Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
Fitting Jaw Standard
Fitting Jaw Mini
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CZ Návod k používání
HU Kezelési útmutató
SK Návod na obsluhu
HR Upute za uporabu
RO Manualului de utilizare
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
22
24
26
28
30
32
34
36
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner Fitting Jaw Standard

  • Seite 1 ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató Istruzioni d’uso SK Návod na obsluhu NL Gebruiksaanwijzing HR Upute za uporabu PT Instruções de serviço RO Manualului de utilizare DA Brugsanvisning LT Naudojimo instrukciją SV Bruksanvisning LV Lietošanas pamācība NO Bruksanvisning Fitting Jaw Standard Fitting Jaw Mini...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schubkraft von 19 bis 20 kN bestimmt Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet Berner nicht. Das Risiko wird allein vom Anwender getragen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das Beachten der Betriebsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingungen.
  • Seite 3: Verpressung

    Wartung, Service Lassen Sie Ihre Pressbacke spätestens 1 Jahr nach Kauf oder nach 10.000 Pressvorgängen (je nachdem, was zuerst eintritt) von einer autorisierten Berner Prüfstelle überprüfen und wiederholen Sie diese Prüfung spätestens 1 Jahr bzw. 10.000 Pressvorgänge nach der jeweils vorhergehenden Prüfung.
  • Seite 4: Intended Use

    19 to 20 kN. Any other use or uses which go beyond this are not valid for intended use. Berner will not be liable for any damage resulting from invalid use. The user will be solely responsible for the risk.
  • Seite 5: Maintenance, Service

    Have your jaw checked at the latest 1 year after the purchase or after 10.000 pressings (according to which occurs first) by an authorised Berner testing centre, and repeat these checks at the latest 1 year or another 10.000 pressings after the previous inspection. During jaw inspection the jaws are checked for operating and functional safety and wear parts (e.g.
  • Seite 6: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Toute autre utilisation, ou utilisation dépassant le cadre décrit ci-dessus, est considérée comme étant non conforme. Berner n’assume pas les dommages dus à une telle utilisation. Le risque encouru est à la seule charge de l’utilisateur. L’observation des instructions d’utilisation et le respect des conditions d’inspection et de maintenance font également partie d’une utilisation conforme de la machine.
  • Seite 7 Veuillez faire réviser votre mâchoire au plus tard 1 année après l’achat ou au bout de 10 000 processus de sertissage (selon la condition remplie en premier) par un atelier de révision Berner agrée et répétez ce contrôle au plus tard 1 année ou 10 000 processus de sertissage après chaque contrôle.
  • Seite 8: Uso Conforme Al Empleo Previsto

    Uso conforme al empleo previsto Las Standard mordazas Berner están determinadas exclusivamente para el empleo con máquinas de prensado de la empresa Berner, así como aparatos de prensado con portamordazas compatibles y una fuerza de prensado de 32 a 34 kN Las Mini mordazas Berner están determinadas exclusivamente para el empleo con máquinas de...
  • Seite 9 (según lo que se produzca primero), a un punto de verificación autorizado Berner y repita esta revisión como máximo 1 año o bien 10.000 procedimientos de prensado tras la revisión anterior. En las inspecciones de mordazas las mismas se verifican a su seguridad de servicio y funciones y se sustituyen las piezas de desgaste (p.ej.
  • Seite 10: Uso Previsto

    19 - 20 kN Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi errato. Berner non risponde dei danni risultanti da un uso non conforme alle norme. I rischi ricadono esclusivamente sugli utilizzatori. L'uso corretto contempla anche l'osservanza delle istruzioni per l'uso e il rispetto delle condizioni di ispezione e manutenzione.
  • Seite 11: Manutenzione, Assistenza

    Manutenzione, assistenza Far controllare le ganasce da un centro di collaudo autorizzato Berner a 1 anno dall'acquisto o dopo 10.000 pressature (a seconda della condizione che si verifica per prima) e ripetere il controllo al più tardi dopo 1 anno o 10.000 pressature dal controllo precedente. Durante l'ispezione delle ganasce, viene controllata la sicurezza operativa e di funzionamento e le parti soggette ad usura (ad esempio le molle) vengono sostituite.
  • Seite 12: Correct Gebruik

