Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEM 1100 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 1100 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SEM 1100 B3
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
Istruzioni per l'uso
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
IAN 331445_1907
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
Manual de instruções
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEM 1100 B3

  • Seite 1 MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SEM 1100 B3 MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO Istruzioni per l'uso Manual de instruções ESPRESSO MACHINE ESPRESSOMASCHINE Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 331445_1907...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importatore ............24 SEM 1100 B3 IT │...
  • Seite 5: Introduzione

    Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali. ■ 2  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 6: Uso Conforme

    Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SEM 1100 B3 IT │ MT   │  3...
  • Seite 7: Volume Della Fornitura / Ispezione Per Eventuali Danni Da Trasporto

    20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. ■ 4  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 8: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica! SEM 1100 B3 IT │ MT   │  5...
  • Seite 9 (forni, termosifoni). Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. ► Staccare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente ► prendendolo per la spina, mai per il cavo. ■ 6  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 10 La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può ► avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida. SEM 1100 B3 IT │ MT   │  7...
  • Seite 11: Elementi Dell'apparecchio

    Misurino con pressino Anticalcare Dati tecnici 220 – 240 V ∼ (corrente Tensione di rete alternata), 50 Hz Tensione nominale 1100 W Pressione pompa ca. 1,5 MPa (15 bar) adatto per alimenti ■ 8  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 12: La Visualizzazione Della Temperatura

    fino a quando l'impugnatura del portafiltro non viene a trovarsi rivolta in avanti (tacca „LOCK“). SEM 1100 B3 IT │ MT   │  9...
  • Seite 13: Funzionamento

    fino alla tacca Min. Non superare la tacca Max. 2) Reinserire il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio. Badare a mettere anche il tubo flessibile nel serbatoio dell'acqua ■ 10  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 14: Riscaldamento Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo / Alla Prima Messa In Esercizio

    filtro per espresso inserito fino a quando l’intaglio presente sul filtro per espresso non viene a trovarsi sopra l’intaglio presente sul portafiltro . Ora si può sfilare il filtro per espresso SEM 1100 B3 IT │ MT   │  11 ■...
  • Seite 15: Riscaldamento Prima Di Ogni Uso

    5) Premere nuovamente il tasto "Espresso" e lasciar fuoriuscire l'acqua bollente per 20 secondi prima di fermare di nuovo la pompa. Il preriscaldamento è ora terminato. A questo punto è possibile preparare un espresso/cappuccino. ■ 12  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 16: Preparazione Dell'espresso

    Non rimuovere mai il portafiltro u durante la fuoriuscita dell'espresso! Gli spruzzi di espresso bollente possono provocare lesioni! ► Prima di rimuovere il portafiltro , accertarsi sempre che il tasto "Espresso" non sia premuto. SEM 1100 B3 IT │ MT   │  13 ■...
  • Seite 17: Preparazione Del Cappuccino

    2) Assicurarsi che il regolatore di vapore sia chiuso (ruotare fino all’arresto in direzione “ - “). 3) Espellere lo schiumatore per il latte dal lato. Afferrarlo solo dalla mani- glia ■ 14  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 18 (v. capitolo "Preparazione dell'espresso"/il riscal- damento non è più necessario). Fare però scorrere l'acqua per un tempo doppio rispetto all'espresso (circa 40 ml). 16) Spegnere l'apparecchio dall'interruttore On/Off SEM 1100 B3 IT │ MT   │...
  • Seite 19: Consigli Per La Schiuma Di Latte

    Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scosse elettriche! ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Per evitare danni, non usare mai detergenti abrasivi, aggressivi o chimici per pulire le superfici dell'apparecchio. ■ 16  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 20: Pulizia Dello Schiumatore Per Il Latte

    Accertarsi che sull'ugello non si trovino residui di detersivo. 7) Far scorrere nuovamente l'involucro sull'ugello (Figura 1). Figura 1 SEM 1100 B3 IT │ MT   │...
  • Seite 21: Pulizia Dell'area Di Fuoriuscita Dell'acqua Bollente

