Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Руководство по эксплуатации ComfoSwitch C
Manual ComfoSwitch C
Betriebsaneitung ComfoSwitch C
Manuel ComfoSwitch C
Manuale ComfoSwitch C
Instrukcja obsługi ComfoSwitch C
Manual ComfoSwitch C
Отопление
Охлаждение
Свежий воздух
Чистый воздух
ComfoSwitch C55
ComfoSwitch C67
ComfoSwitch CCH
NL - 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zehnder ComfoSwitch C-Serie

  • Seite 1 Руководство по эксплуатации ComfoSwitch C Manual ComfoSwitch C Betriebsaneitung ComfoSwitch C Manuel ComfoSwitch C Manuale ComfoSwitch C Instrukcja obsługi ComfoSwitch C Manual ComfoSwitch C Отопление Охлаждение Свежий воздух Чистый воздух ComfoSwitch C55 ComfoSwitch C67 ComfoSwitch CCH NL - 1...
  • Seite 2 Рис. 4.1 - ComfoSwitch C55 Рис. 4.2 - ComfoSwitch C67 Рис. 4.3 - ComfoSwitch C67mtb Рис. 4.4 - ComfoSwitch CCH Вент. установка ComfoSwitch CAN_L CAN_L CAN_H CAN_H Рис. 4.5 2 - RU...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Содержание 1 Введение ......................4 2 Безопасность......................6 3 Управление блком ComfoSwitch .................6 3.1 Основные функции..................6 4 Режим Boost ......................7 5 LED-индикация .....................7 6 Яркость LED-индикации..................8 7 Статус фильтра....................8 8 Сообщения об ошибках..................8 9 Монтаж и подключение..................8 10 Ввод в эксплуатацию ..................8 Все...
  • Seite 4: Введение

    Кнопки LED-индикация Выбор автоматического AUTO Индикация фильтра FILTER MODUS или ручного MANUAL режима управления Индикация автоматического режима AUTO Увеличение мощности Индикация ручного режима MANUAL воздушного потока Индикация мощности воздушного потока Уменьшение мощности воздушного потока LED 3 LED 2 LED 1 1 Введение...
  • Seite 5 Эксплуатация блока управления лицам с нарушенными Разрешается  эксплуатировать блок сенсорными управления только способностями; при условии, что его лицам с нарушенными монтаж и умственными подключение были способностями; произведены с лицам, не обладающим соблюдением всех достаточным опытом и действующих норм и знаниями.
  • Seite 6: Гарантийные Обязательства

     Детям разрешается настоящем руководстве. производить чистку и Несоблюдение правил техники безопасности, эксплуатацию оборудо- предупреждений и вания только в инструкции может присутствии и под привести к получению контролем взрослых травм или повреждению лиц. оборудования. Гарантийные Открывать корпус блока обязательства управления разрешается Гарантийный...
  • Seite 7: Режим Boost

    Б ComfoSwitch позволяет режима BOOST вентиляционная установка выбрать продолжит работу в том режиме, который был задан до активации режима BOOST. Выбор автоматического (AUTO) или MODUS С помощью встроенной панели управления ручного (MANUАL) режима управления. вентиляционной установки или сторонних ■ AUTO: блок управления блоков...
  • Seite 8: Яркость Led-Индикации

    6 Яркость LED-индикации изложенным в руководстве по эксплуатации вентиляционной установки. Вы можете выбрать один из уровней яркости LED-индикации, включая уровень 9 Монтаж и подключение "Темный экран". Выбранный уровень будет Прежде чем приступить к монтажу блока действовать для всех LED-сигналов. Для управления...
  • Seite 9 In case of disputes the English version of these instructions will be binding. Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • NL-8028 PM Zwolle T +31 (0)38 429 6911...
  • Seite 10: Introduction

    Buttons LED indicators MODE Switch between AUTO mode and FILTER indicator. MANUAL operation. AUTO mode indicator. Increase the ventilation airflow. MANUAL mode indicator. Increase settings. Air flow indicators. Decrease the ventilation airflow. LED 3 Decrease settings. LED 2 LED 1 Use of the Device Introduction ComfoSwitch...
  • Seite 11 makes sure that all of the device and components that are aware of the can cause personal hazards involved; injury are safely ■ Children must located behind the not play with the casing; device; ■ The device may be ■ Children must used by: children not clean and of 8 years and...
  • Seite 12: Safety

    Safety Use of the ComfoSwitch Always comply with 3.1 Basic functions safety regulations in this document. Non- compliance with the safety regulations, warnings, notes and instructions in this document can cause Using the ComfoSwitch you can perform the following actions: personal injury or MODE Toggle between AUTO and...
  • Seite 13: Boost