    Een ander of uitgebreider gebruik geldt als niet in overeenstemming met het doel, waarvoor zij bestemd zijn. Voor schade, die hierdoor ontstaat, is Berner niet aansprakelijk. Het risico wordt uitsluitend door de gebruiker gedragen. Correct gebruik omvat ook het in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de inspectie- en onderhoudsvoorwaarden.
  • Seite 13: Onderhoud, Service

    Laat uw persklauw uiterlijk 1 jaar na aankoop of na 10.000 persingen (al naargelang, wat het eerst optreedt) door een geautoriseerd Berner keuringsstation controleren en herhaal deze controle telkens na uiterlijk 1 jaar resp. 10.000 persingen. Bij de persklauw-inspectie worden de klauwen op bedrijfszekerheid en correct functioneren gecontroleerd en aan slijtage onderhevige delen (bv.
  • Seite 14 32 a 34 kN Os mordentes à pressão Mini Berner destinam-se a ser utilizados, exclusivamente, com máquinas de comprimir da firma Berner e aparelhos de comprimir com fixação de mordentes compatível e uma força de tracção axial constante de 19 a 20 kN.
  • Seite 15 Perigo de lesões! Manutenção, assistência Mande inspeccionar o seu mordente à pressão por um centro de teste autorizado Berner, o mais tardar 1 ano após a compra ou 10.000 operações de compressão (consoante o que ocorrer primeiro) e repita essa inspecção o mais tardar 1 ano ou 10.000 operações de compressão depois da respectiva inspecção anterior.
  • Seite 16 19 - 20 kN. Enhver form for anvendelse, som ikke er i overensstemmelse med dette, betragtes som misbrug. Berner fraskriver ethvert ansvar for skader, der måtte opstå som følge af misbrug. Risikoen bæres alene af kunden.
  • Seite 17: Vedligeholdelse, Service

    Vedligeholdelse, service Pressekæben skal efterses af en autoriseret Berner-prøvningsinstans, senest 1 år efter købet eller efter 10.000 presninger (alt efter, hvad der indtræder først); dette eftersyn skal gentages senest 1 år efter eller efter 10.000 presninger. Ved eftersyn af pressekæbe kontrolleres kæbernes driftsstabilitet og funktionssikkerhed, og sliddele (f.eks.
  • Seite 18: Avsedd Användning

    Berner, samt med pressapparater med kompatibel pressbacksupptagning och en konstant, axiell skjutkraft på 32 till 34 kN Berner pressbackar Mini är endast avsedda för användning tillsammans med pressmaskiner från firma Berner, samt med pressapparater med kompatibel pressbacksupptagning och en konstant, axiell skjutkraft på...
  • Seite 19 För aldrig in fingrar eller andra kroppsdelar i pressbackens inre. Risk för skada! Skötsel, Service Låt en auktoriserad Berner-verkstad kontrollera er pressback senast 1 år efter köpet eller efter 10.000 pressprocedurer (beroende på, vilket som inträffar först) och upprepa denna kontroll senast 1 år resp.
  • Seite 20: Bruk Ifølge Bestemmelsene

    32 til 34 kN Berner Mini pressbakker skal kun brukes sammen med pressmaskiner fra firmaet Berner, og skal kun brukes med pressapparater med kompatibelt pressbakkeopptak og en konstant, aksial skyvekraft på...
  • Seite 21: Vedlikehold, Service

    La pressbakken din bli kontrollert senest 1 år etter kjøp eller etter 10.000 pressforløp (alt etter hva som kommer først) av et autorisert Berner kontrollsted, og gjenta denne kontrollen senest 1 år eller 10.000 pressforløp etter forrige kontroll. Under pressbakkeinspeksjonen kontrolleres bakkene for drifts- og funksjonssikkerhet og slitedeler (f.eks.
  • Seite 22: Asianmukainen Käyttö

