Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWCD 1000 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWCD 1000 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWCD 1000 B1 Bedienungsanleitung

Multi-warmluft-styler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWCD 1000 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 B1
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions
MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ
Használati utasítás
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung
IAN 95881
ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
VEČNAMENSKI OBLIKOVALNIK
NA TOPEL ZRAK „MULTI-STYLER"
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWCD 1000 B1

  • Seite 1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWCD 1000 B1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW Operating instructions Instrukcja obsługi MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ VEČNAMENSKI OBLIKOVALNIK Használati utasítás NA TOPEL ZRAK „MULTI-STYLER“ Navodila za uporabo MULTI-WARMLUFT-STYLER Bedienungsanleitung IAN 95881...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........... . . 13 SWCD 1000 B1...
  • Seite 5: Introduction

    It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. SWCD 1000 B1...
  • Seite 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return. SWCD 1000 B1...
  • Seite 7: Appliance Description

    9 Curling tongs 0 Small round brush q Large round brush w Double brush e Styling jet r Storage bag Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 1000 W Protection class SWCD 1000 B1...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Do not use extension cables. ► Never hold the appliance, the power cable or the power plug ► with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. SWCD 1000 B1...
  • Seite 9 Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out ► by children, unless they are at least 8 or more years old and are supervised. SWCD 1000 B1...
  • Seite 10 The air fl ow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be infl ammable, aggres- sive or electrically conductive. SWCD 1000 B1...
  • Seite 11: First Use

    First switch the appliance off and allow it to cool down.. Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise ■ ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot 1. SWCD 1000 B1...
  • Seite 12: Switching On /Off / Selecting A Heat Level

    When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. ■ Wait until the strand has cooled. Unwind the small round brush 0 from the strand. ■ ■ Proceed with the other strands in the same way. SWCD 1000 B1...
  • Seite 13: Curling Tongs

    Proceed with the other strands in the same way. Half round brush The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair. Styling jet With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. SWCD 1000 B1...
  • Seite 14: Cleaning And Care

    ■ After switching the appliance off , wait for a few seconds before releasing the curl. ■ Let your hair cool down suffi ciently before combing it out. ■ Fix the hair with a little hairspray. SWCD 1000 B1...
  • Seite 15: Disposal Of The Appliance

    NOTICE ► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches. SWCD 1000 B1...
  • Seite 16: Service

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 95881 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 B1...
  • Seite 17 SWCD 1000 B1...
  • Seite 18 Importer ........... . . 27 SWCD 1000 B1...
  • Seite 19: Wprowadzenie

    Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytko- wania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SWCD 1000 B1...
  • Seite 20: Zakres Dostawy

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SWCD 1000 B1...
  • Seite 21: Opis Urządzania

    9 lokówka 0 mała szczotka okrągła q duża szczotka okrągła w szczotka podwójna e dysza do modelowania r torba do przechowywania Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ∼, 50 Hz Pobór mocy 1000 W Klasa ochrony SWCD 1000 B1...
  • Seite 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ► Nigdy nie dotykaj wilgotnymi rękami urządzenia, kabla sieciowe- ► go ani wtyczki. Urządzenie odłącz od prądu bezpośrednio po użyciu. Jedynie ► po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. SWCD 1000 B1...
  • Seite 23 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Nie wolno otwierać ani naprawiać obudowy urządzenia. ► Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do specjalistycznych punktów naprawczych. Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel ► sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak poprowadzić, aby nie został...
  • Seite 24 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Nie wolno odkładać włączonego urządzenia na bok ani nie wolno ► pozostawiać go bez nadzoru. Nigdy nie odkładać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła oraz ► pamiętać o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami. Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało ►...
  • Seite 25: Uruchomienie

    Uruchomienie ■ Przed uruchomieniem upewnij się, że ... – urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagannym stanie technicznym, – wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte. ■ Wyczyść akcesoria, zobacz punkt „Czyszczenie i konserwacja“. Zakładanie / zdejmowanie końcówki OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ►...
  • Seite 26: Włączanie / Wyłączanie / Wybieranie Zakresu

    Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu ■ Po założeniu odpowiedniej końcówki i podłączeniu wtyczki urządzenia do gniazdka możesz za pomocą przełącznika 3 włączyć urządzenie i wybrać moc, z jaką będzie ono pracowało: – „0” urządzenie jest wyłączone – „1” niska moc dmuchawy ciepłego powietrza –...
  • Seite 27: Lokówka

