Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEM 1100 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 1100 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 100
ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
Használati utasítás
ESPRESSO KÁVOVAR
Návod k obsluze
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 331445_1907
KAVNI APARAT ZA ESPRESSO
Navodila za uporabo
KÁVOVAR
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEM 1100 B3

  • Seite 1 ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3 KAVNI APARAT ZA ESPRESSO ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ Navodila za uporabo Használati utasítás KÁVOVAR ESPRESSO KÁVOVAR Návod na obsluhu Návod k obsluze ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 331445_1907...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató ........23 SEM 1100 B3  ...
  • Seite 5: Bevezető

    FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. ■ 2    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 6: Rendeltetésszerű Használat

    ► A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. ► Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesít- hető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. SEM 1100 B3    3 ■ │...
  • Seite 7: A Csomag Tartalma / A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni. ■ 4    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel ► vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütés veszélye! SEM 1100 B3    5 ■ │...
  • Seite 9 ► hőingadozásoktól és túl közeli hőforrásoktól (kályha, fűtőtest). Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. ► Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a ► csatlakozóaljzatból, de soha ne a kábelnél fogva. ■ 6    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 10 Ne gőzöljön, ha vízkőoldó oldat van a víztartályban! ► TUDNIVALÓ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által ► engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény. SEM 1100 B3    7 ■ │...
  • Seite 11: A Készülék Részei

    Vízkőoldó Műszaki adatok 220 – 240 V ∼ (váltóáram), Hálózati feszültség 50 Hz Névleges teljesítmény 1100 W Szivattyúnyomás kb. 1,5 MPa (15 bar) élelmiszer-biztos ■ 8    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 12: Hőmérséklet-Kijelző

    4) Helyezze be a szűrőtartót a készülékbe a forróvíz-kieresztő mellett elhelyezett „INSERT” jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a szűrőtartó nyele előre mutat („LOCK“). SEM 1100 B3    9 ■ │...
  • Seite 13: Használat

    és töltsön bele vizet: Legalább a Min-jelzésig töltsön bele vizet. Soha ne töltsön bele a Max-jelzésnél több vizet. 2) Tolja vissza a víztartályt a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a cső is be legyen helyezve a víztartályba ■ 10    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 14: Felfűtés Hosszabb Állásidő Után / Első Üzembe Helyezéskor

    Ha ki akarja venni az eszpresszó szűrőt a szűrőtartóból , akkor forgassa el a behelyezett eszpresszó szűrőt annyira, hogy az eszpresszó szűrőn lévő rovátka a szűrőtartón lévő rovátka fölött legyen. Ekkor ki lehet venni az eszpresszó szűrőt SEM 1100 B3    11 ■ │...
  • Seite 15: Használat Előtti Felfűtés

    4) Várja meg, amíg a zöld felmelegedést jelző lámpa világít. 5) Nyomja meg még egyszer az „eszpresszó” gombot és folyasson ki forró vizet 20 másodpercig, mielőtt a szivattyút ismét leállítja. Ezzel az előmelegítés befejeződött. A készülék készen áll eszpresszó/ cappuccino készítéséhez. ■ 12    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 16: Eszpresszó Készítése

    . Az eszpresszó a csészé(k)be folyik. FIGYELMEZTETÉS Soha ne távolítsa el a szűrőtartót miközben az eszpresszó lefolyik! A spriccelő forró eszpresszó sérüléseket okozhat! ► Mielőtt leveszi a szűrőtartót mindig ellenőrizze, hogy az „eszpresszó” gomb nincs lenyomva. SEM 1100 B3    13 ■ │...
  • Seite 17: Cappuccino Készítése

