Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Conga Vital 990

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE INDEX 1. Instrucciones de seguridad 1. Safety instructions 2. Piezas y componentes 2. Parts and components 3. Antes de usar 3. Before use 4. Funcionamiento 4. Operation 5. Limpieza y mantenimiento 5. Cleaning and maintenance 6. Carga y recambio de la batería 6.
  • Seite 3: Índice

    SOMMAIRE INHOUDSTAFEL 1. Instructions de sécurité 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Pièces et composants 2. Onderdelen en componenten 3. Avant utilisation 3. Voor u het toestel gebruikt 4. Fonctionnement 4. Werking 5. Nettoyage et entretien 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Charger et remplacer la batterie 6.
  • Seite 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Rys./Obr. 5 Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Rys./Obr. 8 Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.15 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Rys./Obr. 11 Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.18/19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.14...
  • Seite 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 30 Rys./Obr. 31 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Rys./Obr. 21 Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 33 Rys./Obr. 32 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 Rys./Obr. 24 Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 34 Rys./Obr. 35 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.27 Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.41 Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este Rys./Obr. 40 manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de...
  • Seite 7: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL ESPAÑOL temperatura sea inferior a 0 ºC o superior a 50 ºC. 2. PIEZAS Y COMPONENTES El dispositivo únicamente funciona con la batería y el cargador Fig. 1. proporcionados. El uso de otros componentes o accesorios Indicador luminoso podría conllevar riesgo de incendio, electrocución o dañar el 2.
  • Seite 8: Antes De Usar

    Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje. Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Fig. 16. CONGA 990 VITAL...
  • Seite 9: Funcionamiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO El robot limpiará toda la superficie, los bordes, alrededor de objetos como mesas, sillas, etc., hasta que el porcentaje de batería sea bajo y vuelva a la base de carga. Fig. 25. Modo Scrubbing Comenzar la limpieza Fig.
  • Seite 10: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL succión: Turbo, Normal y Eco. Fig. 39. Función de intensidad de fregado Finalmente, pulse el botón de encendido para salir del modo de programación. El robot emitirá Pulse el botón de intensidad de fregado en el mando a distancia para controlar el nivel de agua un pitido indicando que los ajustes de la programación de la limpieza han sido confirmados.
  • Seite 11: Carga Y Recambio De La Batería

    ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 45. máximo cada 320 horas o menos. Despeje y limpie el canal de succión del robot. Fig. 46. Recomendación: se recomienda limpiar el cepillo central una vez por semana con la ayuda del Instale de nuevo el cepillo central y el marco. cepillo de limpieza.
  • Seite 12: Resolución De Problemas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Potencia: 100-240 V ~, 50/60 Hz en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Battery: 14.4 V, 2600 mAh teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 13: Safety Instructions

    This product must be used in accordance with the directions may obstruct the device. in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or The appliance is not intended to be used by children under the responsible for any damages or injuries caused by improper age of 8.
  • Seite 14: Parts And Components

    Remote control Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible Fig. 7. damage is observed, contact immediately with the official Technical Support Service of Cecotec. Cleaning brush Fig. 16. Fig. 8.
  • Seite 15: Operation

    ENGLISH ENGLISH objects. Fig. 17. Note: If the robot runs out of battery during cleaning, it will automatically return to the charging If there is a balcony or staircase in the area to be cleaned, a physical barrier must be placed in base.
  • Seite 16 ENGLISH ENGLISH Fig. 29. Note: Make sure the remote control is close to the robot when setting the clock or scheduling Activate the All in One function from the remote control for the robot to vacuum, scrub and cleaning cycles. sweep at the same time thanks to its Wet &...
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH 5. CLEANING AND MAINTENANCE dust to fall off. The high-efficiency filter cannot be washed. Mesh primary filter and sponge filter In order to lengthen your robot’s shelf life and to allow your robot to operate at peak The filtering system is featured with a mesh primary filter and a sponge filter. It is suggested performance, carry out the following procedures periodically.
  • Seite 18: Troubleshooting