    ■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo. Szczotka półokrągła Szczotka półokrągła 8 nadaje się do czesania i jednoczesnego suszenia. Dysza do modelowania Za pomocą tej końcówki możesz modelować i suszyć określone partie włosów. SWCD 1000 B1...
  • Seite 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli rozpoczniesz suszenie od nasady włosów do końcówek. ■ Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilę po wyłączeniu urządzenia. ■ Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów. ■ Utrwal fryzurę niewielką ilością lakieru do włosów. SWCD 1000 B1...
  • Seite 29: Utylizacja Urządzenia

    Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. WSKAZÓWKA ► Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani uszkodzeń kruchych części, np. żarówek lub przełączników. SWCD 1000 B1...
  • Seite 30: Serwis

    Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 95881 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 B1...
  • Seite 31 SWCD 1000 B1...
  • Seite 32 Gyártja ............41 SWCD 1000 B1...
  • Seite 33: Bevezetés

    A készülék emberi haj ápolására való és csak magánjellegű háztartási haszná- latra készült. Nem használható állatokon és ipari vagy kereskedelmi területen. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Nem rendelte- tésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. SWCD 1000 B1...
  • Seite 34: A Csomag Tartalma

    Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SWCD 1000 B1...
  • Seite 35: A Készülék Leírása

    Tartozék: 8 félkör kefe 9 hajsütő 0 kis körkefe q tárolótasak w kisimító kefe e nagy kerek körkefe r hajformázó fúvóka Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ∼, 50 Hz Teljesítményfelvétel 1000 W Védelmi osztály SWCD 1000 B1...
  • Seite 36: Biztonsági Utasítások

    Soha ne fogja meg a készüléket, a hálózati kábelt és a csatlako- ► zó dugót nedves kézzel. Használat után rögtön válassza le a hálózatról a készüléket. ► A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a csatlakozót kihúzta a dugaszoló aljzatból. SWCD 1000 B1...
  • Seite 37 őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyekről. Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani. ► A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik gyerekek, ez alól ► csak a 8 évesnél idősebb és felügyelet alatt álló gyermekek képeznek kivételt. SWCD 1000 B1...
  • Seite 38 Legyen elővigyázatos a hajspray, vízporlasztó stb. használatánál. ► Egyrészt előfordulhat, hogy a huzat ezeket a szereket közvetlenül a szemébe fújja. Másrészt ezeknek a szereknek nem szabad a készülék belsejébe jutniuk - mert esetleg gyúlékonyak, agresszív hatásúak vagy vezetőképesek lehetnek. SWCD 1000 B1...
  • Seite 39: Üzembevétel

    Kapcsolja ki először a készüléket és hagyja lehűlni Nyomja meg a „push“ kireteszelő gombot 7 és fordítsa el a tartozékot ■ az óramutató járásával ellentétes irányba A tartozékot le lehet húzni a rádugható tartozék felvevőjéről 1. ■ SWCD 1000 B1...
  • Seite 40: Be-/Kikapcsolás / Fokozat Kiválasztása

    Kapcsolja be a készüléket 1-es vagy 2-es fokozatra. Ha megszáradt a tincs, tolja le a Cool Shot tolókapcsolót 2. ■ Várja meg, míg kihűlt a tincs. Csavarja ki a kis körkefét 0 a hajtincsből. ■ ■ A következő tinccsel ugyanezt tegye. SWCD 1000 B1...
  • Seite 41: Hajsütő

    Húzza át lassan a tincseket a kisimító kefén w úgy, hogy a tincsek egészen ■ a hajcsúcsig megszáradjanak. ■ A következő tinccsel ugyanezt tegye. Félkör kefe A félkör kefe 8 a haj fésülésére és egyidejű szárítására való. Hajformázó fúvóka Ezzel a tartozékkal célzottan formázhat és száríthat. SWCD 1000 B1...
  • Seite 42: Tisztítás És Ápolás

    ■ Dúsabb lesz a haja, ha a szárítást a hajtőnél kezdi és csak utána halad a hajvégek felé . ■ A készülék kikapcsolását követően várjon néhány másodpercig, mielőtt a loknikat lazítaná. ■ Rögzítse a frizurát kevés hajlakkal. SWCD 1000 B1...
  • Seite 43: A Készülék Ártalmatlanítása

    Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. TUDNIVALÓ ► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig a szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. izzó vagy kapcsoló) sérülésére. SWCD 1000 B1...
  • Seite 44: Szerviz

    A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 95881 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 B1...
  • Seite 45 SWCD 1000 B1...
  • Seite 46 Garancijski list ..........55 SWCD 1000 B1...
  • Seite 47: Uvod

    Naprava ni predvidena za oblikovanje dlak živali in ne za poslovno ali industrijsko uporabo. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. SWCD 1000 B1...
  • Seite 48: Vsebina Kompleta

    Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšano nastajanje odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. NAPOTEK ► Po možnosti shranite originalno embalažo v času garancijske dobe naprave, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SWCD 1000 B1...
  • Seite 49: Opis Naprave

    9 klešče za kodranje 0 majhna okrogla ščetka q velika okrogla ščetka w dvojna ščetka e šoba za oblikovanje r torbica za shranjevanje Tehnični podatki Električna napetost 220 - 240 V ~ , 50 Hz Poraba električnega toka 1000 W Razred zaščite SWCD 1000 B1...
  • Seite 50: Varnostni Napotki

    Naprave, priključnega električnega kabla in vtiča se nikoli ne ► dotikajte z mokrimi rokami. Napravo takoj po uporabi izklopite iz električnega omrežja. ► Naprava je v celoti brez elektrike samo, če električni vtič pote- gnete iz električne vtičnice. SWCD 1000 B1...
  • Seite 51 Otroci se ne smejo igrati z napravo. ► Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ► naprave, razen če so stari 8 let ali več in so pri tem pod nadzorom. SWCD 1000 B1...
  • Seite 52 Pršila za lase, razpršilnike vode in podobno uporabljajte previdno. ► Po eni strani jih lahko zračni tok zanese neposredno v vaše oči. Po drugi strani pa ta sredstva tudi ne smejo zaiti v napravo, ker bi lahko bila vnetljiva, agresivna ali prevodna. SWCD 1000 B1...
  • Seite 53: Pred Prvo Uporabo

    Najprej napravo izklopite in počakajte, da se ohladi. Pritisnite tipko za sprostitev nastavkov Push 7 in nastavek obrnite v nasprotno ■ smer urnega kazalca Sedaj lahko nastavek povlečete in ga snamete z mesta za nastavke 1. ■ SWCD 1000 B1...
  • Seite 54: Vklop/Izklop/Izbira Stopnje

    Napravo preklopite na stopnjo 1 ali 2. Ko je pramen suh, potisnite drsno stikalo Cool Shot 2 navzgor. ■ Počakajte, da se pramen las popolnoma ohladi. Majhno okroglo ščetko 0 izvijte iz pramena. ■ ■ Tudi pri ostalih pramenih ravnajte enako. SWCD 1000 B1...
  • Seite 55: Klešče Za Kodranje

    Tudi pri ostalih pramenih ravnajte enako. Polkrožna ščetka Polkrožna ščetka 8 je primerna za česanje in istočasno sušenje las s sušilnikom. Šoba za oblikovanje S tem nastavkom dele pričeske lahko načrtno oblikujete in jih posušite s sušilnikom. SWCD 1000 B1...
  • Seite 56: Čiščenje In Vzdrževanje

    Še polnejšo pričesko boste imeli, če boste lase začeli sušiti pri lasišču in jih nato sušili proti konicam. ■ Po izklopu naprave še nekaj sekund počakajte, šele nato kodre odvijte. ■ Preden začnete česati lase, počakajte, da se najprej dobro ohladijo. ■ Pričesko utrdite z malce laka za lase. SWCD 1000 B1...
  • Seite 57: Odstranitev Naprave Med Odpadke

    • Naprava je okvarjena. službo. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 95881 Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) SWCD 1000 B1...
  • Seite 58: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SWCD 1000 B1...
  • Seite 59 SWCD 1000 B1...
  • Seite 60 Importeur ........... 69 SWCD 1000 B1...
  • Seite 61: Einleitung

    Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWCD 1000 B1...
  • Seite 62: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SWCD 1000 B1...
  • Seite 63: Gerätebeschreibung

    6 Luftansauggitter 7 Entriegelungstaste „push“ Abbildung B: 8 Halbrundbürste 9 Lockenzange 0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Doppelbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse SWCD 1000 B1...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit nas- ► sen Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. ► Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SWCD 1000 B1...
  • Seite 65 Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. SWCD 1000 B1...
  • Seite 66 Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggres- siv oder leitfähig sein könnten. SWCD 1000 B1...
  • Seite 67: Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz ■ gegen den Uhrzeigersinn Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen ■ werden. SWCD 1000 B1...
  • Seite 68: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 ■ nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus. ■ ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWCD 1000 B1...
  • Seite 69: Lockenzange

    Strähne bis zu den Spitzen getrocknet wird. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. SWCD 1000 B1...
  • Seite 70: Reinigen Und Pfl Egen

    Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen. ■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen. ■ Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray. SWCD 1000 B1...
  • Seite 71: Gerät Entsorgen

    Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern. SWCD 1000 B1...
  • Seite 72: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 95881 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 B1...
  • Seite 73 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SWCD1000B1-012014-1 IAN 95881...

Inhaltsverzeichnis