    Pulizia dell'apparecchio Pulire l'apparecchio con un panno umido. Se necessario versare un po' di deter- gente sul panno. Prima del successivo impiego accertarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto. ■ 18  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 22: Eliminazione Del Calcare Dall'apparecchio

    12) Ripetere una volta i passi 10 e 11, poi spegnere l’apparecchio. 13) Dopo aver eliminato il calcare, pulire l’apparecchio con un panno umido per rimuovere eventuali schizzi di soluzione anticalcare. Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che sia ben asciutto. SEM 1100 B3 IT │ MT   │...
  • Seite 23: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Procedere come descritto nelle istruzioni per l’uso dell’anticalcare. Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto SEM 1100 B3 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ▯ Anticalcare...
  • Seite 24: Eliminazione Dei Guasti

    • La miscela in polvere per • Utilizzare solo miscela in mente attraverso espresso è macinata troppo polvere specifica per la il portafiltro grossolanamente. preparazione dell'espresso. SEM 1100 B3 IT │ MT   │  21 ■...
  • Seite 25: Smaltimento

    Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. ■ 22  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 26: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. SEM 1100 B3 IT │ MT  ...
  • Seite 27: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 24  │   IT │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 28 Importador ............48 SEM 1100 B3  ...
  • Seite 29: Introdução

    Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa. Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas. ■ 26  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 30: Utilização Correta

    O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita. ► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. SEM 1100 B3   │  27 ■...
  • Seite 31: Conteúdo Da Embalagem / Inspeção De Transporte

    20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma. ■ 28  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 32: Instruções De Segurança

    Serviço de Assistência Técnica. Repara- ções inadequadas podem originar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. Não mergulhe o aparelho em água ou noutros líqui- dos. Perigo de choque elétrico! SEM 1100 B3   │  29 ■...
  • Seite 33 ► líquidos. Proteja o aparelho contra embates, pó, químicos, oscila- ► ções fortes de temperatura e fontes de calor demasiado próximas (fornos, radiadores). Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos. ► ■ 30  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 34 A reparação do aparelho dentro do período de garantia ► deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extinguese o direito à garantia em caso de danos subsequentes. SEM 1100 B3   │  31 ■...
  • Seite 35: Elementos Do Aparelho

    Colher de medição com calcador Descalcificante Dados técnicos 220 – 240 V ∼ (corrente Tensão de alimentação alternada), 50 Hz Potência nominal 1100 W Pressão da bomba aprox. 1,5 MPa (15 bar) próprio para produtos alimentares ■ 32  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 36: Indicação Da Temperatura

    "INSERT", instalada junto ao jato de água quente , e rode depois no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até que a pega do suporte do filtro fique orientada para a frente (marcação „LOCK“). SEM 1100 B3   │  33 ■...
  • Seite 37: Operação

    Encha o depósito de água, pelo menos, até à marcação Min. Nunca o encha além da marcação Max. 2) Coloque o depósito de água novamente no aparelho. Verifique se a mangueira está colocada dentro do depósito de água ■ 34  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 38: Aquecer Após Longos Períodos De Paragem/Durante A Primeira Colocação

    filtro , rode o filtro de café colocado, até que o entalhe do filtro de café se encontre sobre o entalhe do suporte do filtro . Pode remover agora o filtro de café SEM 1100 B3   │  35 ■...
  • Seite 39: Aquecimento Antes De Cada Utilização

    5) Pressione novamente o botão "Expresso" e deixe sair água quente durante 20 segundos, antes de voltar a parar a bomba. O preaquecimento está assim terminado. Pode agora preparar um expresso/ cappuccino. ■ 36  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 40: Preparação De Expresso

    Nunca retire o suporte do filtro durante a saída do café! Os salpicos do café quente podem causar ferimentos! ► Garanta sempre que o botão "Expresso" não está pressionado para baixo, antes de retirar o suporte do filtro SEM 1100 B3   │  37 ■...
  • Seite 41: Preparação De Cappuccino

