Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely Black Rocket X V2 Bedienungsanleitung

Elektro-boot rtr
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Black Rocket X V2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Elektro-Boot „Black Rocket X V2" RtR
Best.-Nr. 2348500
Seite 2 - 30
Operating Instructions
Electric boat "Black Rocket X V2" RtR
Item no. 2348500
Page 31 - 58

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely Black Rocket X V2

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Boot „Black Rocket X V2“ RtR Best.-Nr. 2348500 Seite 2 - 30 Operating Instructions Electric boat “Black Rocket X V2” RtR Item no. 2348500 Page 31 - 58...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................5 Produktbeschreibung ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Ladegerät ..............................7 c) Vor der Inbetriebnahme ..........................8 d) Während des Betriebs ...........................8 Batterie- und Akkuhinweise ..........................10 a) Allgemein ..............................10 b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus ....................12 Bedienelemente des Senders ..........................14 Inbetriebnahme des Senders ..........................15 a) Batterien in den Sender einlegen, Batteriewechsel ..................15...
  • Seite 3: Einführung

    Seite 12. Binding-Funktion ..............................25 13. Wartung und Pflege ............................26 a) Allgemeine Pflege- und Reparaturtipps ......................26 b) Auswechseln der Schiffsschraube ......................26 c) Wasserkühlung prüfen ..........................27 d) Fetten der Antriebswelle ..........................27 14. Entsorgung ................................28 a) Produkt ................................28 b) Batterien/Akkus ............................28 15. Konformitätserklärung (DOC) ..........................28 16. Beheben von Störungen ............................29 17.
  • Seite 4: Symbol-Erklärungen

    2. Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Fahrfertig aufgebautes Modellboot • Funk-Fernsteuersender • Fahrakku • Sechskantschlüssel 2,0 mm • Sechskantschlüssel 2,5 mm • Ersatz-Schiffsschraube • Gummitülle • Kabelbinder • Bootsständer (zerlegt) • Transpararentes Klebeband • Klettband • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7: B) Ladegerät

    b) Ladegerät • Der Aufbau des Ladegeräts entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das Ladegerät darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden (Be- triebsspannung für das Ladegerät siehe Kapitel „Technische Daten“). • Die Netzsteckdose, in die das Netzkabel des Ladegeräts eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein. • Das Ladegerät ist nur zum Aufladen von 2- oder 3-zelligen LiPo-Akkus geeignet. Verwenden Sie das Ladegerät niemals für andere Zwecke. Verwenden Sie das Ladegerät niemals zum Aufladen von NiMH- Akkus (oder anderen Akkus als 2- bzw.
  • Seite 8: C) Vor Der Inbetriebnahme

    • Verwenden Sie das Ladegerät/Netzkabel niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das La- degerät zerstören, außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
  • Seite 9 • Wählen Sie ein geeignetes Gewässer zum Betrieb Ihres Modells aus. Fragen Sie im Zweifelsfall den für das Gewässer Verantwortlichen, ob der Betrieb Ihres Modells dort gestattet ist. • D as ausgewählte Gewässer muss zum Betrieb Ihres Modells frei von Schlingpflanzen (z.B. Seegras) sein. Es dürfen auch keine Gegenstände (z.B. Äste) im Wasser schwimmen. • Achten Sie bei dem ausgewählten Gewässer auf Strömungen und andere widrige Umstände, die einen Betrieb des Modell erschweren oder gar unmöglich machen.
  • Seite 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
  • Seite 11 • Batterien/Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden. Gleiches gilt für das Ladegerät, das sich im Lieferumfang befindet. Das Ladegerät darf nur in einem trockenen, geschlossenen Innenraum betrieben werden. Feuchtigkeit/Nässe auf dem Ladegerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen! Außerdem besteht Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku! Gerade Akkus mit Lithium-Technologie (z.B. LiPo-Akkus) sind durch die darin enthaltenen Chemikalien sehr feuchtigkeitsempfindlich! • Trennen Sie den Fahrakku vor dem Anschluss an das Ladegerät vollständig von Ihrem Modell. Lassen Sie den Fahrakku während dem Ladevorgang niemals an einem Fahrtregler angeschlossen. Dies kann zu Beschädigungen an Ladegerät, Fahrtregler oder Fahrakku führen! Entnehmen Sie den Fahrakku zum...
  • Seite 12: Zusätzliche Informationen Zu Lithium-Akkus

