DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
(FR) Le modèle est une reproduction à l'échelle avec couleur et inscription authentiques. Selon le choix de l'exemple, le
modèle est une version 4 axe ou 6 axes. Sur les deux variantes, les quatre essieux sont entraînés et deux d'entre eux pour-
vus d'un bandage adhérant. Deux volants d'inertie sur l'arbre-moteur assurent des caractéristiques de marche équilibrées.
Le courant est absorbé par tous les essieux. Aux deux côtés, le modèle dispose d'un éclairage dépendant du sens de la
marche avec changement de lumière automatique. Le modèle est prévu pour le montage d'un décodeur. A cet effet, le
modèle dispose d'une interface PluX12 selon NEM 658. Après une période de rodage d'env. 20 minutes dans les deux
sens de marche, le modèle atteint ses caractéristiques optimales de marche. Le modèle est suffisamment graissé à l'usine.
Nous recommandons de regraisser ou rehuiler avec une graisse ou une huile exempte de résine et d'acide après env. 100
heures de service. La graisse adaptée est disponible chez Tillig, réf.: 08973. Cependant, nous recommandons de nettoyer
les capteurs de roue et les essieux plus souvent et selon l'utilisation pour maintenir le contact. Le liquide de nettoyage ad-
apté est disponible chez Tillig, réf.: 08977. Pour la maintenance, le modèle peut être ouvert en enlevant la partie supérieure
encliquetée sur le châssis. Les taquets de blocage se trouvent à hauteur des bogies au cadre du véhicule. Pour desserrer la
connexion, presser légèrement le cadre au-dessus des bogies et enlever la partie supérieure en écartant avec l'ongle pressé
entre le cadre et la partie supérieure.
(Cz) Model je napodobenina v přesném měřítku včetně autentického zbarvení a popisů. Podle volby před-
lohy je model k dispozici ve čtyřnápravovém nebo šestinápravovém provedení. U obou variant jsou poháněné
čtyři
nápravy,
dvě
z
nich
jsou
osazeny
adhezními
rovnoměrné jízdní vlastnosti. Odběr proudu je zajišťován přes všechny nápravy. Po obou stranách je model vybaven os-
větlením závislým na směru jízdy s automatickou změnou návěstí. Model je určen pro montáž dekodéru. K tomu účelu je
model vybaven rozhraním PluX12 dle NEM 658. Po záběhu trvajícím zhruba 20 minut v obou směrech dosáhne model svých
optimálních jízdních vlastností. Z výroby je model již dostatečně namazán. Domazání nebo olejování mazacím tukem nebo
olejem bez obsahu pryskyřic a kyselin se doporučuje teprve po cca 100 provozních hodinách. K tomu účelu je vhodný
mazací tuk TILLIG Art.-č. 08973. Čištění kontaktů kol a soukolí se však pro zachování dobrého kontaktu doporučuje podle
způsobu provozu i častěji. K tomu účelu je vhodná čisticí kapalina TILLIG Art.-č. 08977. Model lze z důvodu provádění údrž-
by otevřít sejmutím horní části nasazené na rámu a zajištěné aretačními západkami. Aretační výstupky se nacházejí ve výšce
podvozků na rámu vozu. Pro uvolnění spojení trochu stiskněte rám nad podvozky a horní část vypačte nehtem vloženým mezi
rám a horní část.
(PL) Model to odpowiednia do skali kopia o autentycznej kolorystyce i z autentycznymi opisami. Zależnie od wyboru ory-
ginału, model oferowany jest w wersji cztero-lub sześcioosiowej. W obu wersjach napędzane są cztery zespoły kół, a dwa
z nich wyposażone są każdy w jedną oponę przyczepną. Dwie tarcze zamachowe na wale silnika zapewniają wyrównane
właściwości jezdne. Pobór prądu następuje na wszystkich osiach. Model wyposażony jest po obu stronach w oświetlenie
zależne od kierunku jazdy z automatyczną zmianą świateł. Na modelu przewidziano montaż dekodera. W tym celu mo-
del dysponuje złączem PluX12 zgodnym z NEM 658. Model po ok. 20 minutach docierania osiąga optymalne właściwoś-
ci jezdne w obu kierunkach jazdy. Model został dostatecznie nasmarowany przez producenta. Powtórne smarowanie lub
oliwienie za pomocą wolnego od żywic i kwasów smaru lub oleju zaleca się dopiero po ok. 100 godzinach eksploatacji.