    1) Töltsön hideg tejet egy tejhabosításra alkalmas pohár (lehetőleg rozsdamentes acélból) egyharmadáig. 2) Ellenőrizze, hogy a gőzszabályozó el van zárva (forgassa el ütközésig „-” irányba). 3) Tolja ki oldalra a tejhabosítót . Csak a fogantyújánál fogja meg. ■ 14    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 18 15) A cappuccino készítése során ugyanúgy járjon el, mintha eszpresszót készítene (lásd az „Eszpresszó készítése” fejezetet/az előmelegítés már nem szükséges). Viszont kb. kétszer annyi ideig folyasson ki vizet, mint eszpresszó készítése esetén (kb. 40 ml). 16) Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval SEM 1100 B3    15 ■ │...
  • Seite 19: Tippek Tejhab Készítéséhez

    Tisztítás előtt mindig hagyja lehűlni a készüléket. Égési sérülés veszélye! Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütés veszélye! FIGYELEM! ANYAGI KÁROK! ► A károk megelőzése érdekében soha ne használjon súroló, maró vagy vegyi tisztítószert a készülékfelületek tisztításához. ■ 16    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 20: Tejhabosító Tisztítása

    Mosogatószeres tisztítás után azonban törölje le tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel is. Győződ- jön meg arról, hogy nem maradt mosogatószer a fúvókán. 7) Csúsztassa vissza a tokot a fúvókára (1. ábra). 1. ábra SEM 1100 B3    17 ■ │...
  • Seite 21: A Forróvíz-Kieresztő Tisztítása

    úszót a tartórudakra és helyezze fel a megállítókat. A készülék tisztítása A készüléket nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha szükséges, tegyen kevés mosoga- tószert a törlőkendőre. A készülék ismételt használata előtt győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen száraz. ■ 18    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 22: A Készülék Vízkőtelenítése

    ügyfélszolgálatunkon keresztül rendelhető (lásd az „Alkatrészek rendelése” fejezetet). Azt javasoljuk, hogy használja a csomagban található vízkőoldót Használhat másik, üzletekben kapható eszpresszó kávéfőzőkhöz való vízkőoldót is. Ebben az esetben kövesse a mindenkori vízkőoldó használati útmutatójában leírtakat. SEM 1100 B3    19 ■ │...
  • Seite 23: Alkatrészek Rendelése

    Alkatrészek rendelése Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SEM 1100 B3 termékhez: ▯ Vízkőoldó (125 ml) A termék megrendelhető ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a Szerviz fejezetet) vagy kényelmesen a www.kompernass.com alatti honlapunkon. TUDNIVALÓ ► A rendeléshez tartsa készenlétben az IAN-számot, ami a jelen használati útmutató...
  • Seite 24: Hibaelhárítás

    A kávékrém túl világos őrölt kávét. (az eszpresszó túl gyor- • Csak kifejezetten eszp- san kifolyik a szűrőtartó- • Az őrölt kávé túl durvára resszó készítéséhez való ból van őrölve. őrölt kávét használjon. SEM 1100 B3    21 ■ │...
  • Seite 25: Ártalmatlanítás

    A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány- zatánál tájékozódhat. ■ 22    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 26: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Eszpresszó kávéfőző 331445_1907 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SEM 1100 B3 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Seite 27 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: ■ 24    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 28 Garancijski list ......... . .48 SEM 1100 B3  ...
  • Seite 29: Uvod

    V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril: OPOZORILO Opozorilo te stopnje označuje možno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe oseb. ■ 26    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 30: Namenska Uporaba

    Napravo uporabljajte izključno namensko. ► Upoštevajte navodila za ravnanje, ki so opisana v teh navodilih za uporabo. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nenamenske uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. SEM 1100 B3    27 ■ │...
  • Seite 31: Vsebina Kompleta/Pregled Po Prevozu

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali OPOMBA ► Originalno embalažo po možnosti shranite za čas veljavnosti garancije, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. ■ 28    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 32: Varnostna Navodila

    ► kovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. Naprave ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. Nevarnost električnega udara! SEM 1100 B3    29 ■ │...
  • Seite 33 Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine. ► Električni vtič iz električne vtičnice vedno potegnite za vtič; ► nikoli ne vlecite za kabel. Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora. ► ■ 30    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 34 Če je v posodi za vodo raztopina proti vodnemu kamnu, ne ► ustvarjajte pare! OPOMBA Med garancijsko dobo sme napravo popravljati le servisna ► služba, ki jo je za to pooblastil proizvajalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več možni garancijski zahtevki. SEM 1100 B3    31 ■ │...
  • Seite 35: Elementi Naprave

    Merilna žlica s potiskalom Sredstvo proti vodnemu kamnu Tehnični podatki 220 – 240 V ∼ (izmenični tok), Omrežna napetost 50 Hz Nazivna moč 1100 W Tlak črpalke pribl. 1,5 MPa (15 bar) primerno za živila ■ 32    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 36: Prikaz Temperature

    4) Držalo cedila vstavite v napravo, tako da ga pri oznaki »INSERT« (Vstavi) ob strani prhe za vročo vodo vstavite v napravo in potem zavrtite v levo, dokler ročaj držala cedila ne kaže naprej („LOCK“). SEM 1100 B3    33 ■ │...
  • Seite 37: Uporaba

    V posodo nalijte vodo najmanj do oznake Min. V napravo nikoli ne dolijte več vode kot do oznake Max. 2) Posodo za vodo znova vstavite v napravo. Pazite, da cev položite zraven v posodo za vodo ■ 34    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 38: Segrevanje Po Daljšem Mirovanju/Ob Prvem Začetku Uporabe

    . Cedilo za espresso lahko zdaj vzamete ven. SEM 1100 B3    35 ■ │...
  • Seite 39: Segrevanje Pred Vsako Uporabo

    4) Počakajte, da zasveti zelena opozorilna lučka 5) Znova pritisnite tipko »Espresso« in pustite, da 20 sekund izteka vroča voda, nato pa črpalko znova ustavite. Predgrevanje je zdaj končano. Zdaj lahko pripravite espresso/kapučino. ■ 36    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 40: Priprava Espressa

    Med pripravo espressa nikoli ne odstranite držala cedila Pri tem bi prišlo do brizganja vročega espressa, kar lahko povzroči telesne poškodbe! ► Vedno poskrbite, da tipka »Espresso« ni pritisnjena, preden odstranite držalo cedila SEM 1100 B3    37 ■ │...
  • Seite 41: Priprava Kapučina

    1) Posodo za penjenje (po možnosti iz nerjavečega jekla) do tretjine napolnite s hladnim mlekom. 2) Preverite, ali je nastavitev pare zaprta (obrnjena do konca v smer »–«). 3) Penilnik za mleko potisnite vstran navzven. Pri tem ga primite izključno za ročaj ■ 38    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 42 15) Kapučino pripravite enako kot espresso (glejte poglavje »Priprava espressa«, segrevanje pa ni več potrebno). Vseeno pa pustite, da steče pribl. dvojna količina vode kot pri espressu (pribl. 40 ml). 16) Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop SEM 1100 B3    39 ■...
  • Seite 43: Nasveti Za Penjenje Mleka

    Pred čiščenjem vedno počakajte, da se naprava ohladi. Nevarnost opeklin! Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine. Nevarnost električnega udara! POZOR! MATERIALNA ŠKODA! ► Da ne poškodujete površin naprave, za čiščenje nikoli ne uporabljajte ostrih, agresivnih ali kemičnih čistilnih sredstev. ■ 40    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 44: Čiščenje Penilnika Mleka

    Po čiščenju s sredstvom za pomivanje ostanke obrišite s krpo, navlaženo s čisto vodo. Poskrbite, da na šobi ne ostanejo ostanki sredstva za pomivanje. 7) Okrov potisnite nazaj na šobo (slika 1). Slika 1 SEM 1100 B3    41 ■ │...
  • Seite 45: Čiščenje Prhe Za Vročo Vodo