    b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus Moderne Akkus mit Lithium-Technik verfügen nicht nur über eine deutlich höhere Kapazität als NiMH-Akkus, sie haben auch ein wesentlich geringeres Gewicht. Dies macht diesen Akkutyp z.B. für den Einsatz im Modellbaubereich sehr interessant, meist werden hier sog. LiPo-Akkus (Lithium- Polymer) verwendet.
  • Seite 13 • Der Entladestrom darf den auf dem Akku aufgedruckten Wert nicht überschreiten. Ist beispielsweise bei einem LiPo-Akku ein Wert von „20C“ auf dem Akku aufgedruckt, so entspricht der max. Entladestrom dem 20fachen der Kapazität des Akkus (z.B. Akkukapazität 1000 mAh, max. Entladestrom 20C = 20 x 1000 mA = 20 A).
  • Seite 14: Bedienelemente Des Senders

    8. Bedienelemente des Senders Bild 1 Bild 2 1 Antenne 2 Drehrad für Steuerung links/rechts 3 Gashebel zur Steuerung der Geschwindigkeit der Vorwärtsbewegung 4 Griff 5 Batteriefach 6 Umkehrschalter „ST REV/NOR“ für die Lenkfunktion 7 Trimmtasten „TH/TRIM“ für Fahrfunktion 8 Trimmtasten „ST/TRIM“ für Lenkfunktion 9 Drehregler „ST/R“...
  • Seite 15: Inbetriebnahme Des Senders

    9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Aus diesem Grund können Suchziffern mit gleicher Nummer in verschiedenen Bildern unterschiedliche Stellen oder Bedienelemente markieren. Querverweise zu ande- ren Bildern werden im Text mit der entsprechenden Bildnummer angegeben.
  • Seite 16: Inbetriebnahme Des Modellbootes

    10. Inbetriebnahme des Modellbootes a) Aufladen des Fahrakkus Beachten Sie das Kapitel 7. Verbinden Sie das Ladegerät über das mitgelieferte Netzkabel mit einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose des öffent- lichen Versorgungsnetzes. Die 3 LEDs auf dem Ladegerät leuchten nun auf. Trennen Sie den Fahrakku vom Modellboot, falls noch nicht geschehen. Nehmen Sie den Fahrakku anschließend aus dem Modellboot heraus. Wichtig: Der Fahrakku darf während dem Ladevorgang nicht mit dem Fahrtregler des Modellboots verbunden sein.
  • Seite 17: Zusammenbau Des Bootsständers

    b) Zusammenbau des Bootsständers Stecken Sie die zwei Seitenteile (1) des Bootsständers mittels den 3 Kunststoffröhrchen (2) zusammen. Kleben Sie dann die vier Gummistreifen (3) wie im Bild gezeigt auf. Bild 4 c) Überprüfen der Schiffsschraube Achtung! Fassen Sie niemals bei angeschlossenem Akku bzw. betriebsbereitem Schiffsmodell in die Schiffsschrau- be hinein. Der Antrieb könnte ungewollt anlaufen. Durch die sich drehende Schiffsschraube besteht erheb- liche Verletzungsgefahr! Prüfen Sie die Schiffsschraube und deren Kontermutter vor jeder Fahrt auf festen Sitz und auf Beschädigungen. Eine beschädigte Schiffsschraube muss vor der Ausfahrt ausgewechselt werden.
  • Seite 18: Empfänger Mit Gummitülle Schützen

    e) Empfänger mit Gummitülle schützen Im Lieferumfang befindet sich eine Gummitülle. Diese ist über den Empfänger zu ziehen und dicht zu verschließen. Dies verhindert, dass Feuchtigkeit in den Empfänger ge- langt. Kontrollieren Sie jedoch zuerst entsprechend dem Kapitel Bild 6 10. g), ob das Modellboot korrekt auf die Steuersignale des Senders reagiert. f) Einlegen und Anschluss des Fahrakkus • Falls noch nicht geschehen, so schalten Sie den Sender ein, siehe Kapitel 9.
  • Seite 19: Überprüfen Der Fahr- Und Lenkfunktionen