    2) Certifique-se de que o regulador de vapor se encontra fechado (rode-o no sentido do " - ", até ao encosto). 3) Desloque o espumador de leite para o lado. Segure-o apenas pela pega ■ 38  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 42 é necessário). Deixe passar a água pelo aparelho, no entanto, aprox. o dobro do tempo do que para um expresso (aprox. 40 ml). 16) Desligue o aparelho com o interruptor Ligar/desligar SEM 1100 B3   │  39...
  • Seite 43: Dicas Para A Espuma Do Leite

    Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos. Perigo de choque elétrico! ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, agressivos ou químicos para a limpeza do superfície do aparelho, a fim de evitar a danificação da mesma. ■ 40  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 44: Limpeza Do Espumador De Leite

    água limpa. Certifique-se de que não se encontram quaisquer resíduos de leite no bocal. 7) Coloque novamente a capa sobre o bocal (figura 1). Figura 1 SEM 1100 B3   │  41 ■...
  • Seite 45: Limpar O Jato De Água Quente

    Limpar o aparelho Limpe o aparelho com um pano. Se necessário, coloque um pouco de detergente no pano. Certifique-se de que, antes de uma próxima utilização, o aparelho está comple- tamente seco. ■ 42  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 46: Descalcificar O Aparelho

    12) Repita os passos 10 e 11 uma vez e, em seguida, desligue o aparelho. 13) Após a descalcificação, limpe o aparelho com um pano húmido, a fim de remover eventuais salpicos de descalcificante. Antes de uma nova utiliza- ção, certifique-se de que o aparelho está completamente seco. SEM 1100 B3   │  43...
  • Seite 47: Encomendar Peças Sobresselentes

    Espresso. Proceda então conforme descrito no manual de instruções do respetivo descalcificante. Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SEM 1100 B3: ▯ Descalcificante (125 ml) Encomende o produto através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) ou confortavelmente no nosso website,...
  • Seite 48: Eliminação De Erros

    (o café sai • Utilizar apenas café em pó rapidamente do suporte • A moagem do café em pó especialmente concebido para do filtro é demasiado grossa. expresso. SEM 1100 B3   │  45 ■...
  • Seite 49: Eliminação

    Centro de Receção de REEE. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 46  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 50: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. SEM 1100 B3   │...
  • Seite 51: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 48  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 52 Importer ............71 SEM 1100 B3 GB │...
  • Seite 53: Introduction

    A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. ■ 50  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 54: Intended Use

    Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. SEM 1100 B3 GB │ MT  ...
  • Seite 55: Package Contents/Transport Inspection

    ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. ■ 52  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 56: Safety Instructions

    Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Never submerge the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! SEM 1100 B3 GB │ MT   │  53...
  • Seite 57 (ovens, radiators). NEVER submerse the appliance in water or other liquids! ► Always remove the mains adapter from the mains outlet; ► never pull on the power cable. ■ 54  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 58 Repairs to the appliance during the warranty period may ► only be carried out by a customer service department au- thorised by the manufacturer, otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage. SEM 1100 B3 GB │ MT   │  55...
  • Seite 59: Appliance Elements

    Measuring spoon with compactor Descaler Technical data 220 – 240 V ∼ (alternating Mains voltage current), 50 Hz Rated power 1100 W Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar) Food-safe ■ 56  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 60: Temperature Display

    , into the appliance and then turning it clockwise until the handle of the sieve holder is facing the front (“LOCK” mark). SEM 1100 B3 GB │ MT   │  57...
  • Seite 61: Operation

    Fill it with water to at least the Min marking. Never fill it past the Max marking. 2) Push the water tank back into the appliance. Ensure that the hose is inside the water tank ■ 58  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 62: Heating After A Long Time Of Inactivity / During First Use

    You can now remove the espresso sieve SEM 1100 B3 GB │ MT   │  59 ■...
  • Seite 63: Heating Up Before Every Use

    5) Press the “Espresso” button again and allow hot water to flow through for 20 seconds before stopping the pump again. The preheating process is completed. You can now make an espresso/cappuccino. ■ 60  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 64: Preparing Espresso

    The resulting spray of hot espresso would lead to injury! ► Always check to make sure that the "Espresso" button is not pressed in before removing the sieve holder SEM 1100 B3 GB │ MT   │  61 ■...
  • Seite 65: Preparing Cappuccino

