Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PEDESTAL FAN SV 60 A2
PEDESTAL FAN SV 60 A2
Assembly, operating and safety instructions
STOJANOVÝ VENTILÁTOR
SV 60 A2
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
STANDVENTILATOR
SV 60 A2
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 353118_2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 60 A2

  • Seite 1 PEDESTAL FAN SV 60 A2 PEDESTAL FAN SV 60 A2 Assembly, operating and safety instructions STOJANOVÝ VENTILÁTOR SV 60 A2 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny STANDVENTILATOR SV 60 A2 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 353118_2007...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5 View from front / Pohľad spredu / Ansicht von vorne...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 8: List Of Pictograms And Symbols Used

    Only use the product in dry indoor rooms . Do not put fingers through grille . ˜ Intended use PEDESTAL FAN SV 60 A2 This product is intended to produce a cooling airflow . ˜ Introduction Any other use not mentioned in these instructions may...
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery Speed indicator Sleep indicator After unpacking the product, check if the delivery Natural indicator is complete and if all parts are in good condition . Timer indicator Remove all packing materials before use . 30 Battery compartment 1 Main unit 31 Remote control 1 Round base...
  • Seite 10: Safety Instructions

    mDANGER! Risk of electric Safety instructions shock! Do not attempt to repair the product yourself . In case of BEFORE USING THE PRODUCT, malfunction, repairs are to be PLEASE FAMILIARISE conducted by qualified personnel YOURSELF WITH ALL OF THE only . SAFETY INFORMATION AND mWARNING! Risk of electric INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN...
  • Seite 11 mWARNING! Risk of injury!   Ensure the rated voltage shown on Switch the product off and the rating label corresponds with disconnect it from the power the voltage of the power supply .   supply before cleaning work and Do not operate any product with a damaged power cord or plug, when not in use .
  • Seite 12   Regularly check the power plug   Protect the product, its power and power cord for damage . cord and power plug against If the supply cord is damaged, dust, direct sunlight, dripping and it must be replaced by the splashing water .
  • Seite 13: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    DANGER OF   Never try to move the product   EXPLOSION! while it is operating . Always switch the product off before Never recharge non-rechargeable moving it . batteries . Do not short-circuit   Always turn the product off before batteries / rechargeable batteries and / or open them .
  • Seite 14: Before Use

    WEAR PROTECTIVE ˜ Before use   GLOVES! ˜ Unpacking Leaked or damaged batteries /   Remove the packaging . Check if all parts are complete . rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . ˜ Inserting/Replacing the battery Wear suitable protective gloves at  ...
  • Seite 15: Height Adjustment

    ˜ Operation Fig. Step   Place the product on a flat, stable ground . Place the rear grille 2 on the main unit 16 .   Connect the power plug to a suitable power Make sure to align the rear grille's  2 round socket .
  • Seite 16: Airflow Modes

    ˜ Airflow modes ˜ Cleaning and care   Press  22 repeatedly to select the desired   Before cleaning, press 23 and unplug the airflow mode: product from the power supply to completely Press Mode description switch off the product . Remove the battery from the remote control 31 before cleaning .
  • Seite 17: Storage

    ˜ Storage Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive   Wind up the power cord and tighten it with the 2006/66/EC and its amendments . Please return hook-and-loop fastener . the batteries / rechargeable batteries and / or the  ...
  • Seite 18: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before delivery . observe the following instructions: In the event of product defects you have legal rights Please have the till receipt and the item number against the retailer of this product .
  • Seite 19 Zoznam použitých piktogramov a symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 18 Úvod .
  • Seite 20: Zoznam Použitých Piktogramov A Symbolov