    Čiščenje naprave Napravo očistite z vlažno krpo. Na krpo po potrebi dajte nekaj sredstva za pomivanje. Pred ponovno uporabo preverite, ali je naprava dokončno posušena. ■ 42    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 46: Odstranjevanje Vodnega Kamna Iz Naprave

    12) Enkrat ponovite koraka 10 in 11, potem pa napravo izklopite. 13) Po odpravljanju vodnega kamna napravo očistite z vlažno krpo, da odstranite morebitne brizge sredstva proti vodnemu kamnu. Pred ponovno uporabo preverite, ali je naprava dokončno posušena. SEM 1100 B3    43 ■...
  • Seite 47: Naročanje Nadomestnih Delov

    Pri tem ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. Naročanje nadomestnih delov Za izdelek SEM 1100 B3 lahko naročite naslednje nadomestne dele: ▯ Sredstvo proti vodnemu kamnu (125 ml) Izdelek naročite pri naši telefonski servisni službi (glejte poglavje Servis) ali...
  • Seite 48: Odprava Napak

    • Uporabite več mlete • Premalo mlete kave. kave. Krema je presvetla (espresso hitro teče • Uporabite mleto kavo, ki iz držala cedila • Kava je mleta pregrobo. je namenjena posebej za espresso. SEM 1100 B3    45 ■ │...
  • Seite 49: Odstranitev

    Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. ■ 46    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 50: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 331445_1907 SEM 1100 B3    47 ■ │...
  • Seite 51: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 48    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 52 Dovozce ............72 SEM 1100 B3  ...
  • Seite 53: Úvod

    VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li této nebezpečné situaci zabráněno, může vést ke zraněním. ► Pro zabránění zranění osob je proto nutno dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 50  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 54: Použití V Souladu S Určením

    Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Jsou vyloučeny jakékoli nároky kvůli poškozením, vzniklým na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. SEM 1100 B3   │  51 ■...
  • Seite 55: Rozsah Dodávky / Kontrola Přepravy

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Originální obal během záruční doby přístroje pokud možno uschovejte, aby bylo možno v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. ■ 52  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 56: Bezpečnostní Pokyny

    firmám nebo zákaznickému servisu. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zaniká i nárok na záruku. Přístroj neponořujte do vody ani do jiných kapalin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! SEM 1100 B3   │  53 ■...
  • Seite 57 Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin. ► Při odpojování ze zásuvky uchopte síťový adaptér vždy za ► zástrčku, nikdy netahejte za kabel. Přístroj během provozu nenechávejte nikdy bez dozoru. ► ■ 54  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 58 Pokud je v nádržce na vodu odvápňovací roztok, nevyvíjejte ► páru! UPOZORNĚNÍ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze ► výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak nárok na záruku při následném poškození zaniká. SEM 1100 B3   │  55 ■...
  • Seite 59: Součásti Přístroje

    Odvápňovací prostředek Technické údaje 220 – 240 V ∼ (střídavý Síťové napětí proud), 50 Hz Jmenovitý výkon 1100 W Tlak čerpadla cca 1,5 MPa (15 bar) bezpečné pro potraviny ■ 56  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 60: Ukazatel Teploty

    4) Držák sítka nasaďte do přístroje na značku „INSERT“, nacházející se vedle trysky na horkou vodu , a potom jím otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud rukojeť držáku nesměřuje dopředu („LOCK“). SEM 1100 B3   │  57 ■...
  • Seite 61: Obsluha

    Voda musí sahat minimálně po značku Min. Nikdy nenalévejte více vody než po značku Max. 2) Zasuňte nádržku na vodu zpět do přístroje. Nezapomeňte vložit do nádržky na vodu hadici. ■ 58  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 62: Rozehřátí Po Delší Nečinnosti / Při Prvním Uvedení Do Provozu

    K opětovnému vyjmutí sítka na espresso z držáku sítka otočte vložené sítko na espresso tak, aby se zářez na sítku espressa nacházel nad zářezem na držáku sítka . Nyní můžete sítko na espresso vyjmout. SEM 1100 B3   │  59 ■...
  • Seite 63: Ohřev Před Každým Použitím

