Seite 1
VITAL Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad Instrucciones de la batería Safety instructions Battery instructions Instructions de sécurité Instructions de la batterie Sicherheitshinweise Batterieanleitungen Istruzioni di sicurezza Istruzioni relative alla batteria Instruções de segurança SOMMAIRE Instruções da bateria Veiligheidsvoorschriften 1. Pièces et composants Instructies voor de accu 2.
Seite 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Resolução de problemas 5. Rozwiązywanie problemów 6. Especificações técnicas 6.
Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Este aparato debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. ...
Seite 5
- Antes de poner en funcionamiento el robot aspirador, prepare la habitación y tenga cuidado constante, para ello retire los objetos y cables que pudieran afectar a su funcionamiento. - Mantenga el aparato alejado de prendas de ropa, cortinas y ETERNAL MAX VITAL...
- El aparato solo debe usarse con la batería y el adaptador de corriente suministrados con él o con unidades compatibles aprobadas por Cecotec. - Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza del aparato o de realizar el mantenimiento.
Read these instructions thoroughly before using the product. Keep this instruction manual for future reference or new users. - This appliance must be used in accordance with these operating instructions. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damage or injuries caused by improper use. ...
Seite 8
If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec to avoid any type of danger. - This product is exclusively designed for household use. It is not suitable for commercial or industrial use.
Seite 9
- Make sure the appliance is not plugged to a mains socket before cleaning it or carrying out maintenance on it. - Make sure the charging base is not plugged to a power outlet before cleaning it. ETERNAL MAX VITAL...
BATTERY INSTRUCTIONS - This appliance includes a Li-ion battery. Do not incinerate or expose it to high temperatures, as it may explode. - Batteries may leak under extreme conditions. Should that be the case, do not touch the liquid. If the liquid gets into contact with skin, wash immediately with soap and water.
Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil. ...
Seite 12
pas le flux d’air. Maintenez les ouvertures dégagées : sans objets et ne le recouvrez pas avec des vêtements ni avec les doigts. - Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation lorsque vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps, avant de le nettoyer, de monter ou de démonter les composants et avant de retirer la batterie.
élevées ou basses. - L’appareil ne doit être utilisé qu’avec la batterie et l’adaptateur de courant fournis avec l’appareil ou avec des unités compatibles approuvées par Cecotec. - Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
Seite 14
- Ne modifiez pas la batterie de quelque manière que ce soit. - Les batteries doivent être retirées pour être éliminées en toute sécurité. - Maintenez les batteries hors de portée des enfants si elles peuvent être avalées. - L’ingestion des batteries peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort.
Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung...
Seite 16
Sie nicht den Luftstrom. Halten Sie die Öffnungen frei von Gegenständen und bedecken Sie sie nicht mit Kleidung oder Fingern. - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Stromversorgung, wenn es eine Zeitlang nicht benutzt wird, vor der Reinigung, vor dem Zusammenbau und bevor Sie Teile des geräts abbauen, wie z.B.
- Nehmen Sie den Staubsaugerroboter nicht in Betrieb bei hohen oder niedrigen Temperaturen. - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku und Netzteil oder mit von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet werden. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, bevor Sie es reinigen oder warten.
Seite 18
Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. - Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Batterien/Akkus und kleinen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben. - Verändern Sie die Batterie in keiner Weise. - Die Batterien müssen zur sicheren Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden.
- Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico. Non è adatto all’uso commerciale o industriale. - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Si prega di contattare il centro di assistenza ufficiale Cecotec per ricevere informazioni. - Non utilizzare l’apparecchio per aspirare liquidi, fiammiferi accesi, mozziconi di sigaretta, ceneri calde né...
Seite 20
- Spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non viene utilizzato per un periodo di tempo, prima di pulire, prima di montare o smontare i componenti e prima di rimuovere la batteria. Tirare la spina per scollegare il prodotto, non tirare il cavo. - AVVERTENZA: l’apparecchio si compone parti rotanti che possono impigliarsi.
- Evitare il contatto tra le batterie e piccoli oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi o viti. - Non alterare la batteria in alcun modo. - Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio per uno smaltimento sicuro. ETERNAL MAX VITAL...
Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. ...
Seite 23
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este produto foi concebido exclusivamente para uso doméstico.
Seite 24
- O aparelho só deve ser utilizado com a bateria e o adaptador de corrente fornecidos com o aparelho ou com unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec. - Certifique-se de que o aparelho não está ligado a uma tomada elétrica antes de o limpar ou fazer a manutenção do...
- ADVERTÊNCIA: para recarregar a bateria, utilizar apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com o dispositivo, com referência GQ12-190060-AG. - As baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas. - Os terminais de alimentação das baterias não devem estar em curto-circuito. ETERNAL MAX VITAL...
Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Seite 27
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. - Raak de kabel, het stopcontact of de lader niet aan met natte handen. ETERNAL MAX VITAL...
- Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu en de voedingsadapter die bij het apparaat zijn geleverd of met compatibele apparaten die door Cecotec zijn goedgekeurd. - Zorg ervoor dat het apparaat niet op een stopcontact is aangesloten voordat u het reinigt of onderhoudt.
Seite 29
- Als het toestel voor langere tijd moet worden opgeborgen, is het raadzaam de accu en batterijen te verwijderen. - De accu en batterijen moeten in de juiste positie worden geplaatst. Let op de polariteit bij het vervangen van de batterijen. ETERNAL MAX VITAL...
Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia i że wtyczka jest uziemiona. ...
Seite 31
- Przed uruchomieniem robota odkurzającego należy przygotować pomieszczenie i stale uważać, aby w tym celu usunąć przedmioty i kable, które mogłyby wpłynąć na jego działanie. - Trzymaj urządzenie z dala od odzieży, zasłon i podobnych materiałów. ETERNAL MAX VITAL...
- Unikaj używania robota odkurzającego w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. - Urządzenie może być używane wyłącznie z dostarczonym akumulatorem zasilaczem kompatybilnymi urządzeniami zatwierdzonymi przez Cecotec. - Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem urządzenia wykonywaniem czynności konserwacyjnych.
- Toto zařízení musí být používáno v souladu s pokyny v tomto návodu k obsluze. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku spotřebiče a že je síťová...
Seite 34
Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Není vhodný pro komerční nebo průmyslové účely. - Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě...
že spotřebič není připojen k elektrické zásuvce. - Před čištěním se ujistěte, že nabíjecí základna není zapojena do elektrické zásuvky. POKYNY PRO POUŽITÍ BATERIE - Zařízení obsahuje lithium-iontovou baterii, kterou nespalujte ani nevystavujte vysokým teplotám, protože by mohla explodovat. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 36
- Baterie mohou za extrémních podmínek vytékat. Pokud baterie vytečou, kapaliny se nedotýkejte. Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte velkým množstvím vody s mýdlem. Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou vodou po dobu nejméně...
Base de carga Fig. 2: Indicador luminoso de funcionamiento Zona de transmisión de señal Conexión para el cargador Bornes de carga Depósito mixto Fig. 3: Tapa filtro alta eficiencia Filtro alta eficiencia + esponja + primario Tapón silicona Fijación del depósito ETERNAL MAX VITAL...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Advertencias Retire todos los objetos alrededor del robot aspirador, como prendas de ropa, papeles, cables, cortinas u otros objetos frágiles que puedan obstaculizar o entorpecer el...
Seite 39
Si su casa es muy grande y el robot aspirador se queda sin batería, este volverá a la base de ETERNAL MAX VITAL...
ESPAÑOL carga, guardará tanto el mapa completo como los mapas incompletos, y una vez cargado, continuará la limpieza en el punto donde se había quedado hasta mapear la totalidad de la superficie. El robot aspirador mapea constantemente, por lo que se adapta de manera individualizada y personalizada a las particularidades de cada hogar y mejora su mapa constantemente. ...
Seite 41
2. Introduzca el depósito mixto en el robot aspirador y seleccione el modo de limpieza y nivel de fregado en la aplicación: alto, medio o bajo.. 3. Una vez seleccionado el nivel de fregado, el robot aspirador realizará la funcionalidad All in ETERNAL MAX VITAL...
Seite 42
ESPAÑOL One para aspirar, fregar y barrer de forma simultánea gracias a su depósito mixto. Avisos: Si quiere pasar la mopa, no llene el depósito de agua. Para garantizar un fregado perfecto desde el inicio, se recomienda humedecer la mopa con agua de forma homogénea antes de fijarla al depósito mixto.
Este cepillo está en contacto con el suelo y por tanto con la suciedad, por lo que se puede desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia negativa en la eficiencia de la limpieza. Por ello, se recomienda cambiar cada cepillo central máximo cada 320 horas o menos. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 44
ESPAÑOL Presione ligeramente las pestañas del marco del cepillo central para abrir el compartimento y sacarlo. Fig. 9 Retire los pelos, pelusas y demás suciedad atrapada en el cepillo y alrededor de los ejes con la ayuda del cepillo de autolimpieza. Fig. 10 Despeje y limpie el canal de succión del robot aspirador.
Seite 45
Retire la batería y guárdela en un lugar seguro y seco si no va a utilizar el robot aspirador en un periodo prolongado de tiempo. Para reemplazar la batería, siga las siguientes instrucciones: Desatornille los 2 tornillos del compartimento de la batería, retire la tapa de la batería y la batería. Fig. 14. ETERNAL MAX VITAL...
ESPAÑOL Introduzca la batería nueva con la etiqueta mirando hacia arriba. Coloque la batería y la tapa de la batería en su sitio y fije los tornillos de nuevo. 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El robot aspirador no se enciende o no El robot aspirador no funciona con batería inicia la limpieza baja.
