Seite 1
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 B1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER HIUSTENMUOTOILIJA Operating instructions Käyttöohje VARMLUFTSBORSTE MULTI-WARMLUFT-STYLER Bruksanvisning Bedienungsanleitung IAN 95881...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Seite 4
Index Introduction ........... 2 Copyright .
Seite 5
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in- structions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Seite 6
Items supplied This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Multi-Function Hot Air Styler ▯ Storage case ▯ Small round brush ▯ Large round brush ▯ Half round brush ▯ Curling tongs ▯ Double brush ▯ Styling jet ▯...
Seite 7
Appliance description Figure A: 1 Attachment insertion slot 2 Slide switch Cool Shot 3 Level switch 4 Power cable 5 Suspension loop 6 Air intake grill 7 Release button “push” Figure B: 8 Half-round brush 9 Curling tongs 0 Small round brush q Large round brush w Double brush e Styling jet...
Seite 8
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK This appliance must only be connected to a properly installed ► wall power socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate. Under no circumstances may the appliance be submersed in fl uids ►...
Seite 9
RISK OF ELECTRIC SHOCK You must not open the device housing or attempt to repair the ► device yourself. Should you do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance. Ensure that the power cable does not become wet or moist during ►...
Seite 10
WARNING! RISK OF INJURY! Never put the appliance down when it is switched on, and never ► leave a switched-on appliance unsupervised. Never place the appliance close to sources of heat, and protect ► the power cable against potential damage. Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged ►...
Seite 11
First use ■ Before taking the appliance into use ensure that ... – the appliance and the attachments are in good working order, – all packaging materials have been removed. ■ Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”. Attachment fi...
Seite 12
Switching on /off / Selecting a heat level ■ When you have inserted the required attachment and connected the plug with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the level switch 3 and select the output level: –...
Seite 13
Curling tongs With this attachment you can put small spiral curls (angel curls) into your hair. Secure the tip of the strand with the clip on the curling tongs 9. ■ Then wind the slightly damp strand of hair around the curling tongs 9. ■...
Seite 14
Cleaning and Care RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock! WARNING! RISK OF INJURY! ► Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of Burns! CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ►...
Seite 15
Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility.
Seite 16
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 95881 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
Seite 18
Sisällysluettelo Johdanto ........... . 16 Tekijänoikeus .
Seite 19
Johdanto Sydämellinen onnittelu uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna kaikki tuotetta koskevat asiakirjat mukaan antaessasi tuotteen eteenpäin.
Seite 20
Toimituslaajuus Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin: ▯ Hiustenmuotoilija ▯ Säilytyslaukku ▯ Pieni pyöröharja ▯ Suuri pyöröharja ▯ Puolipyöreä harja ▯ Kiharrin ▯ Kaksoisharja ▯ Muotoilusuutin ▯ Käyttöohje OHJE ► Tarkasta toimitus puutteiden ja näkyvien vaurioiden varalta. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kuljetuk- sen aiheuttamia vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
Seite 21
Laitteen kuvaus Kuva A: 1 Lisäosan kiinnityskohta 2 Cool Shot -liukukytkin 3 Tasokytkin 4 Virtajohto 5 Ripustuslenkki 6 Ilmanottoristikko 7 Vapautuspainike ”push” Kuva B: 8 Puolipyöreä harja 9 Kiharrin 0 Pieni pyöröharja q Suuri pyöröharja w Kaksoisharja e Muotoilusuutin r Säilytyslaukku Tekniset tiedot Verkkojännite 220 - 240 V ∼, 50 Hz...
Seite 22
Turvaohjeet SÄHKÖISKUN VAARA Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun verkkopis- ► torasiaan, jonka verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven tietoja. Älä missään tapauksessa upota laitetta nesteeseen ja huolehdi ► siitä, ettei laitteen sisälle pääse nestettä. Älä altista laitetta kosteu- delle, äläkä käytä sitä ulkona. Jos laitteen sisään kuitenkin pääsee nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjatta- vaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
Seite 23
SÄHKÖISKUN VAARA Älä avaa laitteen koteloa tai yritä korjata sitä. Tämä vaarantaa ► turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Korjauta laite ainoastaan asiantuntevassa huoltoliikkeessä. Varmista, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle käytön aikana. ► Varmista, ettei johto jää puristuksiin tai pääse vaurioitumaan. Varmista, ettei laitteen sisään joudu esineitä, erityisesti metallisia ►...
Seite 24
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Älä koskaan laske laitetta käsistäsi sen ollessa päällä, äläkä kos- ► kaan jätä päällä olevaa laitetta ilman valvontaa. Älä koskaan aseta laitetta lämpölähteiden lähettyville ja suojaa ► virtajohtoa vaurioilta. Älä ota pudonnutta tai vaurioitunutta laitetta käyttöön. Anna laite ►...
Seite 25
Käyttöönotto ■ Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat asiat: – laite ja lisäosat ovat moitteettomassa kunnossa, – kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. ■ Puhdista lisäosat kohdassa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla. Lisäosan asettaminen / irrottaminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Heti käytön jälkeen laitteen osat saattavat olla kuumia! Lisäosan asettaminen Aseta haluamasi lisäosa lisäosan kiinnityskohtaan 1 niin, että...
Seite 26
Käynnistys/sammutus / tason valinta ■ Kun haluttu lisäosa on asetettu ja verkkopistoke on liitetty pistorasiaan, voidaan laite kytkeä päälle ja taso valita tasokytkimellä 3: – "0" laite on sammutettu – "1" alhaiselle puhallustasolle lämmöllä – "2" korkealle puhallustasolle lämmöllä Voit sammuttaa laitteen työntämällä tasokytkimen 3 asentoon "0" (= laite ■...