    If not, The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the clean the free-fall sensor. official Technical Support Service of Cecotec. The robot cannot return Make sure there are no obstacles in Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS FRANÇAIS élevées desquelles il pourrait tomber. to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. N’utilisez pas la protection du laser comme poignée pour déplacer le robot. 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ne placez pas l’appareil en fonctionnement dans des endroits où...
  • Seite 20: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS FRANÇAIS Brosse de nettoyage Img. 8. 2. PIÈCES ET COMPOSANTS Réservoir mixte Img. 9. Filtre primaire et filtre de haute efficacité Img. 1. Img. 10. 1. Témoin lumineux Brosses latérales 2. Bouton de connexion/fonctionnement Img. 11. 2 serpillères Témoin lumineux Img.
  • Seite 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS de Cecotec. Commencer le nettoyage Img. 16. Maintenez appuyé le bouton de connexion du robot pour l’allumer. Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers, les Appuyez sur le bouton de connexion sur le robot ou sur la télécommande pour commencer le câbles ou autres objets fragiles.
  • Seite 22 FRANÇAIS FRANÇAIS Lorsque vous appuyez sur le bouton de connexion, le robot commence le nettoyage automatique. Fonction Niveau de puissance d’aspiration Le robot nettoie toute la surface, les bords, autour des objets comme les tables, chaises, etc., Img. 33. jusqu’à ce que le pourcentage de la batterie soit faible et qu’il retourne à sa base de charge. Appuyez sur le bouton des niveaux de puissance de la télécommande pour contrôler la puissance d’aspiration du robot pendant les processus de nettoyage.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS commencent à clignoter. Img. 38. Avertissement : n’appliquez pas de produits nettoyants directement sur les capteurs. Utilisez les flèches vers le haut et le bas pour sélectionner le jour. Ensuite, utilisez celles vers Nettoyez la brosse centrale la gauche et la droite pour sélectionner les minutes et les heures. Pour modifier les minutes Img.
  • Seite 24: Charger Et Remplacer La Batterie

    FRANÇAIS FRANÇAIS Recommandations : Il est recommandé de nettoyer les brosses latérales une fois par semaine à l’aide d’une brosse de nettoyage. 7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Brosse centrale La brosse centrale a été conçue avec des poils doux et de la silicone, elle tourne à haute vitesse Signal du robot Cause et aide à...
  • Seite 25: Recyclage Des Électroménagers

    FRANÇAIS DEUTSCH Battery: 14.4 V, 2600 mAh Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Made in China I Conçu en Espagne 9. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS 1. SICHERHEITSHINWEISE La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux.
  • Seite 26: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH DEUTSCH erhöhten Flächen, wo es Sturzgefahr haben sollte. Verwenden Sie die Lasersicherung nicht als Griff, um den Roboter zu bewegen. 2. TEILE UND KOMPONENTEN Stellen Sie das Gerät nicht in Orten, wo die Temperatur niedriger als 0 ºC oder höher als 50 ºC ist. Abb.
  • Seite 27: Vor Dem Gebrauch

    DEUTSCH DEUTSCH Abb. 7. bemerken, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigungsbürste Abb. 16. Abb. 8. Entfernen Sie alle Gegenstände um den Roboter herum, z. B. Kleidung, Papiere, Kabel, Vorhänge Mischbehälter oder andere zerbrechliche Gegenstände. Abb. 9. Abb. 17.
  • Seite 28: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH 4. BEDIENUNG Auto Modus Abb. 27. Wenn Sie den Netzschalter drücken, startet der Roboter die automatische Reinigung. Abb. 25. Der Roboter reinigt die ganze Bondenfläche, die Ecken, um Gegestände wie Tische, Stühlen, u.a. Reinigung starten herum, bis der Akkustand der Conga geringer wird und er zur Ladestation zurückkehrt. Halten Sie den Star-Schalter am Roboter gedrückt , um es einzuschalten.
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Saugleistungsstufen-Funktion auszuwählen. Um Uhrzeit oder Minuten umzuschalten, benutzen Sie die Richtungstasten und Abb. 33. , sobald die Ziffern anfangen zu blinken. Drücken Sie die Start-Taste, um die Einstellungen zu Drücken Sie die Leistungsstufen-Taste auf der Fernbedienung, um die Saugleistung des speichern.
  • Seite 30: Laden Und Ersetzen Des Akkus