Seite 47
Si la base de carga está muy lejos del robot aspirador, no podrá volver automáticamente. Lleve el robot aspirador a la base de carga de forma manual. ETERNAL MAX VITAL...
Wi-Fi, reinicie el rúter y trate de conectarlo de nuevo. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Conga Eternal Max Vital Referencia del producto:05842 Voltaje: 100-240 V ~ 50/60 Hz Batería recargable Li-ion Capacidad Nominal: 14,4 V 2500 mAh ...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. ...
ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1.1 Back home button Start/Pause button Laser Reset Bumper Infrared sensors Free-fall sensors Charging terminals Omnidirectional wheel 10. Side brushes Internal battery Driving wheels Main brush 14. Mixed tank Robot vacuum cleaner’s accessories Fig. 1.2: Charging base Mixed tank 2 Side brushes...
To ensure the maximum cleaning time, wait until the light is steady, as this will indicate the battery is fully charged and the robot is ready to clean. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 52
ENGLISH Warning Take the robot vacuum cleaner to the charging base if the battery is low. The robot vacuum cleaner may not turn on if the battery is very low. The robot vacuum cleaner will automatically turn on when placed on the charging base. The robot vacuum cleaner cannot be turned off during charging.
While the robot vacuum cleaner is running, press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or select it in the app to pause the cleaning process. Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or on the app to resume the cleaning process. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 54
ENGLISH Standby: The robot vacuum cleaner will automatically enter standby mode after 10 minutes of inactivity. Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or in the app to activate it again. Cleaning modes This robot includes different modes and functions that can be activated via the app. In addition, in every one of the cleaning modes on the app, you will be able to select the Turbo mode on carpets, which activates the maximum suction power when the robot vacuum cleaner detects a carpet.
Seite 55
Select the power level on the app to control the robot suction power during cleaning processes. There are three suction power levels: Turbo, Normal, and Eco. Cleaning scheduling: To make cleaning easier, the robot has a function that allows it to be programmed daily ETERNAL MAX VITAL...
ENGLISH from the app. According to the setting, the robot will automatically start cleaning in the selected days at the desired time. Before setting the hour and the options on the robot vacuum cleaner, make sure it is on. Other Functions; Night Function: The robot vacuum cleaner can be assigned a do-not-disturb time slot, which can be modified or cancelled from the mobile APP.
Seite 57
Free-fall sensors cleaning Use a clean, dry and soft cloth to wipe off any dust from the free-fall sensor located on the robot lower part. ETERNAL MAX VITAL...
ENGLISH Sensors Your robot vacuum cleaner has different types of sensors, for example, proximity sensors that allow the robot to move around while detecting obstacles, or free-fall sensors that help the robot detect slopes or possible gaps/unevenness such as staircases. These sensors are always in contact with dust particles, and therefore can deteriorate over time, causing possible navigation errors. ...
Seite 59
Night mode. Make sure the robot vacuum cleaner is plugged to the mains, that it will not be able to carry out scheduled cleanings offline, and that the battery is not low. ETERNAL MAX VITAL...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1.1 Bouton Retour à la base Bouton de démarrage/pause Laser Reset Pare-chocs Capteurs infrarouges Capteurs antichute Bornes de charge. Roue omnidirectionnelle. 10. Brosses latérales Batterie interne Roues motrices Brosse centrale 14. Réservoir mixte Accessoires du robot aspirateur. Img. 1.2. Base de charge Réservoir mixte 2 Brosses latérales...
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Avertissements Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers,...
Seite 64
FRANÇAIS et assurez-vous que les bornes de charge du robot et de la base coïncident. Si la lumière clignote en bleu, la batterie n’est pas complètement chargée. Pour assurer une meilleure durée de nettoyage, attendez que la lumière passe au bleu fixe, indiquant que la batterie est complètement chargée et que le robot aspirateur est prêt à...
Lorsque le robot aspirateur terminera un nettoyage ou lorsque la batterie sera faible, grâce à la technologie Total Surface 2.0, il retournera automatiquement à sa base de charge pour éviter de se retrouver sans batterie. Une fois chargé, il reprendra le nettoyage exactement là où il l’avait laissé. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 66
FRANÇAIS Avertissement Le robot aspirateur ne peut pas retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès jusqu’à elle. Si cela se produit, placez-le manuellement sur la base de charge. Fonctions Pause Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de démarrage/ pause ou sélectionnez-le dans l’application pour mettre en pause le processus de nettoyage.
Seite 67
Le robot aspirateur active le nettoyage uniquement sur la zone sélectionnée, lorsqu’il part rejoindre la zone et lorsqu’il revient à sa base, il n’aspire pas. Pour activer ce mode, sélectionnez En un point dans l’application. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 68
FRANÇAIS Mode Zone restreinte Sélectionnez ce mode et délimitez des zones concrètes sur la carte que vous ne souhaitez pas que le robot nettoie. Vous pouvez sélectionner plus d’une zone restreinte à la fois sur la carte. Pour activer ce mode, sélectionnez Zone restreinte dans l’application. Mode Nettoyage complet Sélectionnez ce mode pour effectuer un nettoyage en profondeur de votre maison. ...
