Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSDD 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PSDD 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-klappleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
CORDLESS LED LIGHT PSDD 2000 A1
CORDLESS LED LIGHT
Operation and safety notes
AKKUS ÖSSZECSUKHATÓ LÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
AKU VÝKLOPNÉ SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTOROVÉ VÝKLOPNÉ SVETLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AKKU-KLAPPLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 346191_2004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSDD 2000 A1

  • Seite 1 CORDLESS LED LIGHT PSDD 2000 A1 CORDLESS LED LIGHT Operation and safety notes AKKUS ÖSSZECSUKHATÓ LÁMPA Kezelési és biztonsági utalások AKU VÝKLOPNÉ SVĚTLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny AKUMULÁTOROVÉ VÝKLOPNÉ SVETLO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny AKKU-KLAPPLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....... Page 6 Introduction ..........Page 6 Intended use ............Page 6 Description of parts ..........Page 7 Technical data ............ Page 7 Scope of delivery ..........Page 7 Safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries........
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Alternating current / voltage Class III product Class II product USB-connection Maximum light approx. 600 lumen Includes USB cable Cordless LED Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Seite 7: Description Of Parts

    The product is not intended for commercial use or for use in other applications. For indoor use only! This product is not suitable for household room illumination. Description of parts Charging indicator Joint ON / OFF wheel Handle Fixing wheel Hanging bracket Magnetic foot COB LED...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR IN- FANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Do not attach the hanging bracket to hot objects. The weight of the product can then morph the shape of the hanging bracket Battery not replaceable. Please be aware that while the adapters are plugged in, they use a small amount of power, even when the product is not switched on.
  • Seite 10: Before Use

    with the chemicals! Flush immediately the affected ar- eas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable bat- teries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
  • Seite 11: Use

    Battery charging Charging indicator status status 2 LEDs light up, 1 LED 50–75 % flashes 3 LEDs light up, 1 LED 75–100 % flashes 4 LEDs light up 100 % The charging time is approximately 4 – 5 hours when the battery was drained.
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    * This is the approximate percentage of battery capacity but not actual measurement. Note: 1 LED lights up red for low charge level. When the charge level is very low, the LED flashes red. Maintenance and cleaning The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced.
  • Seite 13: Warranty

    and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable bat- teries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries!
  • Seite 14: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an en- graving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 15 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 16 Bevezető ............Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ......Oldal 16 Alkatrészleírás ........... Oldal 17 Műszaki adatok ..........Oldal 17 A csomag tartalma ..........Oldal 17 Biztonsági tudnivalók ......Oldal 18 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........
  • Seite 16: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Váltóáram / -feszültség III. érintésvédelmi osztály II. érintésvédelmi osztály USB csatlakozó Maximális fényáram kb. 600 Lumen Egy USB-kábelt tartalmaz Akkus összecsukható lámpa Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
  • Seite 17: Alkatrészleírás

    rázkódás formájában megjelenő fizikai igénybevételnek (1,0 m 200–2000 Hz). A terméket nem közületi fel- használásra vagy egyéb alkalmazásra szánták. Csak beltéri használatra! Ez a termék nem alkalmas háztartások helyiségeinek megvilágítására. Alkatrészleírás Töltés állapotjelző Csukló BE / KI beállítás tekerő Markolat Rögzítés tekerő...
  • Seite 18: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI UTASÍTÁSSAL ÉS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! A TERMÉK HARMADIK FÉL RÉSZÉRE TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS! ÉLET – ÉS BAL- ESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYE- REKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
  • Seite 19: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Ne rögzítse a függesztőfület forró tárgyakra. A termék súlya eldeformálhatja a függesztőfület Az akkumulátor nem cserélhető. Vegye figyelembe, hogy amíg a hálózati adapter be van dugva, akkor is felvesz csekély mennyiségű telje- sítményt, ha a termék nincsen csatlakoztatva hozzá. A hálózati adapter üzemen kívül helyezéséhez távolítsa el azt a dugaljból.
  • Seite 20: Használat Előtt

    VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek / akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben min- denképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt. Ez a termék beépített akkumulátorral rendelkezik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A veszélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill.
  • Seite 21: Használat

    Töltés állapota az Töltés állapotjelző akkumulátornak állapota 3 LED világít, 1 LED villog 75–100 % 4 LED világít 100 % A töltési idő kb. 4-5 óra miután az akkumulátor leme- rült. Az akkumulátor lemerülésének elkerülése érdekében húzza ki az USB-kábelt a termékből.
  • Seite 22: Karbantartás És Tisztítás