    DEUTSCH DEUTSCH Reinigen Sie die Hauptbürste empfohlen, jede seitliche Bürste max nach 320 Std. zu ersetzen. Abb. 44. Drücken Sie leicht auf die Laschen am mittleren Bürstenrahmen, um das Fach zu öffnen und Empfehlung: Es wird empfohlen, die Zentralbürste einmal wöchentlich mit Hilfe der es zu entfernen.
  • Seite 31: Problembehebung

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom weichen und trocken Tuch. offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 32: Istruzioni Di Sicurezza

    963210728 Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. Verificare che la tensione di rete coincida con la tensione specificata sull’etichetta di classificazione del prodotto e che...
  • Seite 33: Parti E Componenti

    ITALIANO ITALIANO temperatura è inferiore a 0 ºC o superiore a 50 ºC. 2. PARTI E COMPONENTI Il dispositivo funziona solamente con la batteria e il Fig. 1. caricabatterie forniti. L’uso di altre componenti o accessori 1. Indicatore luminoso potrebbe comportare il rischio di incendio, elettrocuzione o 2.
  • Seite 34: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni Cominciare la pulizia visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Mantenere premuto il tasto di accensione nel robot per accenderlo.
  • Seite 35 ITALIANO ITALIANO Avviso: se il robot resta senza batteria durante la pulizia, tornerà automaticamente alla base Fig. 28. di ricarica. Una volta caricata completamente la batteria, si può cominciare un nuovo ciclo di Sistemare il panno nel serbatoio misto e riempire il serbatoio dell’acqua. pulizia.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Funzione di intensità di lavaggio Fig. 39. Premere il tasto di intensità di lavaggio sul telecomando a distanza per verificare il livello Infine, premere il tasto di accensione per uscire dal modalità di programmazione. Il robot dell’acqua durante il lavaggio. Esistono tre livelli d’acqua: Alto, Medio e Basso. emetterà...
  • Seite 37: Ricarica E Cambio Della Batteria

    ITALIANO ITALIANO Ritirare i peli, pelucchi e altro sporco intrappolato nella spazzola e attorno agli assi. di conseguenza con lo sporco, per cui potrebbe essere soggetta ad usura con il passare del Fig. 45. tempo, che avrà conseguenze negative sull’efficienza della pulizia. Per questo motivo si Liberare e pulire il canale di aspirazione del robot.
  • Seite 38: Risoluzione Dei Problemi

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di pulito, morbido e asciutto. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 8. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Conga 990 Vital...
  • Seite 39: Instruções De Segurança

    Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções Antes de pôr o robot em funcionamento, retire do chão peças deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano de roupa, papeis, cabos ou outros elementos que possam ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do obstruir o dispositivo.
  • Seite 40: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se Fig. 7. observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Escova de limpeza Técnica oficial de Cecotec. Fig. 8 Fig. 16. CONGA 990 VITAL...
  • Seite 41: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Retire os objetos que tenha ao redor do robot, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou Pressione o botão de ligar o robot ou do comando a distância para começar a limpeza. outros objetos frágeis. Fig. 17. Aviso: se o robot ficar sem bateria durante a limpeza, voltará...
  • Seite 42 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Encaixe a mopa ao depósito misto e encha o depósito de água. Programar a limpeza Introduza o depósito misto no robot e selecione o modo. O robot inclui ajustes de programação que permitem personalizar os ciclos de limpeza. Pode selecionar o nível de lavagem mediante o comando a distância: alto, médio ou baixo.
  • Seite 43: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS O usuário pode programar tantos dias da semana que desejar. O ecrã de inicio mostrara o Filtro de alta eficiência ícone de programação quando o robot estiver programado. O filtro de alta eficiência está desenhado com uma rede de fibras que ajudam a agarrar as partículas de pó, ácaros, pólen...
  • Seite 44: Carga E Troca Da Bateria