Retirez le filtre et le porte-filtres comme indiqué sur l’image 12. Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du réservoir mixte. Vous pouvez laver la cavité de la poussière avec de l’eau, sans immerger le réservoir. Réinstallez le réservoir mixte dans le robot aspirateur. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 70
FRANÇAIS Filtre de haute efficacité. Img. 13 Le filtre de haute efficacité a été conçu avec un réseau de fibres qui aident à attraper les particules de poussière, acariens, pollen... Pour cela, il vous faut le nettoyer périodiquement pour éviter que ces particules s’accumulent dans le filtre et que celui-ci perde de l’efficacité. L’idéal est de réaliser cet entretien une fois par semaine. ...
Réinitialisez le robot aspirateur en appuyant sur le bouton latéral « Reset ». Le robot aspirateur émet un bruit bizarre La brosse centrale, les brosses latérales ou la pendant le nettoyage. roue omnidirectionnelle peuvent être bloquées ou obstruées, arrêtez le robot aspirateur et nettoyez-les. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 72
FRANÇAIS Le robot aspirateur ne nettoie pas Le réservoir est plein. Videz le réservoir et efficacement ou perd la saleté aspirée. nettoyez le filtre de haute efficacité s’il est obstrué. Le filtre de haute efficacité est obstrué, nettoyez- La brosse centrale est bloquée ou obstruée avec un objet, décoincez-la et nettoyez-la.
Wi-Fi, redémarrez le routeur et essayez de le reconnecter. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Conga Eternal Max Vital Référence : 05842 Voltage : 100-240 V ~ 50/60 Hz Batterie rechargeable au lithium-ion Capacité...
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle 05842 Conga Eternal Max Vital est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant : www.cecotec.com...
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Warnungen Entfernen Sie alle Gegenstände in der Nähe des Staubsaugerroboters, wie z. B. Kleidung, Papiere, Kabel, Vorhänge oder andere zerbrechliche Gegenstände, die den Betrieb des...
Seite 77
Es wird empfohlen, das Wischtuch vor Verwendung zu befeuchten, um ein optimales Wischen zu sichern, und sie nach jedem Gebrauch zu reinigen. Erste Nutzung Sobald Sie den Roboter und die Ladestation platziert haben, führen Sie den folgenden Schritten durch, bevor Sie die erste Reinigung durchzuführen. ETERNAL MAX VITAL...
DEUTSCH Zuerst muss der Staubsaugerroboter eine vollständige Aufladung durchführen. Wir empfehlen, den Roboter die ganze Nacht Aufladen zu lassen. Sobald die Batterie vollständig geladen ist, können Sie die erste Reinigung durchführen und die erste Karte speichern. Dazu aktivieren Sie den Auto-Modus und wählen Sie die Eco-Saugleistung. Es ist sehr wichtig, diese Hinweise durchzuführen, damit der Staubsaugerroboter jede Ecke der Wohnung erkennen kann und eine vollständige Reinigungskarte erzeugen kann.
Seite 79
Stelle. Er beginnt mit der Reinigung an einem bestimmten Punkt, macht spiralförmige Bewegungen nach außen, und kehrt dann zum Ausgangspunkt zurück, wobei er ebenfalls spiralförmige Bewegungen nach innen macht. Wenn er fertig ist und zum Startpunkt zurückkehrt, kehrt der Staubsaugerroboter direkt ETERNAL MAX VITAL...
Seite 80
DEUTSCH zur Ladestation zurück. Bevor Sie diesen Modus aktivieren, stellen Sie ihn auf die zu reinigende Stelle. Wählen Sie den Spiralreinigungsmodus in der App. Wisch-Modus: Befestigen Sie den Mopp an der Halterung und die Halterung am Mischbehälter. Befüllen Sie den Wassertank. Setzen Sie den Mischbehälter in den Staubsaugerroboter ein und wählen Sie in der App den Reinigungsmodus und die Wischstufe: hoch , mittel oder niedrig.
Seite 81
Andere Funktionen: Nacht Funktion: Der Staubsaugerroboter hat die Möglichkeit, ein Zeitfenster für die Nicht-Störung einzustellen, das über seine Handy-APP geändert oder geschlossen werden kann. Während dieser eingestellten Zeitspanne schaltet der Staubsaugerroboter die automatische Dauerreinigung und die Timerfunktionen ab. ETERNAL MAX VITAL...
DEUTSCH Funktion Kartenbearbeitung: Mit dieser Funktion können Sie die erstellten Karten bearbeiten: Reinigungsbereiche umbenennen, Bereiche aufteilen oder verbinden und den Reinigungsmodus, die Saugleistung und die Wischstufen in jedem ausgewählten Bereich bearbeiten. Funktion Staubsaugerroboter Finden: Ermöglicht es Ihnen, den Staubsaugerroboter auf der Karte zu finden. 4.