    Boost A manual air flow adjustment is active that will be overruled by the next programmed The ventilation airflow can be set to a scheduler step. If no schedule has been maximum (BOOST) for 30 minutes. This programmed, the adjustment will be active can be useful when additional ventilation is for two hours.
  • Seite 14: Malfunction Alerts

    Malfunction alerts the screws E to the frame A. To replace, use any of the following screws: Menu item LED 1 LED 2 LED 3 ■ Hardened and galvanized steel screw 2.2 x12 PT10; initializing / ■ M2.2x 12 cross recess plan plas-fix45°. HRU service Push the cover C into its place.
  • Seite 15 Schäden haftbar gemacht werden, die durch fehlende oder falsche Information in diesem Handbuch entstanden sind. In Zweifelsfällen ist die englische Version dieser Anleitung verbindlich. Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • NL-8028 PM Zwolle T +31 (0)38 429 6911...
  • Seite 16: Einführung

    Tasten LED-Anzeigen MODUS Umschaltung zwischen dem FILTER-Anzeige AUTO-Modus und dem MANU- AUTO-Modusanzeige ELLEN Betrieb MANUELL-Modusanzeige Erhöhung des Luftstroms Luftstromanzeigen Verringerung des Luftstroms LED 3 LED 2 LED 1 Einführung fast jeden Standardrahmen eingebaut werden. Des Weiteren ist der ComfoSwitch C67 auch Beim ComfoSwitch (nachstehend...
  • Seite 17 Anweisungen eingeschränkten und Richtlinien im sensorischen Montagehandbuch Fähigkeiten; montiert wurde; Personen mit ■ Öffnen Sie nicht eingeschränkten das Gehäuse. geistigen Der Monteur Fähigkeiten sorgt dafür, dass und Personen alle Teile, die zu mit mangelnder Personenschäden Erfahrung und führen können, Fachkenntnis, hinter dem Gehäuse vorausgesetzt, gesichert sind;...
  • Seite 18: Sicherheit

    ■ Reinigung und Sicherheit Halten Sie sich Benutzerwartung stets an die dürfen von Sicherheitsrichtlinien Kindern nicht ohne in diesem Dokument. Beaufsichtigung Die Missachtung der durchgeführt Sicherheitsrichtlinien, werden. Warnhinweise, Garantie Hinweise und Der Hersteller bietet eine Garantie über einen Zeitraum von 24 Monaten nach der Anweisungen Installation bis maximal 30 Monaten nach dem Produktionsdatum des Geräts.
  • Seite 19: Verwendung Des Comfoswitch

    Verwendung des Boost Der Luftstrom kann 30 Minuten lang auf das ComfoSwitch Maximum (BOOST) eingestellt werden. Dies 3.1 Grundlegende Funktionen kann nützlich sein, wenn für einen kurzen Zeitraum zusätzliche Lüftung erforderlich sein sollte. Einschalten der Boost-Funktion 1. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Taste +.
  • Seite 20: Led-Helligkeit

    Störungsmeldungen ■ AUTO-Anzeige an: Lüftung im AUTO-Modus ■ MANUELL-Anzeige an: Menüfunktion LED 1 LED 2 LED 3 Lüftung im MANUELLEN Modus Lüftungsgerät ■ AUTO-Anzeige an und MANUELL-Anzeige initialisiert / langsam blinkend: Lüftungsgerät- Es ist eine manuelle Luftstromeinstellung Servicemodus aktiv, die vom nächsten programmierten Zeitprogramm-Schritt außer Kraft FEHLER (alle gesetzt wird.
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5. Nachfolgend die Kabelanforderungen: ■ 2x verdrillte Doppelleitung, nicht Schalten Sie die Spannungsversorgung der abgeschirmt (vorzugsweise in Farben, Lüftungseinheit EIN. Wenn das Gerät das die mit der Farbcodierung der erste Mal startet, blinken LED 1, LED 2 und Verbinder an der HRU kompatibel ist) LED 3.
  • Seite 22 En cas de conflit, la version en anglais de ces instructions a priorité. Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • NL-8028 PM Zwolle...
  • Seite 23: Introduction

