Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEM 1100 B3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SEM 1100 B3 Bedienungsanleitung

Espresso machine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 1100 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY
Instrukcja obsługi
IAN 274989
ESPRESSOMASKIN
Bruksanvisning
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEM 1100 B3

  • Seite 1 ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3 ESPRESSO MACHINE ESPRESSOMASKIN Operating instructions Bruksanvisning EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ESPRESSOMASCHINE Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung IAN 274989...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..........21 GB │ IE   │  1 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 5: Introduction

    A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. ■ 2  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 6: Intended Use

    Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE   │  3 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 7: Package Contents/Transport Inspection

    ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. ■ 4  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Never submerge the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! GB │ IE   │  5 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 9 Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. ■ Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extreme ■ temperatures, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). ■ 6  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 10 Repairs to the appliance during the warranty period may only ► be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer, otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage. GB │ IE   │  7 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 11: Appliance Elements

    Small espresso sieve Measuring spoon with compactor Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Rated power 1100 W Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar) Food-safe ■ 8  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 12: Temperature Display

    “INSERT” mark, which is located next to the hot water shower , into the appliance and then turning it clockwise until the handle of the sieve holder is facing the front. GB │ IE   │  9 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 13: Operation

    If you have not used it for some time, preheat the appliance as follows: 1) Fill the water tank with tap water. 2) Place either the large or the small espresso sieve in the sieve holder ■ 10  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 14: Heating Up Before Every Use

    5) Press the “Espresso” button again and allow hot water to flow through for 20 seconds before stopping the pump again. The preheating process is completed. You can now make an espresso/cappuccino. GB │ IE   │  11 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 15: Preparing Espresso

    The resulting spray of hot espresso would lead to injury! ► Always check to make sure that the "Espresso" button is not pressed in before removing the sieve holder ■ 12  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 16: Preparing Cappuccino

    2) Ensure that the steam control is closed (turn it as far as it will go in the direction “ - “). 3) Push the milk frother out to the side. Always hold it by the handle GB │ IE   │  13 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 17 (see section “Preparing espresso”: the preheating is no longer necessary). Allow the water to flow through for about twice as long as an espresso (about 40 ml). 16) Switch the appliance off with the On/Off switch ■ 14  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 18: Tips For The Milk Froth

    Always allow the appliance to cool down before you start to clean it. Risk of burns! ■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! GB │ IE   │  15 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 19: Cleaning The Milk Frother

    Ensure that there is no detergent residue left on the nozzle. 7) Push the casing back onto the nozzle (Figure 1). Figure 1 ■ 16  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 20: Cleaning The Hot Water Shower

    Cleaning the appliance Clean the appliance with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. GB │ IE   │  17 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 21: Descaling The Appliance

    16) Allow the water to run through. 17) Repeat steps 14 - 16 three times. 18) Refill the water tank with water. ■ 18  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 22: Troubleshooting

    , not from the openings. • Clean the espresso • There are espresso powder powder residues from residues on the edges of the the edges of the sieve sieve holder holder GB │ IE   │  19 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 23: Disposal

    Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. ■ 20  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 24: Warranty And Service

    (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 274989 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  21 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 25 ■ 22  │   GB │ IE SEM 1100 B3...
  • Seite 26 Importör ..........43   │  23 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 27: Inledning

    En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. ■ 24  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 28: Föreskriven Användning

    Gå till väga exakt efter anvisningarna i den här bruksanvisningen. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.   │  25 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 29: Leveransens Innehåll / Transportinspektion

    Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. ■ 26  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst ■ reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. Doppa inte ner produkten i vatten eller andra vätskor. Det finns risk för elchocker!   │  27 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 31 Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven. Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i ■ den. Skydda produkten från stötar, damm, kemikalier, kraftiga tempe- ■ raturvariationer och närhet till värmekällor (spisar, element etc.). ■ 28  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 32 Använd aldrig produkten utomhus. Den här produkten är ■ endast avsedd för inomhusbruk. OBSERVERA Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får ► utföra reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.   │  29 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 33: Produktens Delar

    Silstopp Silhållare Stor espressosil Liten espressosil Kaffemått med påmatare Tekniska data Nätspänning 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Nominell effekt 1100 W Pumptryck ca 1,5 MPa (15 bar) godkänd för livsmedel ■ 30  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 34: Temperaturvisaren

    flottören kan sticka in i öppningen på avrinningsgallret 4) Sätt in silhållaren i produkten genom att placera den vid markeringen INSERT som sitter på sidan om hetvattenmunstycket och sedan vrida den motsols tills silhållarens handtag pekar framåt.   │  31 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 35: Användning

    Uppvärmning efter längre uppehåll/vid första använd- ningstillfället Gör så här för att värma upp produkten när den stått oanvänd länge: 1) Fyll vatten i vattentanken 2) Placera den stora eller den lilla espressosilen i silhållaren ■ 32  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 36: Uppvärmning Före Varje Användning