Seite 83
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den Staub der Absturzsensoren im unterem des Staubsaugerroboters zu entfernen. Sensoren Ihr Staubsaugerroboter verfügt über verschiedene Sensorarten, z. B. Näherungssensoren, die dem Staubsaugerroboter bei der Reinigung helfen, indem sie mögliche Hindernisse ETERNAL MAX VITAL...
DEUTSCH erkennen, und Absturzsensoren, die dem Staubsaugerroboter helfen, Unebenheiten und mögliche Lücken wie Treppen zu erkennen. Diese Sensoren stehen in ständigem Kontakt mit Staubpartikeln und können daher im Laufe der Zeit beschädigt werden, was zu möglichen Navigationsfehlern führen kann. Es wird empfohlen, alle Sensoren des Staubsaugerroboters alle 35 Betriebsstunden oder weniger mit einem weichen, feuchten Tuch zu reinigen.
Seite 85
Der Behälter ist voll. Entleeren Sie ihn und effizient bzw. verliert den Schmutz. reinigen Sie den Hochleistungsfilter, wenn er verstopft ist. Der Hochleistungsfilter ist verstopft, reinigen Sie ihn. Die Hauptbürste ist mit einem Fremdkörper verstopft oder verstrickt. Reinigen Sie sie. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 86
DEUTSCH Der Staubsaugerroboter kann sich nicht Das Wi-Fi-Signal ist schlecht. Vergewissern mit dem WLAN-Netzwerk verbinden. Sie sich, dass sich der Staubsaugerroboter in einem Gebiet mit einem guten Wi-Fi- Signal befindet. Die WLAN-Verbindung ist instabil. Starten Sie Sie den Router erneut, überprüfen Sie die App für Updates und versuchen Sie es erneut.
Bereiche mit gutem Wi-Fi-Signal befinden. Starten Sie den Router erneut und versuchen Sie sie wieder verbinden. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: Conga Eternal Max Vital Referenz des Gerätes: 05842 Spannung: 100-240 V ~ 50/60 Hz Wiederaufladbarer Li-Ion-Akku Nennkapazität: 14,4 V 2500 mAh ...
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Wenn Sie einen Zwischenfall mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. Manuale di istruzioni Base di ricarica Fig. 2: Spia di funzionamento. Zona di trasmissione del segnale Collegamento del caricatore Poli di ricarica Serbatoio misto Fig. 3: Coperchio filtro ad alta efficienza Filtro ad alta efficienza + spugna + primario ETERNAL MAX VITAL...
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza ufficiale Cecotec. Avvertenze Rimuovere tutti gli oggetti intorno al robot, come vestiti, fogli, cavi, tende o altri oggetti fragili che possono ostacolare o interferire con il suo funzionamento.
Seite 91
Se la casa è molto grande e il robot aspirapolvere esaurisce la batteria, torna alla base di ricarica, salva sia la mappa completa che quelle incomplete e, una volta ricaricato, ETERNAL MAX VITAL...
ITALIANO continua a pulire da dove ha lasciato fino a quando non ha mappato l’intera superficie. Il robot aspirapolvere è in costante mappatura, quindi si adatta in modo individuale e personalizzato alle particolarità di ogni casa e migliora costantemente la sua mappa. 3.
Seite 93
Una volta selezionato il livello di lavaggio, il robot realizzerà la funzione All in One per aspirare, lavare il pavimento e passare la scopa simultaneamente grazie al suo serbatoio misto. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 94
ITALIANO Avvisi: Se si vuole passare lo straccio, non riempire il serbatoio dell’acqua. Per garantire un lavaggio perfetto dall’inizio, si consiglia di inumidire il panno con acqua in modo omogeneo prima di fissarlo al serbatoio misto. Si consiglia anche di lavare il serbatoio dopo ogni uso.
Per questo motivo si consiglia di cambiare ogni spazzola centrale al massimo ogni 320 ore. Premere leggermente le linguette del livello indicato sulla spazzola centrale per aprire lo ETERNAL MAX VITAL...
Seite 96
ITALIANO scomparto e rimuoverlo. Fig. 9 Rimuovere i peli, pelucchi e altro sporco intrappolato nella spazzola e attorno agli assi con l’aiuto dello spazzolino per la pulizia. Fig. 10 Liberare e pulire il canale di aspirazione del robot. Installare di nuovo la spazzola centrale e il livello indicato. Suggerimento Si consiglia di pulire la spazzola laterale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola di pulizia.
Seite 97
Rimuovere la batteria e conservarla in un luogo sicuro e asciutto se non si intende utilizzare il robot per un lungo periodo di tempo. Per sostituire la batteria, seguire le seguenti istruzioni: Svitare le due viti dallo scomparto della batteria, rimuovere il coperchio della batteria e la batteria. Fig. 14. ETERNAL MAX VITAL...