    Boutons Indicateurs DEL MODE Alternez entre le mode AUTO Indicateur FILTRE. et le fonctionnement en mode Indicateur de mode AUTO. MANUEL. Indicateur de mode MANUEL. Augmentez le débit d'air de ventilation. Indicateurs de débit d'air. Augmentez les réglages. DEL 3 DEL 2 Réduisez le débit d'air de DEL 1...
  • Seite 24 conformément aux capacités aux consignes et sensorielles réduites recommandations ; des personnes indiquées dans aux capacités le manuel de mentales réduites l’installateur ; ; des personnes ■ N’ouvrez pas manquant l’enveloppe. d’expérience et de L’installateur doit connaissances, s’assurer que si celles-ci sont toutes les pièces sous surveillance susceptibles...
  • Seite 25: Sécurité

    ne doivent pas notes et instructions être réalisés par de ce document des enfants sans peut entraîner des surveillance. blessures ou des dégâts pour le Garantie dispositif. Le fabricant assume une garantie pendant une période de 24 mois après l'installation et Déconnectez l'unité...
  • Seite 26: Boost

    Indications DEL MODE Alternez entre AUTO et MANUEL. L'état actuel du débit d'air est affiché avec les AUTO : l'unité modifie automa- DEL comme suit : tiquement les réglages selon des programmations ; Débit d'air DEL 1 DEL 2 DEL 3 MANUEL : l'unité règle le débit d'air selon les entrées de l'utilisateur Position (présélection absent/1/2/3).
  • Seite 27: État Du Filtre

    l'absence d'activation d'un bouton 2. Serrez le châssis mural A avec les vis (F) pendant secondes, tout ajustement sur le mur, le boîtier de montage mural (I) effectué est annulé. L'unité revient au mode ou la plaque de montage (E). de fonctionnement normal.
  • Seite 28 In caso di controversie sarà vincolante la versione inglese delle presenti istruzioni. Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • NL-8028 PM Zwolle T +31 (0)38 429 6911...
  • Seite 29: Introduzione

    Pulsanti Indicatori LED MODALITÀ Consente di alternare tra Indicatore FILTRO. modalità AUTO e funzion- Indicatore della modalità AUTO. amento MANUALE. Indicatore della modalità MANUALE. Aumenta il flusso d'aria di ventilazione. Indicatori del flusso d'aria Aumenta il valore delle LED 3 impostazioni.
  • Seite 30: Utilizzo Del Dispositivo

    Utilizzo del capacità fisiche; Dispositivo persone con ridotte ■ Il dispositivo può capacità sensoriali; essere utilizzata persone con ridotte esclusivamente capacità mentali; dopo essere stata persone inesperte correttamente e incompetenti installata nel purché sorvegliate rispetto delle o istruite in merito istruzioni fornite all’utilizzo dell’unità...
  • Seite 31: Sicurezza

    l'unità di ventilazione dalla data di produzione del dispositivo. La garanzia sarà invalidata se: dall'alimentazione ■ L'installazione non è stata eseguita in conformità ai regolamenti applicabili. principale. ■ I difetti sono dovuti a collegamento non corretto, uso inesperto o contaminazione del dispositivo.
  • Seite 32: Boost

    Indicazioni LED Se per 10 secondi non viene premuto alcun tasto, la luminosità di tutti i LED viene ridotta Lo stato effettivo del flusso d'aria è visualizzato al valore impostato. Se è stata configurata la dai LED nel modo seguente: completa attenuazione della luminosità, per attivare il pannello sarà...
  • Seite 33: Stato Del Filtro

    Installazione 1. Tenere premuto MODALITÀ 2. Utilizzare + e - per regolare il livello di Prima di installare il dispositivo, scollegare luminosità dei LED. l'unità ventilazione dall'alimentazione 3. Premere MODALITÀ per confermare principale. oppure Osservare sempre le norme di sicurezza locali. Tenere premuto MODALITÀ...
  • Seite 34 W przypadku sporów wiążąca jest wersja niniejszej instrukcji napisana w języku angielskim. Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • NL-8028 PM Zwolle T +31 (0)38 429 6911...
  • Seite 35: Wprowadzenie

    Przyciski Wskaźniki LED TRYB Przełączanie pomiędzy trybem Wskaźnik FILTR. AUTO a trybem MANUALNYM. Wskaźnik trybu AUTO. Zwiększenie strumienia powietrza Wskaźnik trybu RĘCZNE. wentylacji. Zwiększenie ustawień. Wskaźniki przepływu powietrza. Dioda LED 3 Zmniejszenie strumienia powietrza Dioda LED 2 wentylacji. Dioda LED 1 Zmniejszenie ustawień.
  • Seite 36 instrukcjami ograniczonych i wytycznymi zdolnosciach zawartymi w umysłowych; osoby instrukcji dla o ograniczonej instalatora; wiedzy i ■ Nie otwieraj doswiadczeniu, obudowy. Instalator jesli działaja upewnia sie, czy pod nadzorem wszystkie czesci, lub zostały które moga poinstruowane spowodowac w zakresie obrazenia, sa uzytkowania zabezpieczone urządzenia w...
  • Seite 37: Bezpieczeństwo