    5) Tryck på espressoknappen en gång till och låt det heta vattnet rinna ut i 20 sekunder innan du stannar pumpen igen. Nu har den förberedande uppvärmningsprocessen avslutats. Sedan kan du brygga din espresso/cappuccino.   │  33 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 37: Brygga Espresso

    Ta aldrig ut silhållaren när espresson rinner ut! Det kan stänka och den heta drycken kan orsaka personskador! ► Försäkra dig alltid om att espressoknappen inte är nedtryckt innan du tar ut silhållaren ■ 34  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 38: Brygga Cappuccino

    1) Fyll en behållare att skumma i (helst av rostfritt stål) till en tredjedel med kall mjölk. 2) Försäkra dig om att ångreglaget är åtskruvat (fram till anslaget, mot minusmarkeringen ( - )). 3) För ut mjölkskummaren åt sidan. Ta bara i handtaget   │  35 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 39 (se kapitel Brygga espresso. Uppvärmningsfasen behövs inte nu). Men låt nu vattnet rinna igenom maskinen ungefär dubbelt så länge som när du gör espresso (ca 40 ml). 16) Stäng av produkten med På/Av-knappen ■ 36  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 40: Tips För Mjölkskum

    Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten. Det finns risk för elchocker! ■ Låt alltid produkten bli kall innan du rengör den. Risk för brännskador! ■ Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för elchocker!   │  37 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 41: Rengöra Mjölkskummaren

    Eftertorka alltid med rent vatten om du använt diskmedel. Försäkra dig om att det inte finns några rester av diskme- del kvar på munstycket. 7) Sätt tillbaka höljet på munstycket igen (bild 1). Bild 1 ■ 38  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 42: Rengöra Hetvattenmunstycket

    Rengöra produkten Rengör produkten med en fuktig trasa. Ta några droppar diskmedel på trasan om det behövs. Försäkra dig om att produkten är helt torr innan du använder den igen.   │  39 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 43: Avkalka Produkten

    15) Tryck ned ångknappen så att den låser fast så snart den gröna kontrollampan tänds. 16) Låt vattnet rinna igenom. 17) Upprepa steg 14 - 16 tre gånger. 18) Fyll än en gång vatten i vattentanken ■ 40  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 44: Åtgärda Fel

    • Det är stopp i hålen • Rengör silhållaren istället för ur öppning- på silhållaren. arna. • Ta bort rester av • Det finns rester av espressopul- espressopulver från ver på kanten av silhållaren silhållarens kant.   │  41 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 45: Kassering

    Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. ■ 42  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 46: Garanti Och Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 274989 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 274989 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  43 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 47 ■ 44  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 48 Importer ..........65   │  45 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 49: Wstęp

    OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze- gawczej, by uniknąć obrażeń u osób. ■ 46  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 50: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze- znaczeniem. ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.   │  47 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 51: Zakres Dostawy / Przegląd Po Rozpakowaniu

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. ■ 48  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 52: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub w innej cieczy. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!   │  49 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 53 Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpie- czeństwo użytkowania urządzenia. Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się ■ cieczy do jego wnętrza. Chroń urządzenie przed uderzeniami, kurzem, chemikaliami, ■ dużymi wahaniami temperatury i bliskością źródeł ciepła (piece, grzejniki). ■ 50  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 54 Nigdy nie używaj urządzenia poza pomieszczeniami. Urzą- ■ dzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń. WSKAZÓWKA W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać ► wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych.   │  51 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 55: Elementy Urządzenia

    Miarka do kawy z ubijakiem Dane techniczne Napięcie zasilania 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Moc znamionowa 1100 W Ciśnienie pompki ok. 1,5 MPa (15 barów) przystosowane do kontaktu z żywnością ■ 52  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 56: Wskaźnik Temperatury

    4) Włóż kolbę w urządzenie w taki sposób, aby włożyć ją przy oznaczeniu „INSERT“, znajdującym się obok natrysku gorącej wody i następnie obracając go w lewo, aż uchwyt kolby wskazywał będzie do przodu.   │  53 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 57: Obsługa

    Nagrzewanie po dłuższym czasie nieużywania/przy pierwszym uruchomieniu Urządzenie, z którego nie korzystałeś od dłuższego czasu, nagrzewaj w nastę- pujący sposób: 1) Nalej wody do zbiornika wody 2) Włóż duże lub małe sitko espresso w kolbę ■ 54  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 58: Nagrzewanie Przed Każdym Użyciem

    4) Zaczekaj, aż zaświeci się zielona kontrolka nagrzewania 5) Naciśnij ponownie przycisk „Espresso“ i zanim wyłączysz pompkę poczekaj, aż przez 20 sekund będzie wydostawała się gorąca woda z urządzenia. Nagrzewanie wstępne zostało zakończone. Możesz teraz przygotować kawę espresso/cappuccino.   │  55 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 59: Przygotowywanie Kawy Espresso