    g) Überprüfen der Fahr- und Lenkfunktionen Nachdem der Sender eingeschaltet und der Fahrakku mit dem Modellboot verbunden wurde, können Sie die Fahr- und Lenkfunktionen überprüfen. Dies sollte immer durchgeführt werden, bevor Sie das Modellboot auf die Wasser- oberfläche setzen. Achtung! Wenn Sie die Fahr- und Lenkfunktion prüfen, muss das Modellboot so abgelegt werden, dass sich die Schiffsschraube ungehindert drehen kann, ohne dabei an Hindernisse anzuschlagen. Achten Sie zudem darauf, dass weder Körperteile noch Haare in die drehenden Schiffsschrauben gelangen können. Durch die sich drehende Schiffsschraube besteht erhebliche Verletzungsgefahr! Kurze Funktionstests des Antriebs ohne Wasserkühlung sind problemlos. Lassen Sie den Antrieb jedoch nicht längere Zeit mit Vollgas laufen, da sich andernfalls der Motor und der Fahrtregler überhitzen und...
  • Seite 20: Kabinenhaube Schließen

    Lenkfunktion nach links Wird das Drehrad aus der Mittelstellung nach links bewegt, muss sich das Ruder in Fahrtrichtung gesehen nach links bewegen. Das Modellboot wird dann eine Linkskurve fahren. Bild 9 Ist die Bewegung des Ruders unterschiedlich zur Steuerbewegung am Drehrad, so steht der Umkehrschal- ter für die Lenkfunktion (Bild 2, Pos. 6) in der falschen Stellung und muss umgeschaltet werden. h) Kabinenhaube schließen Wenn Sie die Fahr- und Lenkfunktion geprüft haben, muss die Kabinenhaube aufgesetzt werden, bevor Sie das Mo-...
  • Seite 21: Einstellen Der Trimmung

    i) Einstellen der Trimmung Einstellen der Fahrtrimmung Sollte sich der Gashebel (Bild 1, Pos. 3) in der Mittelstellung/Neutralstellung befinden und sich der Motor trotzdem drehen, so kann dies mit den beiden Tasten „B“ und „F“ der Fahrtrimmung „TH/TRIM“ (Bild 2, Pos. 7) korrigiert werden. Stellen Sie die Fahrtrimmung so ein, dass sich der Motor nicht dreht, wenn der Gashebel in der Mittelstel- lung/Neutralstellung steht. Der Sender gibt bei jeder Betätigung einer Taste ein kurzes Tonsignal aus. Ist ein langes Tonsignal hörbar, so kenn- zeichnet dies entweder die Mittelstellung der Trimmung oder die Endposition. Einstellen der Lenktrimmung Sollte das Modellboot bei der geraden Fahrt die Tendenz aufweisen, leicht nach links oder rechts zu ziehen, kann dies mit den beiden Tasten „R“...
  • Seite 22: Betrieb Des Modellboots Beenden

    k) Betrieb des Modellboots beenden Achtung! Fassen Sie niemals in die Schiffsschraube hinein. Der Antrieb könnte ungewollt anlaufen. Durch die sich drehende Schiffsschraube besteht erhebliche Verletzungsgefahr! Soll der Betrieb des Modellboots beendet werden (z.B. nach einem Funktionstest oder nach dem Fahren auf einem Gewässer), so gehen Sie immer in nachfolgend beschriebener Reihenfolge vor: 1. Öffnen Sie die Kabinenhaube, siehe Kapitel 10. c); wischen Sie die Bootsoberseite trocken und entfernen Sie dann das zum Schutz gegen Wassereintritt angebrachte transparente Klebeband. 2.
  • Seite 23: Praxistipps Für Die Erste Ausfahrt

    11. Praxistipps für die erste Ausfahrt Bevor Sie zur ersten Ausfahrt mit Ihrem Modellboot starten, prüfen Sie z.B. mit einem Batterietester die Restkapazität der Batterien im Fernsteuersender und laden Sie den Fahrakku vollständig auf. a) Reichweitentest Führen Sie einen Reichweitentest durch, bevor Sie das Modellboot auf die Wasseroberfläche setzen. Nehmen Sie dazu den Sender und anschließend das Modellboot in Betrieb. Überprüfen Sie nun mit einem Helfer die Reichweite Ihrer Fernsteuerung. Dazu nimmt der Helfer Ihr betriebsfertiges Modellboot in der Hand und hält es fest, während Sie sich mit dem Sender vom Modell entfernen.
  • Seite 24: Automatisches Aufrichten Des Modellboots

    d) Automatisches Aufrichten des Modellboots Bestimmt wird Ihnen die Öffnung im Bootsheck auf der linken Seite des Rumpfes aufgefallen sein. Dabei handelt es sich jedoch nicht um einen Defekt, sondern diese Öffnung dient dem automatischen Aufrichten des Modellboots. Sollte sich das Modellboot z.B. beim Sprung über eine Welle oder bei einer scharfen Kehre überschlagen und kiel- oben treiben, so ist das Modellboot nicht verloren.
  • Seite 25: Binding-Funktion

