 Series...

Diese Anleitung auch für:

Arm2000Arm2000encArm2000fArm2000fc

Inhaltsverzeichnis