ITALIANO Introdurre la batteria nuova con l’etichetta verso l’alto. Collocare la batteria e il coperchio della batteria al loro posto e fissare di nuovo le viti. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Il robot non si accende o non avvia la Il robot non può...
Seite 99
2,4 GHz e sempre in zone con un buon segnale Wi-Fi. Errore di connessione tra telefono e robot Verificare che il robot e la base di ricarica abbiano aspirapolvere. un buon segnale Wi-Fi, riavviare il router e riprovare a collegarlo. ETERNAL MAX VITAL...
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. 8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L. ...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Advertências Retire os objetos que tenha ao redor do robot aspirador, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou outros objetos frágeis que possam dificultar ou obstruir o funcionamento do...
Seite 104
PORTUGUÊS se de que os terminais de carregamento de ambos correspondem. Se a luz piscar em azul, significa que a bateria não está completamente carregada. Para garantir o maior tempo de limpeza, aguarde até a luz mudar para azul constante, isto indicará que a bateria está totalmente carregada e que o robot aspirador está...
Uma vez que se tenha carregado, voltará ao ponto exato de limpeza, onde antes tinha ficado. Aviso: O robot não poderá voltar à base de carga se não tiver um bom acesso a esta. Se isto acontecer, coloque-o manualmente na base de carga. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 106
PORTUGUÊS Funções Pausa: Enquanto o robot estiver a funcionar, prima o botão Iniciar/Pausar no robot aspirador ou selecione-o na aplicação para fazer uma pausa no processo de limpeza. Pressione o botão iniciar/pausar no robot aspirador ou selecione-o na aplicação para retomar o processo de limpeza. ...
Seite 107
Pode selecionar mais de uma área no mapa ao mesmo tempo. Para ativar este modo, selecione a opção de limpeza com área restrita na aplicação. Modo Limpeza completa Selecione este modo para efetuar uma limpeza profunda da sua casa. O robot aspirador ETERNAL MAX VITAL...
PORTUGUÊS limpará em modo Bordas, continuará a fazer ziguezague na horizontal e ziguezague na vertical. Depois voltará à base de carga. Para ativar este modo, selecione a opção de limpeza na aplicação. Função de nível de potência: Selecione o nível de potência na aplicação para controlar a potência de sucção do robot aspirador durante o processo de limpeza.
Seite 109
Recomendação Pode-se remover a sujidade do filtro de alta eficiência com uma pequena escova ou agitar suavemente o filtro numa superfície dura para remover o pó. O filtro de alta eficiência não é lavável. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 110
PORTUGUÊS Filtro primário de malha e filtro esponja O sistema de filtragem se complementa com um filtro primário de malha e um filtro esponja que se encontram ao lado do filtro de alta eficiência. Quando os trocar, é recomendável fazer no máximo 160 horas antes ou quando observar que tenha algum tipo de desgaste por uso.
O depósito está cheio. Esvazie e limpe o filtro de a sujidade. alta eficiência se estiver sujo ou bloqueado. O filtro de alta eficiência está sujo, limpe-o. A escova central está enredada ou obstruída com algum objeto estranho, limpe-a. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 112
PORTUGUÊS O robot não conseguiu conectar à rede Mau sinal de Wi-Fi. Certifique-se de que o robot Wi-Fi. está localizado numa área com um bom sinal Wi-Fi. A ligação Wi-Fi é instável. Reinicie o router, verifique se há alguma atualização da aplicação e volte a tentar.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Waarschuwingen Verwijder alle voorwerpen rondom de robotstofzuiger, zoals kleding, papieren, kabels, gordijnen of andere breekbare voorwerpen die de werking van de robotstofzuiger kunnen belemmeren of hinderen.
Seite 117
In de eerste plaats zal de robot volledig opgeladen moeten worden. Het wordt aanbevolen om de robot een hele nacht te laten opladen. Als de batterij volledig opgeladen is, dan zal de robot de eerste schoonmaak kunnen uitvoeren en de eerste kaart kunnen opslaan. Om ETERNAL MAX VITAL...
NEDERLANDS dit te doen, activeert u de automatische modus en selecteert u de Eco zuigkracht. Het is zeer belangrijk dat u deze instructies volgt, zodat de robot alle hoeken van uw huis kan herkennen en een volledige kaart kan maken. Als uw huis erg groot is en de accu van de robot leeg raakt, keert hij terug naar de oplaadbasis, slaat zowel de volledige kaart als onvolledige kaarten op, en zodra hij opgeladen is, gaat hij verder met schoonmaken waar hij gebleven was totdat hij het hele...