    Asianmukainen käyttö Berner Standard pressbakker skal kun brukes sammen med pressmaskiner fra firmaet Berner, og skal kun brukes med pressapparater med kompatibelt pressbakkeopptak og en konstant, aksial skyvekraft på...
  • Seite 23 Anna 1 vuoden jälkeen ostamisesta tai 10.000 puristuksen jälkeen (aina sen mukaan, mikä tulee kysymykseen) puristusleuat valtuutetulle Bernerin tarkistusasemalle tarkistettavaksi ja huollettavaksi. Puristusleikojen tarkastuksessa leukojen kunto ja toiminto tarkastetaan ja kuluneet osat vaihdetaan uusiin (esim jouset). Saat huollosta takaisin toiminta- ja käyttövarmat puristusleuat. Ystävällisin terveisin Berner huoltotiimi SUOMI...
  • Seite 24 19 do 20 Zastosowanie inne niż opisano uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w związku z tym szkody Berner nie ponosi odpowiedzialności, a ryzyko obciąża wyłącznie użytkownika.
  • Seite 25: Konserwacja, Serwis

    Najpóźniej 1 rok od daty zakupu lub po wykonaniu 10.000 prasowań (w zależności od tego, co nastąpi najpierw) urządzenie należy oddać do autoryzowanego serwisu Berner celem wykonania przeglądu. Przegląd ten należy powtórzyć po upływie 1 roku lub po wykonaniu następnych 10.000 prasowań, licząc od pierwszego przeglądu.
  • Seite 26 Vaši vlastní bezpečnost, následující přílohu a uschovejte si ji dobře! Používání v souladu s určením Lisovací čelisti Berner standard jsou určeny výhradně pro používání s lisovacími stroji Firmy Berner, stejně jako s lisovacímí stroji s kompatibilním upínáním lisovacích čelistí a s konstantní, axiální...
  • Seite 27 Nechejte své lisovací čelisti nejpozději 1 rok po zakoupení nebo po 10.000 procesech lisování (vždy poté, k čemu dojde nejdříve) zkontrolovat oprávněnou zkušebnou Berner a opakujte tuto kontrolu nejpozději po 1 roku, příp. po 10.000 procesech lisování vždy po předchozí kontrole. Při inspekci lisovacích čelistí...
  • Seite 28 A saját biztonsága érdekében olvassa el figyelmesen az alábbi mellékletet és őrizze meg jól! Rendeltetésszerű használat A Berner Standard préspofái kizárólag a Berner cég présgépeivel, így például az összeférő préspofa- felfogóval ellátott és 32 – 34 kN állandó axiális tolóerejű présgépeivel együtt történő használatra készülnek.
  • Seite 29 Legkésőbb 1 évvel a vásárlás napja vagy 10 000 préselési folyamat lezajlása után (amelyik előbb következik be) vizsgáltassa át a préspofát a Berner által jóváhagyott vizsgálóhellyel és ismételje meg a vizsgálatot legkésőbb a mindenkori előző vizsgálatot követő 1 év múlva ill. 10 000 préselési folyamatot követően.
  • Seite 30 čeľustí a konštantnou axiálnou posuvnou silou 32 až 34 kN. Tieto mini lisovacie čeľuste Berner sú určené výhradne na použitie s lismi spoločnosti Berner, ako aj s prístrojmi na lisovanie kompatibilnými s upínadlom lisovacích čeľustí a konštantnou axiálnou posuvnou silou 19 až...
  • Seite 31 Nebezpečenstvo poranenia! Údržba, služba Nechajte skontrolovať svoju lisovaciu čeľusť autorizovaným skúšobným centrom Berner najneskôr do 1 roka po zakúpení alebo po 10 000 lisovacích operáciách (podľa toho, čo nastane skôr) a zopakujte túto skúšku najneskôr 1 rok alebo 10 000 lisovacích činností po predchádzajúcej skúške. Pri kontrole čeľustí...