Seite 27
Kiharrin Tämän lisäosan avulla hiuksiin voidaan tehdä pieniä korkkiruuvikiharoita (enkelikiharoita). Kiinnitä suortuvien kärjet kihartimen 9 nipistimellä. ■ Kiedo hieman kostea hiussuortuva sitten kihartimen 9 ympärille. ■ ■ Kytke laite tasolle 1 tai 2. Kun suortuva on kuiva, työnnä Cool Shot -liukukytkin 2 ylös. ■...
Seite 28
Puhdistus ja hoito SÄHKÖISKUN VAARA ► Irrota pistoke verkkopistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista. On olemassa sähköiskun vaara! VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen puhdistamista. Palovammavaara! HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita! Nämä voivat vahingoittaa laitteen pintaa. ■...
Seite 29
Laitteen hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavanomaisten kotitalous- jätteiden sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) alainen. Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmassa tapauksessa yhteyttä paikkakuntasi jätehuoltolaitokseen. Vianetsintä...
Seite 30
Takuuajan umpeutumisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 95881 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
Seite 32
Innehållsförteckning Introduktion ..........30 Upphovsrätt .
Seite 33
Introduktion Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kasse- ring. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
Seite 34
Leveransens innehåll Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ Varmluftsborste ▯ Förvaringsväska ▯ Liten rundborste ▯ Stor rundborste ▯ Halvrund borste ▯ Locktång ▯ Dubbel borste ▯ Stylingmunstycke ▯ Bruksanvisning OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ►...
Seite 35
Beskrivning Bild A: 1 Fäste för tillbehör 2 Cool Shot-knapp 3 Reglage 4 Strömkabel 5 Upphängningsögla 6 Luftinsugsgaller 7 Öppna-knapp ”push” Bild B: 8 Halvrund borste 9 Locktång 0 Liten rundborste q Stor rundborste w Dubbel borste e Stylingmunstycke r Förvaringsväska Tekniska data Nätspänning 220 - 240 V ∼, 50 Hz...
Seite 36
Säkerhetsanvisningar RISK FÖR ELCHOCKER Anslut bara produkten till ett godkänt eluttag med den nätspän- ► ning som anges på typskylten. Produkten få absolut inte doppas ner i vatten eller andra vätskor ► och det få inte komma in vätska innanför höljet. Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus.
Seite 37
RISK FÖR ELCHOCKER Du får inte försöka öppna eller reparera produktens hölje. Då ► kan säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Låt endast kvalifi cerad fackpersonal reparera den defekta produkten. Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder pro- ►...
Seite 38
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Lägg aldrig ifrån dig produkten när den är påkopplad och lämna ► den inte heller utan uppsikt. Lägg inte produkten i närheten av värmekällor och akta så att anslut- ► ningsledningen inte skadas. Om produkten faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte ►...
Seite 39
Ta produkten i bruk ■ Innan du tar produkten i bruk ska du övertyga dig om att ... – produkten och alla tillbehör är i felfritt skick – och allt förpackningsmaterial tagits bort. ■ Rengör tillbehören så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel. Sätta på...
Seite 40
Sätta på/Stänga av / Välja läge ■ När du monterat det tillbehör du vill ha och satt kontakten i ett eluttag kan du sätta på produkten med reglaget 3 och välja läge: – 0 - produkten är avstängd – 1 - låg fl äkthastighet med värme –...
Seite 41
Locktång Med det här tillbehöret kan du göra korkskruvslockar (änglahår). Fixera toppen av hårslingan med klämman på locktången 9. ■ Linda den lite fuktiga hårslingan runt locktången 9. ■ ■ Sätt produkten på läge 1 eller 2. När hårslingan torkat för du Cool Shot-knappen 2 uppåt. ■...
Seite 42
Rengöring och skötsel RISK FÖR ELCHOCK ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör produkten. Annars fi nns risk för elchocker! VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Låt produkten svalna innan den rengörs. Risk för brännskador AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ►...
Seite 43
Kassera produkten Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållsso- porna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsan- läggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Seite 44
När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 95881 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 95881 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör...
Seite 46
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 44 Urheberrecht .
Seite 47
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Seite 48
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Multi-Warmluft-Styler ▯ Aufbewahrungstasche ▯ kleine Rundbürste ▯ große Rundbürste ▯ Halbrundbürste ▯ Lockenzange ▯ Doppelbürste ▯ Stylingdüse ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
Seite 49
Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Aufsatz-Steckplatz 2 Schiebeschalter Cool Shot 3 Stufenschalter 4 Netzkabel 5 Aufhängeöse 6 Luftansauggitter 7 Entriegelungstaste „push“ Abbildung B: 8 Halbrundbürste 9 Lockenzange 0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Doppelbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme...
Seite 50
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und ► keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Frei- en benutzen.
Seite 51
STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öff nen oder reparieren. In ► diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis- tung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
Seite 52
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand ab und ► lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und ► schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie ►...
Seite 53
Inbetriebnahme ■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... – das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind, – alle Verpackungsmaterialien entfernt sind. ■ Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pfl egen“ beschrieben. Aufsatz aufsetzen / abnehmen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
Seite 54
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen ■ Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät einschalten und die Stufe wählen: – „0“ das Gerät ist ausgeschaltet – „1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme –...
Seite 55
Lockenzange Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken (Engelslocken) ins Haar bringen. Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip der Lockenzange 9. ■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann um die Lockenzange 9. ■ ■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2. Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 ■...
Seite 56
Reinigen und Pfl egen STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo- se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
Seite 57
Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Seite 58
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 95881 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 95881 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Seite 59
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SWCD1000B1-012014-1 IAN 95881...