Seite 119
Wanneer hij klaar is en terugkeert naar het beginpunt, zal de robotstofzuiger direct terugkeren naar de oplaadbasis. Alvorens deze stand te gebruiken, plaatst u het op de te reinigen plaats. Druk op de knop voor de spiraal schoonmaak in de applicatie. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 120
NEDERLANDS Dweil modus: Bevestig de dweil aan de dweilhouder en de dweilhouder aan het gemengde reservoir. Vul het waterreservoir. Plaats het gemengde reservoir in de robotstofzuiger en selecteer de reinigingsstand en het schrobniveau in de toepassing: hoog , medium of laag. Zodra het gewenste dweilniveau is geselecteerd, zal de robotstofzuiger de All in One functionaliteit uitvoeren om gelijktijdig te stofzuigen, dweilen en vegen dankzij zijn gemengde tank.
Seite 121
Met deze functie kunt u de gegenereerde kaarten bewerken: hernoem reinigingszones, splits zones of combineer zones, en bewerk de reinigingsmodus, zuigkracht en dweil niveaus in elke geselecteerde zone. Functie robot lokalisatie: Hiermee kunt u de robotstofzuiger op de kaart lokaliseren. ETERNAL MAX VITAL...
NEDERLANDS 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD De centrale borstel schoonmaken De centrale borstel draait met hoge snelheid en helpt om het vuil in de zuigmond te zuigen. Deze borstel komt in contact met de vloer en dus met vuil, zodat hij na verloop van tijd kan verslijten, wat een negatieve invloed zal hebben op de reinigingsefficiëntie.
Seite 123
Het wordt aanbevolen alle sensoren van de robot om de 35 gebruiksuren of korter met een zachte, vochtige doek te reinigen. Oplaadstation. Op dezelfde wijze heeft het oplaadstation de oplaadpunten en het gebied voor signaaloverdracht. Gebruik een schone, droge, zachte doek om stof van deze gebieden te vegen. ETERNAL MAX VITAL...
NEDERLANDS Opladen en vervangen van de accu Om de levensduur van de accu te verlengen, laat de robot altijd laden in het laadstation wanneer u hem niet gebruikt. Verwijder de accu en bewaar deze op een veilige, droge plaats indien u de robotstofzuiger gedurende een langere periode niet zult gebruiken.
Seite 125
Nachtmodus staat. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is aangesloten op het elektriciteitsnet, dat hij de geplande schoonmaakbeurten niet offline kan uitvoeren en dat de batterij niet bijna leeg is. ETERNAL MAX VITAL...
Wi-Fi-signaal bevinden, start de router opnieuw op en probeer opnieuw verbinding te maken. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: Conga Eternal Max Vital Referentie van het product: 05842 Voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz Oplaadbare Li-ion accu Nominaal vermogen: 14,4 V 2500 mAh ...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Ostrzeżenie Usuń wszystkie przedmioty wokół robota odkurzającego, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub inne łamliwe przedmioty, które mogą...
Seite 130
POLSKI Gdy kontrolka zaświeci się, umieść robot odkurzający na podstawie ładującej i upewnij się, że styki ładowania obu pasują. Jeśli lampka miga na niebiesko, oznacza to, że bateria nie jest w pełni naładowana. Aby zapewnić jak najdłuższy czas czyszczenia, poczekaj, aż...
Po zakończeniu cyklu sprzątania lub gdy bateria jest słaba, dzięki technologii TotalSurface 2.0 odkurzacz automatycznie powróci do bazy ładującej, aby uniknąć wyczerpania baterii. Po naładowaniu rozpocznie czyszczenie dokładnie od miejsca, w którym zostało przerwane. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 132
POLSKI Ostrzeżenie: Odkurzacz robot nie będzie mógł wrócić do bazy ładującej, jeśli nie będzie miał do niej dobrego dostępu. Jeśli tak się stanie, umieść go ręcznie na podstawie ładującej. Funkcje Pausa: Gdy robot odkurzający pracuje, naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać...
Seite 133
1,6m w zygzakowatych ruchach i po zakończeniu wróci bezpośrednio do stacji ładującej. Odkurzacz robot aktywuje sprzątanie tylko w wybranym obszarze, a więc pojedzie do punktu i wróci do bazy ładującej bez odkurzania. Aby aktywować ten tryb, wybierz opcję czyszczenia punktowego w aplikacji. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 134
POLSKI Tryb obszaru zakazanego: Wybierz ten tryb i zaznacz konkretne obszary na mapie, których nie chcesz, aby odkurzacz robota sprzątał. Możesz wybrać więcej niż jeden obszar na mapie naraz. Aby aktywować ten tryb, wybierz w aplikacji opcję czyszczenia obszarów o ograniczonym dostępie.
Otwórz pokrywę mieszanego zbiornika i opróżnij go. Wyjmij filtr i uchwyt filtra, jak pokazano na rysunku 12. Użyj samoczyszczącej szczotki, aby wyczyścić wnętrze mieszanego zbiornika. Możesz umyć komorę na kurz wodą, bez zanurzania zbiornika. Ponownie zainstaluj mieszankę na odkurzaczu robota. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 136
POLSKI Filter o wysokiej wydajności Rys. 13: Wysokowydajny filtr został zaprojektowany z siatką włókien, które pomagają wychwytywać cząsteczki kurzu, roztocza, pyłki... Dlatego należy go okresowo czyścić, aby zapobiec gromadzeniu się tych cząsteczek w filtrze i utracie wydajności. Najlepiej wykonywać tę konserwację raz w tygodniu. Zaleca się...