    12. Binding-Funktion Damit bei 2,4 GHz-Fernsteuerungen eine störungsfreie Signalübertragung stattfinden kann, müssen Sender und Empfänger digital gleich codiert sein. Die Abstimmung der digitalen Codierung (Bindung zwischen Sender und Emp- fänger) erfolgt mit Hilfe der Binding-Funktion. Sender und Empfänger sind im Regelfall bereits ab Werk aufeinander abgestimmt bzw. gebunden und können sofort eingesetzt werden.
  • Seite 26: Wartung Und Pflege

    13. Wartung und Pflege a) Allgemeine Pflege- und Reparaturtipps Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Beschädigungen am Bootsrumpf sollten Sie nur mit einem geeigneten Kleber durchführen, der auch für Kunststoff (ABS) geeignet, aber nicht wasserlöslich ist. Wir empfehlen hierzu 2-Komponenten-Konstruktionskleber auf Epoxid- harzbasis.
  • Seite 27: Wasserkühlung Prüfen

    c) Wasserkühlung prüfen Bei sich drehender Schiffsschraube wird Wasser in das Röhrchen am Ruderblatt-Halter gedrückt, wodurch der Motor und der Fahrtregler gekühlt wird. Das Wasser wird an der rechten Seite des Rumpfes wieder herausgedrückt, dies ist während der Fahrt gut zu sehen. Prüfen Sie vor jeder Ausfahrt die Funktion der Wasserkühlung. Hierzu kann z.B. mit einem kleinen Stück Schlauch auf den Einlass der Wasserkühlung Luft geblasen werden. Die Luft muss wieder aus der Auslassöffnung herauskommen. Prüfen Sie außerdem die Schläuche im Modellboot auf Beschädigungen oder Knicke. Fahren Sie nie mit einer nicht funktionierenden Wasserkühlung. Dies kann zu einem Überhitzen und einer dadurch resultierenden Beschädigung des Motors und des Fahrtreglers führen, Verlust von Gewährleis- tung/Garantie!
  • Seite 28: Entsorgung

    14. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 29: Beheben Von Störungen

    16. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es den- noch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht und die Pow- • Batterien im Sender erneuern. er-LED ist dunkel • Polung der Batterien im Sender überprüfen. • Sender einschalten. Die Power-LED am Sender blinkt • Batterien im Sender erneuern.
  • Seite 30: Technische Daten

    17. Technische Daten a) Sender Frequenzbereich ........2,403 – 2,480 GHz Sendeleistung ........19,92 dBm Kanalzahl ..........2 Betriebsspannung .........6 V/DC über 4 Batterien vom Typ AA/Mignon Senderreichweite ........max. ca. 200 m (bei freier Sicht) b) Modellboot Länge (gesamt) ........620 mm Breite ............153 mm Gewicht ..........991 g (ohne Fahrakku) Steuerung ..........2 Kanäle (vorwärts, links/rechts) Propeller ..........P1.4 x 35 mm...
  • Seite 31 Table of contents Page Introduction ................................32 Explanation of symbols ............................33 Intended use ..............................33 Delivery content ..............................34 Product description ............................34 Safety information ..............................35 a) General information .............................35 b) Charger ................................36 c) Before operation ............................37 d) During use ..............................37 Battery safety information ..........................39 a) General information .............................39 b) Additional information about lithium rechargeable batteries ................40 Transmitter controls ............................42...
  • Seite 32: Introduction

    Page 12. Pairing function ..............................53 13. Maintenance and cleaning ..........................54 a) General care and repair tips ........................54 b) Changing the propeller ..........................54 c) Checking water cooling ..........................55 d) Greasing the drive shaft ..........................55 14. Disposal ................................56 a) Product ................................56 b) (Rechargeable) batteries ..........................56 15.
  • Seite 33: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock. The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these oper- ating instructions.
  • Seite 34: Delivery Content