    čerpadlo zastavilo. 4) Vyčkejte, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka ohřevu 5) Stiskněte znovu tlačítko „espresso“ a nechte 20 sekund vytékat horkou vodu, poté čerpadlo opět zastavte. Tím je předehřev ukončen. Nyní můžete připravovat espresso/cappuccino. ■ 60  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 64: Příprava Espressa

    . Espresso teče do šálku/šálků. VÝSTRAHA Držák sítka nikdy nevyjímejte během přípravy espressa! Horké espresso by vystříklo a mohlo by způsobit zranění! ► Před vyjmutím držáku sítka vždy zkontrolujte, zda není stisknuto tlačítko „espresso“ SEM 1100 B3   │  61 ■...
  • Seite 65: Příprava Cappuccina

    1) Zpěňovací nádobu (nejlépe z nerezavějící oceli) naplňte do jedné třetiny studeným mlékem. 2) Přesvědčte se, zda je regulátor páry otočený do vypnuté polohy (až na doraz ve směru „ - “). 3) Zpěňovač mléka vytočte na stranu. Přitom jej držte pouze za rukojeť ■ 62  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 66 15) Při přípravě cappuccina postupujte stejně jako při přípravě espressa (viz kapitolu „Příprava espressa“ / přístroj již není potřeba předehřívat). Vodu však nechte protékat přibližně dvakrát déle, než je tomu u espressa (cca 40 ml). 16) Vypněte přístroj vypínačem SEM 1100 B3   │  63 ■...
  • Seite 67: Tipy Pro Vytvoření Mléčné Pěny

    Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve vychladnout. Nebezpečí popálení! Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► K čištění povrchu přístroje nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo chemické čisticí prostředky, aby se zamezilo poškození. ■ 64  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 68: Čištění Zpěňovače Mléka

    Po použití prostředku na nádobí však trysku otřete hadříkem vymáchaným v čisté vodě. Zkontrolujte, zda na trysce nezůstaly zbytky prostředku na nádobí. 7) Trysku opět nasaďte na koncovku (obrázek 1). Obrázek 1 SEM 1100 B3   │  65 ■...
  • Seite 69: Čištění Trysky Na Horkou Vodu

    Čištění přístroje Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Je-li to nutné, dejte na hadřík trochu prostředku na nádobí. Před dalším použitím musí být přístroj zcela suchý. ■ 66  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 70: Odvápnění Přístroje

    Doporučujeme používat odvápňovací prostředek , který je obsažen v dodávce. Lze používat i jiný, běžný odvápňovací prostředek pro kávovary na espresso. Potom postupujte, jak je popsáno v návodu k obsluze příslušného odvápňovacího prostředku. SEM 1100 B3   │  67 ■...
  • Seite 71: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SEM 1100 B3 lze objednat následující náhradní díly: ▯ Odvápňovací prostředek (125 ml) Výrobek objednávejte prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola Servis) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ► Pro vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze.
  • Seite 72: Odstraňování Závad

    Crema je příliš tmavá (espresso vytéká • Používejte pouze prášek • Prášek je namletý příliš najemno z držáku sítka vyrobený speciálně pro nebo je vlhký. příliš pomalu). přípravu espressa. • Sítko je ucpané. • Vyčistěte sítko. SEM 1100 B3   │  69 ■...
  • Seite 73: Likvidace

    Přístroj zlikvidujte prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. ■ 70  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 74: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SEM 1100 B3   │  71...
  • Seite 75: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 331445_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 72  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 76 Dovozca ............96   │  73 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 77: Úvod

    Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. ■ 74  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 78: Používanie V Súlade S Určením

    ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určením. ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.   │  75 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 79: Obsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. ■ 76  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 80: Bezpečnostné Upozornenia