    2) Ensure that the steam control is closed (turn it as far as it will go in the direction “ - “). 3) Push the milk frother out to the side. Always hold it by the handle ■ 62  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 66 (see section “Preparing espresso”: the preheating is no longer necessary). Allow the water to flow through for about twice as long as an espresso (about 40 ml). 16) Switch the appliance off with the On/Off switch SEM 1100 B3 GB │ MT   │...
  • Seite 67: Tips For The Milk Froth

    Never immerse the appliance in water or other liquids! Risk of electric shock! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► To avoid damage, never use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents to clean the surfaces of the appliance. ■ 64  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 68: Cleaning The Milk Frother

    After cleaning with detergent, always wipe off with a cloth moistened with clean water. Ensure that there is no detergent residue left on the nozzle. 7) Push the casing back onto the nozzle (Figure 1). Figure 1 SEM 1100 B3 GB │ MT   │  65...
  • Seite 69: Cleaning The Hot Water Shower

    Cleaning the appliance Clean the appliance with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. ■ 66  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 70: Descaling The Appliance

    You can also use other commercially available descaling agents for espresso machines. If you do so, proceed as described in the operating instructions of the respective descaler. SEM 1100 B3 GB │ MT   │  67...
  • Seite 71: Ordering Replacement Parts

    Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for the product SEM 1100 B3: ▯ Descaler (125 ml) Order the product via our service hotline (see section Service) or comfortably on our web page under www.kompernass.com. NOTE ►...
  • Seite 72: Disposal

    Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. SEM 1100 B3 GB │ MT   │...
  • Seite 73: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 70  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 74: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 B3 GB │ MT   │  71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   GB │ MT SEM 1100 B3...
  • Seite 76 Importeur ............96 SEM 1100 B3 DE │...
  • Seite 77: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 78: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 79: Lieferumfang / Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Seite 81 Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, ► starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärme- quellen (Öfen, Heizkörper). Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ► Flüssig keiten. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 82 Wassertank befindet! HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 83: Geräteelemente

    Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer Entkalker Technische Daten 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), Netzspannung 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht ■ 80  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 84: Die Temperaturanzeige

    „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche angebracht ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist (Markierung „LOCK“). SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 85: Bedienung

    Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein. 2) Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, den Schlauch mit in den Wassertank zu legen. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 86: Aufheizen Nach Längerer Standzeit / Bei Erster Inbetriebnahme

    Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Seite 87: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 88: Espresso Zubereiten

    Espressoausgabe! Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! ► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“ nicht herunterge- drückt ist, bevor Sie den Siebträger entfernen. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  85 ■...
  • Seite 89: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei nur am Griff ■ 86  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 90 Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml). 16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 91: Tipps Für Den Milchschaum

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie niemals scheuernde, aggressive oder chemische Reinigungs- mittel zur Reinigung der Geräteoberflächen, um Beschädigungen zu vermeiden. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 92: Milchaufschäumer Reinigen

    Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  89...
  • Seite 93: Heißwasserdusche Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. ■ 90  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 94: Gerät Entkalken

    13) Reinigen Sie das Gerät nach der Entkalkung mit einem feuchten Tuch, um mögliche Spritzer der Entkalkungslösung zu entfernen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 95: Ersatzteile Bestellen

    Sie können auch anderen, handelsüblichen Entkalker für Espressomaschinen zum Entkalken nutzen. Gehen Sie dann so vor, wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Entkalkers beschrieben. Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SEM 1100 B3 bestellen: ▯ Entkalker (125 ml) Bestellen Sie das Produkt über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
  • Seite 96: Fehlerbehebung

    Die Crema ist zu hell verwenden. (der Espresso läuft • Nur speziell für Espresso schnell aus dem • Das Espressopulver ist zu grob hergestelltes Espressopul- Siebträger gemahlen. ver verwenden. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  93 ■...
  • Seite 97: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 98: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 99: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 331445_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 96  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 100 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: SEM1100B3-102019-1 IAN 331445_1907...

Inhaltsverzeichnis