    4. Delivery content • Fully assembled ready-to-use model boat • Wireless remote control • Drive battery • 2.0 mm hexagon key • 2.5 mm hexagon key • Spare propeller • Rubber grommet • Cable fastener • Boat stand (disassembled) • Transparent adhesive tape • Hook and loop tape • Operating instructions Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code...
  • Seite 35: Safety Information

    6. Safety information Damage caused due to failure to observe these operating instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage! We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Seite 36: B) Charger

    b) Charger • The design of the battery charger conforms to protection class II. The charger must be connected to a properly grounded mains socket of the public supply grid (for charger operating voltage, see section “Technical data”). • The mains socket the charger is plugged into via the power cord must be easily accessible. • The charger is only suitable for charging 2- or 3-cell LiPo rechargeable batteries.
  • Seite 37: Before Operation

    c) Before operation • Ensure that there are no other models operating at the same frequency (2.4 GHz) within range of the remote control. Always check whether there are any other 2.4 GHz remote controls that may interfere with the model. • Conduct regular checks to verify that the model and remote control are safe to use.
  • Seite 38 Do not take any risks when retrieving the model boat. Watch out for currents and other boat traffic in the body of water. If necessary, use an aid to retrieve the model boat from the water (e.g. rowing boat). Never attempt to retrieve the model boat alone, always engage an assistant who can observe what is happening around and call for help in an emergency. • Never point the transmitter antenna directly onto the model.
  • Seite 39: Battery Safety Information

    7. Battery safety information Although batteries and rechargeable batteries are very useful in our everyday life, nevertheless they present numerous safety hazards. Compared with conventional NiMH rechargeable batteries, LiPo rechargeable batteries have a high energy content. For this reason, it is essential to comply with safety regulations to prevent the risk of a fire or explosion.
  • Seite 40: B) Additional Information About Lithium Rechargeable Batteries

    • Disconnect the drive battery from the model before connecting it to the charger. Never leave the battery connected to a speed controller when it is charging. This may damage the charger, speed controller or the battery! Always remove the drive battery from the model before charging it. • Place the charger and drive battery on a non-flammable, heat-resistant surface (e.g. stone tiles). Keep the charger and drive battery away from flammable objects. Maintain a sufficient distance between the charger and the drive battery.
  • Seite 41 • Use special carry bags to carry LiPo rechargeable batteries, which can lessen the consequences of a sudden fire or explosion. • If there are any signs of damage or the outer casing starts to swell or bloat, discontinue use immediately. Do not continue to charge it. This may cause a fire or explosion! Exercise caution when handling the damaged rechargeable battery and use suitable protective gloves. Dispose of the rechargeable battery in an environmentally friendly manner.
  • Seite 42: Transmitter Controls

    8. Transmitter controls Figure 1 Figure 2 1 Antenna 2 Rotary wheel for left/right steering 3 Throttle trigger switch for forward speed control 4 Handle 5 Battery compartment 6 Reverse switch “ST REV/NOR” for steering function 7 Trim buttons “TH/TRIM” for drive function 8 Trim buttons “ST/TRIM”...
  • Seite 43: Using The Transmitter

    9. Using the transmitter The numbers used in these instructions refer to the illustration alongside the text or the illustrations within the respective section. For this reason, the same number can represent different locations and different operating elements in different figures. Cross-references to other figures are given in the text with the cor- responding figure number. The figures of the remote control and the model in these operating instructions are for illustrative purposes only. The label, design and colour scheme of the products supplied in series may differ completely from the figures in these operating instructions.
  • Seite 44: Starting Up The Model Boat

    10. Starting up the model boat a) Recharging the drive battery Please refer to section 7. Connect the charger to a properly grounded mains socket of the public supply grid using the included power cord. The three charger LEDs will now light up. Disconnect the drive battery from the model boat, if you have not already done so.
  • Seite 45: Assembling The Boat Stand

    b) Assembling the boat stand Put the two side parts (1) of the boat stand together using the 3 plastic tubes (2). Then glue on the four rubber strips (3) as shown in the figure. Figure 4 c) Checking the propeller Warning! Never reach into the propeller when the rechargeable battery is connected or when the model boat is ready for operation.
  • Seite 46: E) Protecting The Receiver With A Rubber Grommet

    e) Protecting the receiver with a rubber grommet A rubber grommet is included in the scope of supply. It must be pulled over the receiver and sealed tightly. It pre- vents moisture from entering the receiver. However, first check whether the model boat responds correctly to the control signals from the transmitter as de- Figure 6 scribed in section 10.
  • Seite 47: G) Checking The Drive And Steering Functions

    g) Checking the drive and steering functions After the transmitter has been switched on and the drive battery has been connected to the model boat, you can check the drive and steering functions. You should always do this before putting the model boat on the water surface. Warning! When checking the drive and steering functions, the model boat must be positioned so that the propeller can turn freely without hitting any obstacles. Furthermore, make sure that no parts of the body or hair can...
  • Seite 48: H) Closing The Canopy