Wyłącz robota odkurzającego i włącz go ponownie. Zresetuj robota odkurzającego, naciskając boczny przycisk resetowania. Odkurzacz robot wydaje dziwny dźwięk Szczotka centralna, szczotki boczne lub koło podczas sprzątania dookólne mogą być zaplątane lub zatkane, zatrzymaj robota odkurzającego i wyczyść go. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 138
POLSKI Odkurzacz robot nie czyści skutecznie Zbiornik jest pełen. Opróżnij go i wyczyść filtr o lub traci brud wysokiej wydajności, jeśli jest zablokowany. Filtr o wysokiej wydajności jest zatkany, wyczyść Środkowa szczotka jest splątana lub zatkana obcym przedmiotem, wyczyść ją. Odkurzacz robot nie mógł...
ładująca znajdują się w obszarze z dobrym sygnałem Wi-Fi, uruchom ponownie router i spróbuj ponownie się połączyć. 6. DANE TECHNICZNE Model: Conga Eternal Max Vital Referencja produktu: 05842 Napięcie: 100-240 V ~ 50/60 Hz Batería recargable Li-ion Pojemność nominalna: 14,4 V 2500 mAh ...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Upozornění Odstraňte všechny předměty v okolí robotického vysavače, jako jsou oděvy, papíry, kabely, záclony nebo jiné...
Seite 143
úklidu tam, kde přestal, až do mapování. celý povrch. Robotický vysavač neustále mapuje, takže se individualizovaným a personalizovaným způsobem přizpůsobuje zvláštnostem každého domova a neustále svou mapu vylepšuje. ETERNAL MAX VITAL...
ČEŠTINA 3. FUNGOVÁNÍ Tlačítka robotického vysavače Program Auto Stiskněte tlačítko start/pause na robotickém vysavači nebo jej vyberte v aplikaci, aby se automaticky spustil úklid v režimu okrajů a poté cyklicky uklízel v uspořádaném klikatém vzoru, přičemž rozpoznává oblasti, které vyčistil a proč. t Robotický vysavač si během úklidu automaticky naplánuje trasu úklidu. ...
Seite 145
Po každém použití je také vhodné mop umýt. Doporučuje se být přítomen, když robotický vysavač vytírá. Když se robotický vysavač vrátí do nabíjecí základny, musíte mop vyjmout. Nenechávejte robotický vysavač nabíjet se zapnutým mopem. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 146
ČEŠTINA Program Manual: Robotický vysavač lze pohybovat ručně výběrem ručního režimu v aplikaci a pomocí kurzorů (šipek). Program návratu domů: Stisknutím tlačítka návratu domů na robotickém vysavači nebo výběrem možnosti v aplikaci pošlete robotický vysavač do nabíjecí základny v jakémkoli režimu čištění. Robotický vysavač bude pokračovat ve vysávání, dokud nedosáhne základny.
Boční kartáče Obr. 11 Boční kartáče jsou navrženy s velkým množstvám štětin. Slouží k nahrnutí nečistot do sacího ústí robota, stejně jako vyčištění okrajů a rohů. Kartáče se mohou postupem času opotřebit, což bude mít negativní vliv na efektivitu úklidu. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 148
ČEŠTINA Doporučení Boční kartáče se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočisticího kartáčku. Odstraňte je vytažením a pravidelně čistěte boční kartáče. Abyste zajistili optimální fungování, vyměňte boční kartáče každé 3 měsíce (v závislosti na typu a frekvenci použití). Nádoba na směsný odpad. Obr. 12: Vyjměte nádobu na směsný...
Vyčistěte nabíjecí svorky robotického vysavače a nabíjecí základnu. Ujistěte se, že robot je zapnutý. Robot je od základny příliš daleko. Přesuňte ho blíž a zkuste to znovu. ETERNAL MAX VITAL...
Seite 150
ČEŠTINA Robot nefunguje správně Robotický vysavač vypněte a znovu zapněte. Robotický vysavač resetujte stisknutím bočního resetovacího tlačítka. Robotický vysavač vydává při čištění podivný Středový kartáč, boční kartáče nebo zvuk všesměrové kolečko mohou být zamotané nebo zanesené, zastavte robotický vysavač a vyčistěte je. Robotický...
Wi-Fi, restartujte směrovač a zkuste jej znovu připojit. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Model: Conga Eternal Max Vital Reference produktu: 05842 Napětí: 100-240 V ~ 50/60 Hz Li-ion dobíjecí baterie Nominální kapacita: 14,4 V 2500 mAh ...
10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model 05842 Conga Eternal Max Vital, je v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:...