Herunterladen Diese Seite drucken

Fundamentele Veiligheidsvoorschriften - Grasslin talento 111 Bedienungsanleitung

Analog-zeitschaltuhr 24 h
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für talento 111:

Werbung

PORTUGUÊS
Indicações base de segurança
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!
 A montagem deve ser efectuada exclusivamente por um
electricista especializado!
Utilização correcta
• O temporizador é utilizado para iluminações, ventilações, fontes, publicidades, etc.
• Utilização apenas em espaçoes secos e fechados
• Montagem em carris de fixação DIN
• É permitida a comutação de qualquer um dos condutores externos, não sendo per-
mitida a comutação do SELV.
Eliminação
Eliminar o aparelho de forma ecológica
Descrição
NEDERLANDS

Fundamentele veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken of brand!
 Montage uitsluitend door een elektromonteur laten uitvoeren!
Bedoeld gebruik
• De schakelklok worth gebruikt voor verlichtingen, ventilatoren, fonteinen, reclame etc.
• Alleen in gesloten, droge ruimtes gebruiken
• Montage op DIN-hoedrail
• Het schakelen van willekeurige faseleidingen is toegestaan; het schakelen van
SELV is niet toegestaan.
Afvoer
Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af
Beschrijving
Pré-selecção de conexão/
comutação manual
Disco selector para programação
Períodos de comutaçåo (1 = 15 min)
Indicação dia/noite (AM/PM) para
relógio
Ponteiro do relógio (horas e minu-
tos) rotativo no sentido dos pon-
teiros do relógio e no sentido
oposto; para isso, rodar o ponteiro
dos minutos com força para a
esquerda
Interruptor de três posições:
LIGADO permanentemente –
AUTO – DESLIGADO per-
manentemente
Schakelvoorselektie/handmatige
schakeling
Schakelschijf voor programmering
Schakelsegmenten (1 = 15 min)
Weergave ochtend/middag
(AM/PM) voor tijd
Wijzer voor tijd (uur en minuut)
linksom en rechtsom draaibaar;
daarvoor de minutenwijzer krach-
tig naar links draaien
Driestandenschakelaar:
Continu AAN – AUTO –
Continu UIT
Acertar a hora
por ex. 3:00 (AM)
Ajustar comutação manual/
pré-selecção de conexão
= 1
! Não rodar no disco de comutação!
Ajustar as horas apenas por inter-
médio do ponteiro para a hora!
Ligaçâo, dados técnicos ver reverso
Tijd instellen
bijv. 3:00 (´s morgens)
Handmatige schakeling/
schakelvoorselectie instellen
vooraf 3:00 AAN (= 1)
= 1
! Niet aan de schakelschijf draaien!
De tijd alleen instellen met de
wijzer voor de uurtijd.
Aansluiting, technische gegevens zie achterkant
Ajustar temporizador
por ex. 6:15–10:45; 16:15–21:00 LIGADO
21:00
6:15
10:45
(1 = 15 min)
Ajustar conexão permanente
1 –
– 0
1
1 = Permanentemente
LIGADO
0 = Permanentemente
DESLIGADO
Schakeltijden instellen
bijv. 6:15–10:45; 16:15–21:00 AAN
21:00
6:15
10:45
(1 = 15 min)
Permanente schakeling 1 –
instellen
1
1 = continu AAN
0 = continu UIT
16:15
16:15
– 0

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Talento 21101.28.0001.102.28.0001.1