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS proximidade que ajudam ao robot a realizar uma navegação para detetar possíveis obstáculos, Luz vermelha a 2 bip Erro no para choques. Verifique se o para-choques está e os sensores anti queda que ajudam ao robot a detetar desníveis e possíveis vazios como piscar bloqueado e pressione em ambos lados e podem ser umas escadas.
  • Seite 45: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre door gekwalificeerd personeel. em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de Raak de kabel, het stopcontact en de oplader niet aan met telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 46: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS NEDERLANDS Schakel de robot niet in op plaatsen met een temperatuur 2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN onder 0 ºC of boven 50 ºC. Fig. 1. De robot werkt alleen met de meegeleverde batterij en oplader. 1. Indicatielampje Andere onderdelen of accessoires gebruiken kan een risico op 2.
  • Seite 47: Voor U Het Toestel Gebruikt

    Haal het toestel uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en in een goede staat zijn. Als u schade vaststelt, contacteer de technische dienst van Cecotec. Fig. 16. Verwijder alle objecten rond de robot, zoals kleding, papier, kabels, gordijnen of andere...
  • Seite 48: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS 4. WERKING Fig. 27. Als u de knop aan/uit-knop duwt start de de robot de automatische schoonmaak. De robot zal het hele oppervlak, alle randen en rondom objecten zoals tafels, stoelen, etc. Fig. 25 schoonmaken totdat het batterijniveau te laag is en hij moet terugkeren naar het oplaadstation. Beginnen met schoonmaken Houd de aan/uit-knop op de robot ingedrukt om hem in te schakelen.
  • Seite 49: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS Fig. 33. om de uren en minuten te kiezen. Gebruik de pijlen om de minuten en uren te wijzigen als ze Druk op de knop voor vermogenssterkte op de afstandsbediening om de zuigkracht te regelen beginnen te knipperen. Druk op de aan/uit-knop om de instellingen op te slaan. Programmeer tijdens het schoonmaken.
  • Seite 50: Opladen En Vervangen Van De Batterij

    NEDERLANDS NEDERLANDS Druk lichtjes op de lipjes van de behuizing van de centrale borstel om het compartiment te en zorgt ervoor dat alle vuil in de zuigmond terecht komt. De centrale borstel maakt contact openen en hem te verwijderen. met de vloer en dus ook met het vuil. Bijgevolg kan de borstel verslijten na verloop van tijd, wat Verwijder de haren, pluizen en andere vuil dat zich heeft verzameld in de borstel en rond de een negatief effect kan hebben op de efficiëntie van de schoonmaak.
  • Seite 51: Probleemoplossing

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan Model: Conga 990 Vital contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Productreferentie: 05417 Vermogen: 100-240 V ~, 50/60 Hz Batterij: 14.4 V, 2600 mAh...
  • Seite 52: Instrukcje Bezpieczństwa

    żar czy zapałki. Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z Usuń z podłogi wszystkie przedmioty, które mogą blokować instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody ruch urządzenia lub zakłócić jego funkcjonowanie, np. kable, spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
  • Seite 53: Części I Komponenty

    Upewnij się, czy urządzenie jest kompletne (czy dołączone są wszytskie części). Jeśli Rys. 7. zauważysz jakąś nieprawidłowość, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Pędzelek do czyszczenia Technicznej firmy Cecotec. Rys. 8. Rys. 16. CONGA 990 VITAL CONGA 990 VITAL...
  • Seite 54: Obsługa Urządzenia

