Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
tau ARM2000 series Bedienungs- Und Wartungsanleitung

tau ARM2000 series Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Für privat und gewerbe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARM2000 series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ARM2000
Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale
Swing Gate Operator - Residential/Communities
Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
ARM2000 Series
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau ARM2000 series

  • Seite 1 Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com ARM2000 Series...
  • Seite 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Seite 3 Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations. TAU is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
  • Seite 4: Règles De Sécurité

    également le respect des Normes susmentionnées. TAU n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
  • Seite 5 CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. TAU no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.
  • Seite 6 Note: en présence de portails à vantaux pleins, nous recommandons de pré- voir l’installation d’une serrure électrique, soit pour garder la fermeture bien serrée soit pour la protection du produit. Nota: Con hojas totalmente ciegas instalar un electro-cierre para evitar daños al accionador. ARM2000 Series...
  • Seite 7 • Scegliere percorsi brevi per i cavi e tenere separati i cavi di tenersi comunque sempre alle misure riportate in tabella. potenza dai cavi di comando. Rispettare i valori di tabella e oliare i cardini del cancello. ARM2000 Series...
  • Seite 8: Arm2000 - 230V Ac

    La distanza massima tra la centralina e il motore non deve supe- (vedi par. SBLOCCO MANUALE). Verificare l’esattezza del- rare i 10 - 12 mt. Si consiglia di utilizzare il cavo composto della TAU srl, cod. M- la regolazione tramite una manovra manuale con attuatore 03000010CO;...
  • Seite 9 (che deve avere la frizione elettrica incorporata) consente di selezionare il funzio- vigente (TAU consiglia di utilizzare batterie FIAMM). namento: automatico : un impulso di comando esegue l’apertura e la...
  • Seite 10 Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine. Sandrigo, 31/03/2010 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Bruno Danieli Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia ARM2000 Series...
  • Seite 11 ATTENTION: The correct operation and the declared specifications Installation dimensions (fig.4) only apply if TAU accessories and safety devices are Determine the fitting position of the operator with reference to pic. 4. used. Make sure space between the open leaf and any obstacles (walls, fences etc.) allows the operator to fit.
  • Seite 12: Pos. Color

    You can also install the closing mechanical stopper ceed 10 – 12 m. (optional). TAU srl recommends its composite cable, Code M-03000010CO; Note: next settings to increase the stroke of the op- erator WILL NOT be possible, as the fastening dow- els of the mechanical stopper (2 pic.
  • Seite 13 1_ Lock the release lever by rotating it downward. grease the worm screw from underneath the actuator; TAU rec- 2_ Turn 90° the release key and remove it. ommends using the complex lithium soap grease produced by 3_ Close the protection cover.
  • Seite 14 The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi- machinery. Sandrigo, 31/03/2010 Legal Representative _________________________________________ Bruno Danieli Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy ARM2000 Series...
  • Seite 15: Sblocco Manuale

    Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Seite 16 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Seite 17: Manuelle Entriegelung

    Fotozellen und Zubehör. Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepflegt sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten entspricht.
  • Seite 18 : si la cause de l’anomalie est celle-ci, il suffira de remplacer la pile par une autre du même type. Si vous désirez ajouter un nouveau type d’automatisme dans votre habitation, adressez-vous au même installateur et à Tau ; en plus du conseil d’un spécialiste, vous aurez ainsi la garantie des produits les plus évolués sur le marché, du meilleur fonctionnement et du maximum de compatibilité...
  • Seite 19 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm² 3x1,5 mm² 3x1,5 mm² 2x0,5 mm² 2x0,5 mm² 4x0,5 mm² 4x0,5 mm² 3x0,5 mm² 3x0,5 mm² 2x1 mm² + 1RG58 2x1 mm² + 1RG58 fig. 3 ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS ARM2000 Series...
  • Seite 20 X° L = 800 mm (ARM2000 - ARM2000F) L = 780 mm (ARM2000FC) fig. 5B fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 7A fig. 8 ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
  • Seite 21 9B ARM2000F max. 50 mm fig. 11 350 mm fig. 9C ARM2000FC fig. 12A max. 50 mm max. 50 mm 340 mm fig. 9D fig. 12B ARM2000 Series ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
  • Seite 22 Positif encoder fig. 17 Positivo encoder Positivo encoder Positivo motore Motor Positive Pluspol Motor Positif moteur Positivo motor Positivo motor ARM2000ENC fig. 15 fig. 16 fig. 18 ARM2000 Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS ARM2000 Series...
  • Seite 23: Descripción

    Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Seite 24 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Collegamento ed efficacia Taratura e corretto funzionamen- Collegamenti e funzionamento Collegamento ed efficacia della N°...
  • Seite 25 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Funzionamento del dispositivo di Funzionamento degli eventuali Collegamenti e funzionamento N° Fissaggio del motoriduttore sblocco manuale finecorsa degli accessori...
  • Seite 26 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales Condizioni dei Usura dell’attacco Condizioni generali Firma manutentore N° perni di fissaggio anteriore / posteriore del cancello Firma utilizzatore Fastening pins...
  • Seite 27: Intervall Zwischen Zulässigem Mindest- Und Höchstwert

    • effizienter Erdanschluss für den elektrischen Anschluss des werden nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtun- Antriebs. gen der Marke TAU erreicht. Eventuelle Schlosserarbeiten sollten vor der Installation des Tor- Um die notwendige Antiquetschsicherheit zu gewähr- antriebs ausgeführt werden. leisten, muss bei Fehlen einer mechanischen Kupp-...
  • Seite 28: Vorsichtig

    Gebäuden installiert werden, die mehrere Meter Endschalter einstellen (max. Einstellung: 50 mm). Befesti- vom Steuergerät entfernt sind, empfehlen wir die Ab- gungsmutter wieder anziehen Befestigungsmutter (1 Abbild. kopplung des Signals über ein Relais, um Störungen 9C). zu vermeiden. ARM2000 Series...
  • Seite 29: Wartung

    Originalbatterie verwenden und die leere Einheit gemäß der gültigen Vorschriften entsorgen (anstelle der Originalbatterie GEBRAUCH empfiehlt die Firma TAU den Gebrauch von FIAMM Batterien). Es wird ausdrücklich verboten, die Vorrichtung für andere Zwe- cke oder unter Umständen einzusetzen, die von den genann- Außergewöhnliche Wartung oder wichtige Störungen...
  • Seite 30: Integrierungserklärung Des Herstellers

    Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 31/03/2010 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Bruno Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy ARM2000 Series...
  • Seite 31 • existence d’une prise de terre pour la connexion électrique de les dispositifs de sécurité TAU. l’opérateur. On recommande d’effectuer les interventions de forge avant d’ins- L’absence de dispositif d’embrayage mécanique taller l’automatisme.
  • Seite 32: Marrón T

    (2 fig.9B) il faut manœuvrer manuellement le vérin (voir ser 10 - 12 m. par. DÉBRAYAGE MANUEL). Vérifier l’exactitude du réglage Nous conseillons d’utiliser le cable composé TAU srl, code M- en effectuant une manœuvre manuelle avec le vérin débrayé 03000010CO.
  • Seite 33 EMPLOI batterie originale et recycler l’unité déchargée selon la régle- Il est formellement interdit d’utiliser l’appareil pour des buts mentation en vigueur (TAU conseille d’utiliser des batteries différents ou dans des circonstances différentes de celles qui FIAMM). sont mentionnées ici. Normalement, la logique électronique ins- tallée (qui doit avoir l’embrayage électrique incorporé) permet...
  • Seite 34 Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machi- nes. Sandrigo, 31/03/2010 Le Représentant légal _________________________________________ Bruno Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy ARM2000 Series...
  • Seite 35 • Presencia de una eficiente toma de tierra para la conexión positivos de seguridad TAU. eléctrica del operador. Se aconseja efectuar las posibles intervenciones de fábrica antes Cuando no se dispone de un dispositivo de fricción de instalar la automación.
  • Seite 36: Inhaltsverzeichnis

    10 - 12 m. efectúe las correcciones necesarias. También puede instalar Le aconsejamos que utilice el cable compuesto TAU cód. M- la parada mecánica en cierre (opcionales). 03000010CO. Nota: futuras regulaciónes para aumentar la carrera del operador NO serán posibles, en cuánto los bulo-...
  • Seite 37 (TAU le aconseja que utilice baterías FIAMM). Mantenimiento extraordinario o roturas Está prohibido utilizar este equipo para usos diferentes o en Si fuera necesario realizar reparaciones importantes de piezas circunstancias distintas de aquellas aquí...
  • Seite 38 Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 31/03/2010 El representante legal _________________________________________ Bruno Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia ARM2000 Series...
  • Seite 40 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Diese Anleitung auch für:

Arm2000Arm2000encArm2000fArm2000fc

Inhaltsverzeichnis