  • Seite 32 Namjenska uporaba Berner čeljusti za prešanje Standard namijenjeni su isključivo za uporabu sa strojevima za prešanje tvrtke Berner, kao što je to kod uređaja za prešanje s kompatibilnim prihvatom čeljusti i konstantnom aksijalnom silom potiska 32 do 34 kN. Berner čeljusti za prešanje Mini namijenjeni su isključivo za uporabu sa strojevima za prešanje tvrtke Berner, kao što je to kod uređaja za prešanje s kompatibilnim prihvatom čeljusti i konstantnom...
  • Seite 33 Upravljanje Pripremu za spajanje treba preuzeti iz tehničke dokumentacije proizvođača koji je povezan sa sustavom i preduvjet je za uspostavljanje čvrstog stiska. Za otvaranje i zatvaranje pritisnih čeljusti moraju biti aktivirane obje poluge čeljusti. Pritisna čeljust mora nalijegati na pritisne stezaljke sukladno specifikacijama koje je dao proizvođač. Provedite prešanje.
  • Seite 34: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    Saboţii de presare Mini Berner sunt concepuţi exclusiv pentru utilizarea cu mașini de presare ale firmei Berner, precum și cu aparate de presare cu locaș de preluare compatibil pentru saboţi de presare și o forţă de împingere constantă, axială de 19 până la 20 kN.
  • Seite 35 10.000 procese de presare (în funcţie de se întâmplă mai devreme) de un loc de verificare autorizat Berner și repetaţi această verificare la cel târziu 1 an, resp. 10.000 procese de presare după respectiva verificare precedentă. La inspecţia saboţilor de presare sunt verificaţi saboţii privind siguranţa în exploatare și în funcţionare și sunt schimbate piesele de uzură...
  • Seite 36 įrenginiais ir presavimo įtaisais su suderinamu presavimo žiaunų laikikliu, kad būtų galima išlaikyti pastovią 32–34 kN ašinę traukimo jėgą. Berner presavimo žiaunos „Mini“ yra skirtos naudoti tik su bendrovės Berner presavimo įrenginiais ir presavimo įtaisais su suderinamu presavimo žiaunų laikikliu, kad būtų galima išlaikyti pastovią 19–20 kN ašinę...
  • Seite 37 Priežiūra, tarnyba Presavimo žiaunas tikrinkite įgaliotame Berner bandymų centre vėliausiai po 1 metų nuo įsigijimo datos arba po 10 000 presavimų (pagal tai, kas įvyksta anksčiau), patikrą reikia kartoti vėl po 1 metų arba, atitinkamai 10 000 presavimų. Atliekant presavimo žiaunų patikrą bus tikrinama jų naudojimo ir funkcinė...
  • Seite 38: Mērķim Paredzēta Izmantošana

    Jūsu drošībai, lūdzu, rūpīgi izlasiet visu šo instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā! Mērķim paredzēta izmantošana Berner Standard spīles ir paredzētas izmantošanai tikai firmas Berner presēšanas ierīcēs, kā arī presēšanas ierīcēs ar saderīgu spīļu stiprinājumu un konstantu aksiālo spēku no 32 līdz 34 kN.
  • Seite 39 Pārbaudiet spīles ne vēlāk kā pēc 1 gada kopš iegādes brīža vai pēc 10 000 presēšanas reizēm (atkarībā no tā, kurš nosacījums iestājas pirmais), vēršoties autorizētā Berner pārbaudes iestādē, un atkārtojiet pārbaudi ne vēlāk kā pēc 1 gada vai 10 000 presēšanas reizēm kopš iepriekšējās pārbaudes.
  • Seite 40 NOTES...
  • Seite 41 NOTES...
  • Seite 42 NOTES...
  • Seite 43 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Seite 44 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Group Finland Berner UK Ltd. Box 3117 Äyritie 8 D Pitreavie Crescent SE-14503 Norsborg FI-01510 Vantaa Pitreavie Business Park...

Diese Anleitung auch für:

Fitting jaw mini

Inhaltsverzeichnis