    Dôsledkom neodborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!   │  77 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 81 Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím kvapalín ► dovnútra. Prístroj chráňte pred nárazmi, prachom, chemikáliami, ► silným kolísaním teplôt a príliš blízkymi zdrojmi tepla (sporáky, vyhrievacie telesá). Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín. ► ■ 78  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 82 Negenerujte paru, keď sa v nádobe na vodu nachádza ► roztok prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa! UPOZORNENIE Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať ► len autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť.   │  79 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 83: Časti Prístroja

    Odstraňovač vodného kameňa Technické údaje 220 – 240 V ∼ (striedavý Sieťové napätie prúd), 50 Hz Menovitý výkon 1100 W Tlak čerpadla cca 1,5 MPa (15 bar) bezpečný pre potraviny ■ 80  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 84: Indikátor Teploty

    4) Nasaďte držiak sitka do prístroja tak, že ho vložíte pri označení „INSERT“, umiestnenom bočne vedľa výpustu horúcej vody , a následne ho otočíte proti smeru hodinových ručičiek, aby rúčka držiaka sitka ukazovala dopredu („LOCK“).   │  81 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 85: Obsluha

    Nalejte vodu aspoň po značku MIN. Nikdy však nenalejte viac vody než po značku MAX. 2) Nasuňte nádobu na vodu späť do prístroja. Dávajte pozor na to, aby ste hadicu umiestnili do nádoby na vodu ■ 82  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 86: Zohrievanie Po Dlhšom Odstavení/Pri Prvom Uvedení Do Prevádzky

    Ak chcete sitko na espresso vybrať z držiaka sitka otočte vložené sitko na espresso tak, aby sa zárez na sitku na espresso nachádzal nad zárezom na držiaku sitka . Teraz môžete sitko na espresso vybrať.   │  83 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 87: Zohrievanie Pred Každým Použitím

    4) Počkajte, kým sa rozsvieti zelená kontrolka zohrievania 5) Stlačte znovu tlačidlo „Espresso“ a nechajte vytekať horúcu vodu 20 sekúnd, skôr než znovu zastavíte čerpadlo. Predhrievanie prístroja je teraz ukončené. Teraz si môžete pripraviť espresso alebo cappuccino. ■ 84  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 88: Príprava Kávy Espresso

    VÝSTRAHA Nikdy nevyberajte držiak sitka vtedy, keď vyteká espresso! Pritom vzniknuté fŕkance horúceho espressa môžu spôsobiť úraz! ► Vždy sa uistite, že nie je zatlačené tlačidlo „Espresso“ , skôr než vyberiete držiak sitka   │  85 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 89: Príprava Kávy Cappuccino

    1) Nádobku na napeňovanie (najlepšie z nehrdzavejúcej ocele) naplňte do jednej tretiny studeným mliekom. 2) Zabezpečte, aby bol regulátor pary zatvorený (otočiť až na doraz smerom k „ - “). 3) Vysuňte speňovač mlieka nabok. Chytajte ho pritom len za rúčku ■ 86  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 90 15) Pri príprave cappuccina postupujte tak isto, ako keby ste pripravovali espresso (pozri kapitolu „Príprava kávy espresso“, ale zohrievanie tu nie je potrebné). Nechajte však vodu pretekať asi dvakrát tak dlho ako pri espresse (asi 40 ml). 16) Vypnite prístroj spínačom ZAP./VYP.   │  87 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 91: Tipy Pre Prípravu Mliečnej Peny

    Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Na čistenie povrchu prístroja nepoužívajte abrazívne, agresívne alebo chemické čistiace prostriedky, aby sa zabránilo poškodeniam. ■ 88  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 92: Čistenie Speňovača Mlieka

    čistiaceho prostriedku. Dýzu ale po čistení čistiacim prostriedkom utrite utierkou namočenou v čistej vode. Uistite sa, že sa na dýze nenachádzajú žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku. 7) Nasuňte plášť späť na dýzu (obrázok 1). Obrázok 1   │  89 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 93: Čistenie Výpustu Horúcej Vody