    * Ez az akkumulátor kapacitásának becsült százaléka, nem tényleges mérésen alapul. Tudnivaló: A LED pirosan világít alacsony töltöttségi szint esetén. Ha a töltöttségi szint nagyon alacsony, a LED pirosan villog. Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel karbantartást. A LED-ek nem cserél- hetők.
  • Seite 23: Garancia

    A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkor- mányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a ter- méket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Seite 24: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülé- sére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a vásárlás tényé- nek az igazolására.
  • Seite 25 Legenda použitých piktogramů ..........Strana 26 Úvod ..............Strana 26 Použití ke stanovenému účelu......Strana 26 Popis dílů ............Strana 27 Technická data ..........Strana 27 Obsah dodávky ..........Strana 27 Bezpečnostní upozornění ....Strana 28 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..........Strana 29 Před použitím ...........Strana 30 Nabíjení...
  • Seite 26: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Střídavý proud / střídavé napětí Třída ochrany III Třída ochrany II USB přípojka Maximální světelný tok cca 600 lumen Obsahuje USB kabel Aku výklopné světlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Seite 27: Popis Dílů

    Tento výrobek není vhodný k osvětlení míst- ností v domácnosti. Popis dílů Ukazatel stavu nabití Kloub Nastavovací kolečko Držadlo ZAP / VYP Závěs Fixační kolečko COB-LED Magnetický podstavec USB kabel Připojovací USB zdířka typ C (s krytkou) Technická data Akumulátorová sklápěcí svítilna: LED: 1 x 7 W COB (nelze vyměnit) Akumulátor:...
  • Seite 28: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY K OBSLUZE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY JEHO PODKLADY! NEBEZPEČÍ OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem.
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    připojený. K přerušení provozu síťového adaptéru ho vytáhněte ze zásuvky. Síťový adaptér není v obsahu dodávky. Dodaný USB kabel je vhodný k použití výhradně pro tento výrobek. Nedívat se přímo do světla výrobku ani nemířit svět- lem do očí jiných osob. Může dojít ke zhoršení zraku. Tento výrobek může vyzařovat nebezpečné...
  • Seite 30: Před Použitím

    Při likvidaci je třeba poukázat na to, že výrobek obsa- huje akumulátory. Před použitím Nabíjení výrobku Poznámka: Odstraňte všechny obalové materiály z vý- robku. Poznámka: Výrobek se musí připojit na síťový adaptér nebo počítač. Musí se dbát na technická data těchto pří- strojů...
  • Seite 31: Použití

    Použití Připevněte výrobek na vhodné místo. Otevřete fixační kolečko otáčením ve směru proti chodu hodinových ručiček. Nastavte požadovanou polohu magnetického pods- tavce. Uzavřete fixační kolečko otáčením ve směru chodu hodinových ručiček. Výrobek můžete fixovat zavěšením za závěs nebo připevněním magnetickým podstavcem na plochý...
  • Seite 32: Zlikvidování

    Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných ka- palin. V žádném případě nepoužívejte leptavé čisticí pro- středky. Výrobek čistěte pravidelně suchým hadrem, který ne- pouští vlákna. Při silnějším znečištění použijte mírně navlhčenou utěrku. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatel- ných materiálů.
  • Seite 33: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá- konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
  • Seite 34: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 34 CZ...
  • Seite 35 Legenda použitých piktogramov ..........Strana 36 Úvod ..............Strana 36 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 36 Popis častí ............Strana 37 Technické údaje ..........Strana 37 Obsah dodávky ..........Strana 37 Bezpečnostné upozornenia ..Strana 38 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ....Strana 39 Pred používaním ........Strana 40 Nabíjanie výrobku ...........Strana 40...
  • Seite 36: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Striedavý prúd / napätie Trieda ochrany III Trieda ochrany II USB prípojka Maximálny svetelný prúd cca. 600 Lumen Obsahuje USB kábel Akumulátorové výklopné svetlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý- robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 37: Popis Častí

    odolný voči extrémnej fyzickej záťaži vo forme otrasov (1,0 m 200–2000 Hz). Výrobok nie je určený na komerčné účely alebo pre iné oblasti nasadenia. Iba na používanie v interiéri! Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v domácnosti. Popis častí Indikátor stavu nabitia Kĺb Nastavovacie za- /...
  • Seite 38: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZ- NÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! AK VÝROBOK ODOVZDÁVATE ĎALŠEJ OSOBE, PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPE- ČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba- lovým materiálom.
  • Seite 39: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Myslite na to, že pokiaľ sú sieťové adaptéry zapojené v sieti, stále prijímajú určitý výkon, i keď produkt nie je zapojený. Ak chcete ukončiť prevádzku sieťových adaptérov, vytiahnite ich zo zásuvky. Sieťový adaptér nie je súčasťou dodávky. Priložený USB kábel slúži výhradne na používanie s týmto výrobkom.
  • Seite 40: Pred Používaním

    NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vy- tečené alebo poškodené batérie / akumulá- torové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulátorovú batériu, ktorú nemôže vymeniť používateľ. Vybratie alebo výmenu akumulátorovej batérie smie vykonať iba výrobca alebo jeho zákaznícka služba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k ohro- zeniu.
  • Seite 41: Používanie

    Stav indikátora stavu Stav nabitia aku- nabitia mulátorových batérií 3 LED svietia, 1 LED bliká 75–100 % 4 LED svietia 100 % Doba nabíjania je cca. 4 – 5 hodín, keď je akumulá- torová batéria prázdna. Odpojte USB kábel z produktu, aby ste zabránili vybitiu akumulátorovej batérie.
  • Seite 42: Údržba A Čistenie

    * Toto je odhadované percento kapacity akumulátorovej batérie, avšak nie skutočné meranie. Poznámka: LED svieti červeno pre nízky stav nabitia. Pri veľmi nízkom stave nabitia svieti LED červeno. Údržba a čistenie Výrobok si nevyžaduje údržbu. LED diódy nie je možné vymeniť.
  • Seite 43: Záruka

    Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
  • Seite 44: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky do- držte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na pred- nej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 45 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 46 Einleitung ............Seite 46 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 46 Teilebeschreibung ..........Seite 47 Technische Daten ..........Seite 47 Lieferumfang ............Seite 47 Sicherheitshinweise ....... Seite 48 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 49 Vor dem Gebrauch .........
  • Seite 46: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Wechselstrom / -spannung Schutzklasse III Schutzklasse II USB-Anschluss Maximaler Lichtstrom ca. 600 Lumen Enthält ein USB-Kabel Akku-Klappleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden.
  • Seite 47: Teilebeschreibung

    stand (1,0 m 200–2000 Hz). Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbe- reiche bestimmt. Nur zur Verwendung im Innenbereich! Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuch- tung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Ladestatusanzeige Gelenk EIN- / AUS-Einstellrad Griff Feststellrad Aufhängebügel...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHER- HEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    werden kann. Wickeln Sie das USB-Kabel dem Gebrauch vollständig ab. Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze und Kälte. Befestigen Sie den Aufhängebügel nicht an heißen Gegenständen. Das Gewicht des Produkts könnte den Aufhängebügel dann verformen. Der Akku ist nicht austauschbar. Beachten Sie, dass die Netzadapter, solange sie ein- gesteckt sind, auch eine geringe Leistung aufnehmen, wenn das Produkt nicht angeschlossen ist.
  • Seite 50: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatu- ren, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stel- len sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
  • Seite 51: Gebrauch

    Hinweis: Der Ladestatus des Akkus wird in der Ladesta- tusanzeige dargestellt. Status der Ladestatus Ladestatusanzeige des Akkus 1 LED blinkt 0–25 % 1 LED leuchtet, 25–50 % 1 LED blinkt 2 LEDs leuchten, 50–75 % 1 LED blinkt 3 LEDs leuchten, 75–100 % 1 LED blinkt 4 LEDs leuchten...
  • Seite 52: Akkukapazität Überprüfen

    Verwenden Sie die Dimmfunktion des Produkts, indem Sie das EIN- / AUS-Einstellrad bedienen (siehe Abb. C). Akkukapazität überprüfen Die Ladestatusanzeige zeigt die Kapazität* des Akkus im Inneren des Produktes an. 1 LED leuchtet = 25 %* 2 LEDs leuchten = 50 %* 3 LEDs leuchten = 75 %* 4 LEDs leuchten = 100 %* * Dies ist der geschätzte Prozentsatz der Akkukapazität,...
  • Seite 53: Garantie

    Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80– 98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 54: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Un- terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 55: Service Österreich

    Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 57 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06938 Version: 11 / 2020 Last Information Update · Információk állásaj · Stav informací · Stavj informácií · Stand der Informationen: 10 / 2020 · Ident.-No.: HG06938102020-HU / CZ / SK IAN 346191_2004...

Diese Anleitung auch für:

Ian 346191 2004

Inhaltsverzeichnis