Odpowiedni do tego celu smar dostępny jest pod nr art. TILLIG 08973. Częściej jednak, zależnie od eksploatacji, zaleca
się, dla zachowania zestyku, czyszczenie ślizgaczy kołowych i zespołów kół. Odpowiedni do tego celu płyn czyszczący
dostępny jest pod nr art. TILLIG 08977. Model można otworzyć do konserwacji zdejmując część górną nałożoną przy
pomocy zatrzasków na ramę. Noski zapadek znajdują się na wysokości wózków na ramie pojazdu. Aby rozłączyć obie części
należy lekko ścisnąć ramę ponad wózkami i unieść część górną rozszerzając ją za pomocą paznokcia wciśniętego między
ramę a część górną.
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab Kauf-
datum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw. an dem Produkt
erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleistungsansprüche nur geltend
gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem Digitaldecoder, mit eingestecktem Ent-
störsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.
(GB) please note: This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of purchase.
This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the customer acquiring
ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if the vehicle concerned is
returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference suppression kit).
(Fr) Attention: Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d'achat s'applique. Ce droit de
garantie s'éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc. sur le produit.
Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule correspondant est res-
titué au revendeur dans l'état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l'antiparasite installé).
(Cz) Upozornění: Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 24 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok zaniká,
pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným rozhraním
mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do odborné prodejny v původním stavu (bez
zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
(PL) Należy mieć na względzie, że: dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne, wynoszące
24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w produkcie zmiany lub
klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem, roszczenia gwarancyjne mogą
być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w
momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym zestawem odkłócającym).
2
nákolky.
Dva
setrvačníky
na
hřídeli
motoru
SEzNAM NáHrADNíCH DíLů • CzĘŚCI zAMIENNE
(Cz) popis
Stanoviště strojvedoucího
1
2
Kryt
Světelný hranol, červený, ochoz
3
Světelný hranol, bílý
4
Světelný hranol B, bílý
5
Deska s plošnými spoji, kompletní
6
Deska tištěného spoje
7
Zápustný šroub (E) PT 1,8x4
8
Šroub (E) PT KB 1,5x3
9
Nárazník, vypouklý
10
Rám, lak.
11
12
Motor, kompletní
13
Kardan
Unašeč se šnekem, namontovat
14
Otočný podvozek, kompletní
zajišťují
15
Proudová pružina, pravý, kompletní
16
Proudová pružina, levý, kompletní
17
Ozubené kolo z12
18
Ozubené kolo z19
19
Otočný podvozek, část A
20a
Otočný podvozek, část B
20b
Kola s ozubeným převodem
21
a s bandáží
Bandáže
22
23
Dvojkolí
24
Hnací dvojkolí
Zakrytování otočného podvozku
25
Spřáhlo, kompletní
26
Sáček s příslušenstvím (bez zobrazení)
Art.-Nr. / Item no.
(pL) Nazwa
réf. / Art.-č. / Nr art.
Stanowisko maszynisty
Zaślepka
Pryzmat świetlny, czerwony, odznaczony
Pryzmat świetlny, biały
Pryzmat świetlny B, biały
Płytka drukowana, kompletny
Płytka przeciwzakłóceniowa
Śruba z łbem (E) PT 1,8x4
Śruba (E) PT KB 1,5x3
Zderzak, baryłkowaty
Ostoja, lak.
Silnik, kompletny
Wał kardana
Wał, zmontowana
Wózek, kompletny
Proudová pružina, pravý, kompletní
Proudová pružina, levý, kompletní
Koło zębate walcowe z12
Koło zębate walcowe z19
Wózek, część A
Wózek, część B
Zestaw kołowy napędowy
z opaską przyczepną
Opaski przyczepne
Koła
Zestaw kołowy napędowy
Wykładzina wózka, zmontowana
Sprzęg, kompletny
Woreczek na wyposażenie dodatkowe (bez rys.)
302007
302008
206785
302026
302028
202788
396130
393220
393310
316840
206783
200366
321050
200455
202339
202334
202335
311130
307250
324030
324040
200480
227600
207420
228630
203680
210340
200370
7