    Produkt používajte len v suchých Prsty nestrkajte cez mriežku . interiéroch . STOJANOVÝ VENTILÁTOR SV 60 A2 ˜ Použitie v súlade s určením Tento produkt je určený na zabezpečenie cirkulácie ˜ Úvod chladného vzduchu . Každé iné použitie, ktoré nie je uvedené...
  • Seite 21: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Indikátor rýchlosti Spánkový režim Po vybalení výrobku skontrolujte, či je balenie Indikátor Prirodzené fúkanie kompletné a či sú všetky časti v požadovanom stave . Časovač-indikátor Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . 30 Priehradka na batérie 1 Hlavná jednotka 31 Diaľkové...
  • Seite 22: Bezpečnostné Pokyny

    mNEBEZPEČENSTVO! Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA Nepokúšajte sa opravovať OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI produkt svojpomocne . V prípade BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI poruchy môžu opravy vykonávať A POKYNMI NA OBSLUHU! výlučne len kvalifikovaní KEĎ BUDETE TENTO VÝROBOK odborníci . ODOVZDÁVAŤ...
  • Seite 23 Čistenie a údržbu nesmú   mVÝSTRAHA! vykonávať deti bez dozoru . Nebezpečenstvo Uistite sa, že menovité napätie poranenia! Produkt vypnite a   na typovom štítku zodpovedá odpojte ho od elektrickej siete sieťovému napätiu vášho pred vykonaním akýchkoľvek napájacieho zdroja . čistiacich prác a tiež...
  • Seite 24 Sieťovú zástrčku a prípojné Produkt, prípojné vedenie a     vedenie pravidelne kontrolujte sieťovú zástrčku chráňte pred na poškodenia . Ak je napájacie prachom, priamym slnečným vedenie tohto produktu žiarením, kvapkajúcou a poškodené, musí ho vymeniť striekajúcou vodou . výrobca, jeho servisný zástupca, Z bezpečnostných dôvodov  ...
  • Seite 25: Bezpečnostné Pokyny K Batériám/Nabíjateľným Batériám

      Nepokúšajte sa produkt presúvať   RIZIKO VÝBUCHU! počas prevádzky . Produkt pred presunutím vždy najskôr vypnite . Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Batérie/nabíjateľné Produkt pred odpojením od   batérie neskratujte ani napájania vždy najskôr vypnite . Pred vyčistením, poskladaním neotvárajte .
  • Seite 26: Príprava Výrobku Na Použitie

    POUŽÍVAJTE ˜ Príprava výrobku na použitie   OCHRANNÉ ˜ Vybalenie RUKAVICE! Odstráňte obal . Skontrolujte, či sú všetky časti   Vytečené alebo poškodené kompletné . batérie/nabíjateľné batérie môžu ˜ Vloženie/výmena batérií pri kontakte s pokožkou spôsobiť Pred prvým použitím vytiahnite pásik z priehradky  ...
  • Seite 27: Nastavenie Výšky

    ˜ Obsluha Obr. Krok Produkt postavte na plochý, stabilný povrch .   Zadnú mriežku nasaďte 2 na hlavnú jednotku Pripojte sieťovú zástrčku do vhodnej sieťovej   16 . Okrúhle otvory zadnej mriežky smerujte zásuvky . 2 cez 3 upevňovacie Zapnutie/vypnutie produktu: Stlačte  ...
  • Seite 28: Režim Fúkania

    ˜ Režim fúkania ˜ Čistenie a údržba Pred čistením: Stlačte 23 . Na úplné   Viackrát stlačte  22, aby ste mohli vybrať   požadovaný režim fúkania: odstavenie odpojte produkt od napájania . Pred čistením vyberte batériu z diaľkového ovládania 31 . Kontakty na batérii/vyberateľnej Popis režimov batérii pred vložením očistite suchou handrou bez stlačiť...
  • Seite 29: Skladovanie

    ˜ Skladovanie Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa   Zmotajte napájací kábel a upevnite ho pomocou smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / suchého zipsu . akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte  ...
  • Seite 30: Záruka

    ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej akostných smerníc a pred dodaním svedomito požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný prináležia zákonné...
  • Seite 31 Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 32: Liste Der Verwendeten Piktogramme Und Symbole