    . Espresso napływa do filiżanki(ek). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wyjmuj kolby podczas zaparzania kawy espresso! Rozpryskująca się gorąca kawa espresso może spowodować obrażenia! ► Upewnij się, że przycisk „Espresso“ nie jest wciśnięty, zanim usu- niesz kolbę ■ 56  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 60: Przygotowywanie Kawy Cappuccino

    2) Upewnij się, że regulator pary jest zakręcony (obróć go do oporu w kierunku „   - “). 3) Odsuń spieniacz mleka na bok. Chwytaj go zawsze tylko za uchwyt   │  57 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 61 15) Podczas przygotowywania kawy cappuccino postępuj tak samo, jak przy zaparzaniu espresso (patrz rozdział „Przygotowywanie espresso”/podgrze- wanie nie jest już konieczne). Pozwól jednak na ok. dwa razy tak długi przepływ wody, jak w przypadku espresso (ok. 40 ml). 16) Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem ■ 58  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 62: Wskazówki Dotyczące Pianki Z Mleka

    Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! ■ Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!   │  59 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 63: Czyszczenie Spieniacza Mleka

    Po zakończeniu czyszczenia umyj ją szmatką zwilżoną płynem do mycia naczyń i czystą wodą. Upewnij się, że na dyszy nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń. 7) Załóż osłonę ponownie na dyszę (rysunek 1). Rysunek 1 ■ 60  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 64: Czyszczenie Natrysku Gorącej Wody

    Czyszczenie urządzenia Czyść urządzenie wilgotną szmatką. W razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość płynu do mycia naczyń. Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche.   │  61 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 65: Odkamienianie Urządzenia

    15) Wciśnij przycisk „Espresso“ , aby się zablokował, gdy tylko zaświeci się zielona kontrolka nagrzewania 16) Przepuść wodę. 17) Powtórz kroki od 14 do 16 trzykrotnie. 18) Nalej ponownie wody do zbiornika wody ■ 62  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 66: Usuwanie Usterek

    • Otwory kolby są zapchane. • Oczyścić kolbę kolby zamiast przez otwory. • Oczyścić krawędź • Na krawędziach kolby znaj- kolby z pozostałości dują się pozostałości mielonej kawy mielonej. kawy espresso.   │  63 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 67: Usuwanie

    • Urządzenie nie zostało wstęp- • Nagrzać urządzenie. nie nagrzane. • Zaczekać, aż zaświeci Kawa espresso jest • Zielona kontrolka nagrzewa- się zielona kontrolka zimna. jeszcze się nie świeciła. nagrzewania • Filiżanki nie zostały wstępnie • Podgrzać wstępnie podgrzane. filiżanki. Głośne działanie •...
  • Seite 68: Gwarancja I Serwis

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 274989 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  65 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 69 ■ 66  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 70 Importeur ..........88 DE │ AT │ CH   │  67 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 71: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 72: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH   │  69 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 73: Lieferumfang / Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 74: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │  71 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 75: Lassen Sie Beschädigte Netzstecker Oder Netzkabel Sofort

    Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ 72  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 76 Verwendung in Innenräumen vorgesehen. HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH   │  73 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 77: Geräteelemente

    Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht ■ 74  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 78: Die Temperaturanzeige

    Gerät ein, indem Sie ihn an der Mar- kierung „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche angebracht ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist, drehen. DE │ AT │ CH   │  75 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 79: Bedienung

    Heizen Sie das Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, folgender- maßen auf: 1) Füllen Sie Wasser in den Wassertank 2) Legen Sie das große oder das kleine Espressosieb in den Siebträger ■ 76  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 80: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappucci- no zubereiten. DE │ AT │ CH   │  77 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 81: Espresso Zubereiten

    Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! ► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“ nicht herunter gedrückt ist, bevor Sie den Siebträger entfernen. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 82: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei nur am Griff DE │ AT │ CH   │  79 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 83 Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml). 16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 84: Tipps Für Den Milchschaum

    Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr! ■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │  81 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 85: Milchaufschäumer Reinigen

    Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 ■ 82  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 86: Heißwasserdusche Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. DE │ AT │ CH   │  83 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 87: Gerät Entkalken

    Aufheizkontrollleuchte leuchtet. 16) Lassen Sie das Wasser durchlaufen. 17) Wiederholen Sie die Schritte 14 - 16 dreimal. 18) Füllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank ■ 84  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 88: Fehlerbehebung

    • Die Siebträger-Öffnungen sind • Siebträger reinigen. gers anstatt aus den verstopft. Öffnungen. • Es befinden sich Espressopul- • Rand des Siebträgers verreste auf dem Rand des von Espressopulverresten Siebträgers befreien. DE │ AT │ CH   │  85 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 89: Entsorgung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 90: Garantie Und Service

    IAN 274989 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274989 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) DE │ AT │ CH   │  87 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 91: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 88  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Stan informacji · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SEM1100B3-102015-2 IAN 274989...

Inhaltsverzeichnis