    , nasuňte vyčistený plavák späť na príchytné tyčky a nastoknite zarážky. Čistenie prístroja Prístroj očistite vlhkou utierkou. V prípade potreby pridajte na utierku trocha čistia- ceho prostriedku. Uistite sa, že je prístroj pred ďalším používaním úplne suchý. ■ 90  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 94: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    12) Kroky 10 až 11 zopakujte ešte raz a následne vypnite prístroj. 13) Po odstránení vodného kameňa očistite prístroj vlhkou utierkou, aby sa odstránili možné škvrny po roztoku prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa. Presvedčte sa, že prístroj je pred ďalším používaním úplne suchý.   │  91 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 95: Objednávanie Náhradných Dielov

    Potom postupujte tak, ako je opísané v návode na obsluhu príslušného prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa. Objednávanie náhradných dielov Pre výrobok SEM 1100 B3 môžete objednať nasledovné náhradné diely: ▯ Prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa (125 ml) Výrobok objednajte cez našu servisnú...
  • Seite 96: Odstraňovanie Porúch

    • Používajte len mletú kávu • Káva je pomletá príliš najemno vyteká pomaly z držia- určenú špeciálne na alebo je vlhká. ka sitka prípravu kávy espresso. • Sitko je upchaté. • Vyčistite sitko.   │  93 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 97: Likvidácia

    Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadu alebo v miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpi- sy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. ■ 94  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 98: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │  95 ■ SEM 1100 B3...
  • Seite 99: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 331445_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 96  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 100 Importeur ............120 SEM 1100 B3 DE │...
  • Seite 101: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 102: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  99 ■...
  • Seite 103: Lieferumfang / Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 104: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  101 ■...
  • Seite 105 Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, ► starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärme- quellen (Öfen, Heizkörper). Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ► Flüssig keiten. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 106 Wassertank befindet! HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  103 ■...
  • Seite 107: Geräteelemente

    Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer Entkalker Technische Daten 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), Netzspannung 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht ■ 104  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 108: Die Temperaturanzeige

    „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche angebracht ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist (Markierung „LOCK“). SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Seite 109: Bedienung

    Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein. 2) Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, den Schlauch mit in den Wassertank zu legen. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 110: Aufheizen Nach Längerer Standzeit / Bei Erster

    Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  107 ■...
  • Seite 111: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 112: Espresso Zubereiten

    Espressoausgabe! Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! ► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“ nicht herunterge- drückt ist, bevor Sie den Siebträger entfernen. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Seite 113: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei nur am Griff ■ 110  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 114 Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml). 16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 115: Tipps Für Den Milchschaum

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie niemals scheuernde, aggressive oder chemische Reinigungs- mittel zur Reinigung der Geräteoberflächen, um Beschädigungen zu vermeiden. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 116: Milchaufschäumer Reinigen

    Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  113...
  • Seite 117: Heißwasserdusche Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 118: Gerät Entkalken

    13) Reinigen Sie das Gerät nach der Entkalkung mit einem feuchten Tuch, um mögliche Spritzer der Entkalkungslösung zu entfernen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 119: Ersatzteile Bestellen

    Sie können auch anderen, handelsüblichen Entkalker für Espressomaschinen zum Entkalken nutzen. Gehen Sie dann so vor, wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Entkalkers beschrieben. Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SEM 1100 B3 bestellen: ▯ Entkalker (125 ml) Bestellen Sie das Produkt über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
  • Seite 120: Fehlerbehebung

    Die Crema ist zu hell verwenden. (der Espresso läuft • Nur speziell für Espresso schnell aus dem • Das Espressopulver ist zu grob hergestelltes Espressopul- Siebträger gemahlen. ver verwenden. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  117 ■...
  • Seite 121: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 122: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 123: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 331445_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 120  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: SEM1100B3-102019-1 IAN 331445_1907...

Inhaltsverzeichnis