    Verwenden Sie das Produkt nur in Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das trockenen Innenräumen . Gitter . ˜ Bestimmungsgemäße STANDVENTILATOR SV 60 A2 Verwendung ˜ Einleitung Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Luftzirkulation vorgesehen . Jede andere nicht in dieser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen...
  • Seite 33: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Geschwindigkeitsanzeige Schlafmodus Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, Anzeige Natürliche Brise ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Timer-Anzeige ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor 30 Batteriefach der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 31 Fernbedienung 1 Haupteinheit HINWEIS: Die Funktionen der 1 Runde Bodenplatte...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    mGEFAHR! Gefahr eines Sicherheitshinweise Stromschlags! Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst MACHEN SIE SICH VOR DER zu reparieren . Im Falle einer BENUTZUNG DES PRODUKTES Fehlfunktion dürfen Reparaturen MIT ALLEN SICHERHEITS- UND ausschließlich von qualifiziertem BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Personal durchgeführt werden . WENN SIE DIESES PRODUKT AN mWARNUNG! Gefahr eines ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN...
  • Seite 35 mWARNUNG! Verletzungs-   Reinigung und Benutzer-Wartung gefahr! Schalten Sie das dürfen nicht von Kindern ohne Produkt aus und trennen Sie Beaufsichtigung durchgeführt es vom Stromnetz, bevor Sie werden . Reinigungsarbeiten durchführen   Achten Sie darauf, dass die und wenn das Produkt nicht in Nennspannung am Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Verwendung ist .
  • Seite 36   Überprüfen Sie den Netzstecker   Schützen Sie Produkt, und die Anschlussleitung Anschlussleitung und regelmäßig auf Schäden . Wenn Netzstecker vor Staub, direkter die Netzanschlussleitung dieses Sonneneinstrahlung, Tropf- und Produktes beschädigt wird, muss Spritzwasser . sie durch den Hersteller oder Aus Sicherheitsgründen wird  ...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise Für Batterien /Akkus

      Versuchen Sie nicht, das Produkt   EXPLOSIONS GEFAHR! zu bewegen, während es in Betrieb ist . Schalten Sie das Laden Sie nicht aufladbare Produkt immer aus, bevor Sie es Batterien niemals wieder auf . bewegen . Schließen Sie Batterien/Akkus Schalten Sie das Produkt immer nicht kurz und/oder öffnen  ...
  • Seite 38: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZ HAND- ˜ Vor der Verwendung   SCHUHE TRAGEN! ˜ Auspacken Ausgelaufene oder beschädigte   Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut ˜ Batterie einlegen/ersetzen Verätzungen verursachen . Tragen  ...
  • Seite 39: Höheneinstellung

    ˜ Bedienung Abb. Schritt   Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen Setzen Sie das hintere Gitter 2 auf Untergrund . die Haupteinheit 16 auf . Richten Sie   Verbinden Sie den Netzstecker mit einer dazu die runden Löcher des hinteren geeigneten Steckdose .
  • Seite 40: Brisen-Modus

    ˜ Brisen-Modus ˜ Reinigung und Pflege   Drücken Sie mehrmals  22, um den   Vor der Reinigung: Drücken Sie 23 . Trennen gewünschten Brisen-Modus auszuwählen: Sie das Produkt von der Stromversorgung, um es vollständig auszustellen . Entfernen Sie vor der Modus-Beschreibung Reinigung die Batterie aus der Fernbedienung 31 .
  • Seite 41: Lagerung

    ˜ Lagerung Defekte oder verbrauchte Batterien /Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren   Wickeln Sie die Anschlussleitung auf und Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / befestigen Sie sie mit dem Klettverschluss . Akkus und /oder das Produkt über die angebotenen  ...
  • Seite 42: Garantie

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Hinweisen: Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Seite 43 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG07532 Version: 02/2021 IAN 353118_2007...

Inhaltsverzeichnis