    POLSKI POLSKI Usuń wszystkie przedmioty wokół robota, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub inne Ostrzeżenie: jeśli robotowi wyczerpie się akumulator podczas czyszczenia, automatycznie delikatne przedmioty. wróci do stacji ładującej. Po całkowitym naładowaniu akumulatora można rozpocząć nowy Rys. 17. cykl czyszczenia. Jeśli czyszczony obszar znajduje się...
  • Seite 55 POLSKI POLSKI Po wybraniu żądanego poziomu szorowania za pomocą pilota lub aplikacji, robot wykona modelach. funkcję All in One, aby jednocześnie odkurzać, szorować i zamiatać dzięki zbiornikowi Ostrzeżenie: upewnij się, że pilot znajduje się odpowiednio blisko robota zarówno podczas mieszanemu. ustawiania zegara, jak i programowania cykli czyszczenia.
  • Seite 56: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Rys. 40. konserwację raz w tygodniu. Naciśnij przycisk na pilocie, wybierz dzień, który chcesz usunąć, i zmień godzinę na 00:00, jest Przy wymianie na nowy zaleca się zrobienie tego najpóźniej co najmniej 160 godzin. to czas na anulowanie programu. Wskazówki: Zalecenia: Możesz usunąć...
  • Seite 57: Zmiana I Ładowanie Baterii

    POLSKI POLSKI 6. ZMIANA I ŁADOWANIE BATERII Migające 2 sygnały Błąd zderzaka Sprawdź, czy zderzak się czerwone dźwiękowe zablokował i naciśnij po obu światło stronach i środku, aby go Rys. 48. odblokować. Aby przedłużyć żywotność akumulatora, pozostaw robota ładującego się na stacji ładującej, ilekroć...
  • Seite 58: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek, mokrých povrchů, odkud by mohl spadnout nebo být vhozen do vody, a nedovolte, aby přišel do kontaktu s vodou nebo jinými...
  • Seite 59: Části A Složení

    ČEŠTINA ČEŠTINA Než robota zapnete, seberte z podlahy oblečení, papíry, kabely 3. Nabíjecí terminál 4. Kolo do všech směrů nebo jiné předměty, které by mohly robotovi překážet. 5. Boční kartáče Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. 6. Baterie Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou 7.
  • Seite 60: Před Použitím

    Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete Obr. 25. nějaké viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Začít s úklidem Obr. 16.
  • Seite 61 ČEŠTINA ČEŠTINA tohoto tlačítka. Jako bezpečnostní opatření, pokud se tlačítko nachází v pozici OFF, veškerá Obr. 32. nastavení se vrátí do továrního nastavení. Pokud chceme, aby robot fungoval v aktuálním Po zvolení tohoto programu, robot bude uklízet po dobu 30ti minut. Stiskněte tlačítko Místnost nastavení, tlačítko musí...
  • Seite 62: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Obr. 37. Vyčištění centrálního kartáče Stiskněte tlačítko programování na dálkovém ovládání. Číslice začnou blikat. Obr. 44. Obr. 38. Stiskněte lehce úchyt rámu centrálního kartáče pro otevření přihrádky a jeho vytažení. Pro výběr dne použijte tlačítka nahoru a dolů. Pro výběr minuty a hodiny použijte tlačítka Odstraňte vlasy, chmýří...
  • Seite 63: Nabití A Výměna Baterie

    ČEŠTINA ČEŠTINA Červené Chyba nárazníku. Zkontrolujte, jestli není nárazník Doporučuje se jednou týdně centrální kartáč čistit pomocí čistícího kartáče. blikající světlo pípnutí zablokovaný a stiskněte obě jeho strany a střed pro odblokování. Chyba senzoru proti Zkontrolujte, jestli robot není na nerovném Senzory pípnutí...
  • Seite 64: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. CONGA 990 VITAL...
  • Seite 65 ESPAÑOL Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es EA02200211 CONGA 990 VITAL...

Inhaltsverzeichnis