    pozostajace bez ostrzeżeń, uwag i nadzoru. instrukcji zawartych w niniejszym Gwarancja dokumencie może Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty pierwszego uruchomienia, spowodować do maksymalnie 30 miesięcy od daty produkcji urządzenia. obrażenia ciała Gwarancja traci ważność, jeśli: ■ instalacja nie została przeprowadzona zgodnie z lub uszkodzenie obowiązującymi przepisami;...
  • Seite 38: Korzystanie Z Comfoswitch

    Korzystanie z Przewietrzanie Strumień powietrza wentylacji można ustawić ComfoSwitch na maksymalną wartość (PRZEWIETRZANIE) 3.1 Funkcje podstawowe przez 30 minut. Może to być przydatne, kiedy potrzebna jest dodatkowa wentylacja na krótki czas. Włączenie przewietrzania 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk + przez 3 sekundy.
  • Seite 39: Jasność Diod Led

    Powiadomienia o ■ wskaźnik AUTO włączony: wentylacja w trybie AUTO; usterkach ■ wskaźnik MANUAL włączony: wentylacja w trybie RĘCZNE; Pozycja menu LED 1 LED 2 LED 3 ■ wskaźnik AUTO włączony, a wskaźnik MANUAL miga powoli: Inicjowanie / Aktywna jest ręczna regulacja przepływu Tryb serwisowy powietrza, która zostanie zastąpiona jednostki...
  • Seite 40: Uruchomienie

    koloru złączy); ■ sztywne przewody (nie typu elastycznego), do zacisków wsuwanych; ■ specyfikacja zgodna z normą DIN VDE 0281: J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,6. 6. Zamocuj urządzenie (B) (z ramą projektową X i oknem zmiany rozmiaru D) za pomocą śrub E do ramy A. W celu wymiany należy użyć...
  • Seite 41 En caso de litigio, se considerará vinculante la versión en inglés de estas instrucciones. Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • NL-8028 PM Zwolle T +31 (0)38 429 6911...
  • Seite 42: Introducción

    Botones Indicadores LED. MODO Cambia entre funcionamiento Indicador FILTER. en modo AUTO y MANUAL. Indicador de modo AUTO. Aumenta el caudal de ven- Indicador de modo MANUAL. tilación. Aumenta los valores a definir. Indicadores de caudal de aire. LED 3 Reduce el caudal de ventilación.
  • Seite 43 instalador del conocimientos, dispositivo; siempre bajo ■ No abra la carcasa. supervisión o si El instalador se se les ha instruido asegura de que sobre el uso del todas las piezas dispositivo de forma que pueden segura, y entienden provocar lesiones los peligros que físicas quedan conlleva;...
  • Seite 44: Seguridad

    principal antes de siguiendo la normativa vigente. ■ Los defectos se deben a una conexión abrir la carcasa del incorrecta, al uso inexperto o a la contaminación del sistema. dispositivo. ■ Se han utilizado piezas no suministradas por el fabricante o personas no autorizadas han realizado reparaciones.
  • Seite 45: Boost (Amplificación)

    Indicadores LED Si no se pulsa un botón durante 10 segundos todos los indicadores LED atenuarán su brillo El estado del caudal de aire real se indica al valor establecido. Si se ajusta el brillo al mediante LED del siguiente modo: valor de atenuación total, es necesario pulsar alguno de los botones para activar el panel.
  • Seite 46: Estado De Los Filtros

    Instalación Pulse MODE y manténgalo pulsado para cancelar la operación. Desconecte la unidad de ventilación de la fuente de alimentación principal antes de Si no se pulsa un botón durante 10 segundos, instalar el dispositivo. se cancela cualquier ajuste que se haya Cumpla siempre la normativa de seguridad realizado.
  • Seite 47 ES - 47...
  • Seite 48 T +44 (0) 1276 605800 info@zehnder.co.uk ∙ www.zehnder.co.uk Italia (Italy) Zehnder Group Italia S.r.l. Tel.: +41 43 833 20 20 España (Spain) Zehnder Group Ibérica Indoor Climate, S.A. Internet: www.zehnder.it Tel.: (+34) 902 111 309 E-mail: info@zehnder.it Internet: www.zehnder.es E-mail: info.es@zehndergroup.com...

Inhaltsverzeichnis