    Steering function to the left If you move the rotary wheel from the middle position to the left, the rudder must move to the left as seen in the direc- tion of travel. The model boat will then make a turn to the left. Figure 9 If the rudder moves in a direction different from the steering movement of the rotary wheel, the reverse switch for steering function (Figure 2, no. 6) is in the wrong position and must be switched over.
  • Seite 49: I) Trimming The Controls

    i) Trimming the controls Adjusting the drive trim If the motor still runs when the throttle trigger switch (Figure 1, no. 3) is in the middle (neutral) position, this can be corrected with buttons “B” and “F” of the drive trim “TH/TRIM” (Figure 2, no. 7). Adjust the drive trim so that the motor does not turn when the throttle trigger switch is in the middle (neutral) position. The transmitter emits a short beep each time a button is pressed. A long beep indicates either the middle position of the trim or the end position.
  • Seite 50: K) Ending Operation Of The Model Boat

    k) Ending operation of the model boat Warning! Never reach into the propeller. The drive could start up unintentionally. The running propeller can cause severe injury! To end the operation of the model boat (e.g. after a function test or after use in a body of water), always proceed as follows: 1.
  • Seite 51: Practical Tips For The First Use

    11. Practical tips for the first use Before using your model boat for the first time, use e.g. a battery tester to check the residual capacity of the remote control batteries and fully charge the drive battery. a) Range test Test the transmitter range before putting the model boat on the water surface. To do this, switch on the transmitter and then put the model boat into operation. Now check the range of your remote control with the help of an assistant. To do this, ask the assistant to hold the ready-to-use model boat securely in their hand as you move away from it with the transmitter.
  • Seite 52: D) Automatic Upright Setting Of The Model Boat

    d) Automatic upright setting of the model boat You must have noticed the opening at the boat stern on the left-hand side of the hull. This opening is not a defect and is used to automatically set the model boat upright. If the model boat overturns and floats upside down, for example, when jumping over a wave or when performing a sharp bend, it is not lost.
  • Seite 53: Pairing Function

    12. Pairing function To ensure that the 2.4 GHz remote control can transmit a signal without interference, the remote control and receiver must have the same digital code. The digital encoding (connection between the remote control and receiver) can be configured using the pairing function.
  • Seite 54: Maintenance And Cleaning

    13. Maintenance and cleaning a) General care and repair tips Clean the exterior of the model and the remote control with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions, as these may damage the surface of the housing. Damage to the hull should only be repaired using a water-insoluble glue that is suitable for ABS plastics.
  • Seite 55: C) Checking Water Cooling

    c) Checking water cooling Turning propeller draws water into the tube on the rudder blade holder, causing the motor and speed controller to cool down. The water is pushed out on the right-hand side of the hull, which can be seen clearly while driving. Before using the model boat, check that the water cooling system is working properly.
  • Seite 56: Disposal

    14. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) (Rechargeable) batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 57: Troubleshooting

    16. Troubleshooting This model and the remote control were built using the latest technology. However, faults and malfunction may still occur. The following section shows you how to troubleshoot potential problems. Problem Solution The transmitter does not respond and • Replace the batteries in the transmitter. the power LED is off • Check the polarity of the batteries in the transmitter.
  • Seite 58: Technical Data

    17. Technical data a) Transmitter Frequency range ........2.403 – 2.480 GHz Transmission power......19.92 dBm Number of channels ......2 Operating voltage .........6 V/DC via 4 AA/Mignon batteries Transmitter range, max......approx. 200 m (with a clear view) b) Model boat Length (total) ........620 mm Width ............153 mm Weight ..........991 g (without drive battery) Control ..........2 channels (forwards, left/right)
  • Seite 60 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.

Diese Anleitung auch für:

2348500Y163772

Inhaltsverzeichnis