Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKHL 1800 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SKHL 1800 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Keramik-heizlüfter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KERAMIK-HEIZLÜFTER SKHL 1800 B2
CERAMIC FAN HEATER SKHL 1800 B2
RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE SKHL 1800 B2
DE
AT
CH
KERAMIK-HEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR
BE
RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
PL
TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku
lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
SK
KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
IAN 334416_2001
GB
IE
CERAMIC FAN HEATER
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
NL
BE
KERAMISCHE STRAALKACHEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
CZ
KERAMICKÉ ELEKTRICKÉ TOPENÍ S
VENTILÁTOREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKHL 1800 B2

  • Seite 1 KERAMIK-HEIZLÜFTER SKHL 1800 B2 CERAMIC FAN HEATER SKHL 1800 B2 RADIATEUR SOUFFLANT CÉRAMIQUE SKHL 1800 B2 KERAMIK-HEIZLÜFTER CERAMIC FAN HEATER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder insulated spaces or occasional use.
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ............................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 6 Ausstattung ............................Seite 6 Lieferumfang ............................Seite 6 Technische Daten ..........................Seite 7 Sicherheitshinweise ........................Seite 8 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................... Seite 9 Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Räumen be-  stimmt. Es kann als Zusatzheizung oder vorübergehende Heizmöglichkeit in gut isolierten Räumen mit einer Größe 1 Keramik-Heizlüfter SKHL 1800 B2 von bis zu ca. 18 m² verwendet werden. Das Gerät ist 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Seite 6: Technische Daten

    1,8 m einstufige Wärmeleistung, keine [nein] Raumtempera turkontrolle Erforderliche Angaben zu elektrischen zwei oder mehr manuell einstellbare [nein] Einzelraumheizgeräten Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Modellkennung: SKHL 1800 B2 Raumtemperaturkontrolle mit [ja] mechanischem Thermostat Angabe Symbol Wert Einheit mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] Wärmeleistung kontrolle Nennwärmeleis tung...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bevor Sie das Gerät anschließen,  vergleichen Sie die Anschluss- Lesen Sie alle daten auf dem Typenschild Sicherheitshinweise und An- (Spannung und Frequenz) mit weisungen. Versäumnisse den Daten Ihres Elektronetzes. bei der Einhaltung der Sicherheits- Achten Sie darauf, dass die Daten hinweise und Anweisungen können übereinstimmen, damit keine Schä- schwere Verletzungen und/oder...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie Um eine Überhitzung des beaufsichtigt oder bezüglich Heizgeräts zu vermeiden, des sicheren Gebrauchs des darf das Heizgerät nicht Gerätes unterwiesen wurden abgedeckt werden. und die daraus resultierenden Allgemeine Gefahren verstehen. Kinder ...
  • Seite 9: Bei Auftretenden Störungen Und Bei Gewitter Den Netzste

    WARNUNG VOR HEIS- Bei auftretenden Störungen SEN OBERFLÄCHEN! und bei Gewitter den Netzste- Einige Teile des Produk- cker aus der Steckdose ziehen. tes können sehr heiß werden und Benutzen Sie das Gerät niemals Verbrennungen verursachen. in unmittelbarer Nähe einer Besondere Vorsicht ist geboten, Badewanne, einer Dusche oder wenn Kinder und schutzbedürf- eines Schwimmbeckens.
  • Seite 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme  Aus-Position Befindet sich der Heizstu- fenschalter 1 in dieser Gerät aufstellen  Position, dann ist das Gerät ausgeschaltet. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Lüfter- Befindet sich der Heiz- und alle Transportsicherungen vom Gerät. Position stufenschalter 1 in die- ser Position, wird lediglich Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes das Lüfterrad betrieben.
  • Seite 11: Oszillation

    Oszillation  Vorder- oder Rückseite frei? Wird der Ventilator blockiert? Stellen Sie den Oszillationsschalter 5 auf die Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder „I“, um die Funktion zu aktivieren. Der Heizlüfter wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe bewegt sich nun von Seite zu Seite. Kapitel „Service“).
  • Seite 12: Garantie Der Rowi Germany Gmbh

    G arantie der ROWI  Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Germany GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen werden Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Kaufdatum.
  • Seite 13: Service

    Entsorgung HINWEIS: Auf www.  lidl-service.com können Sie diese und viele wei- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- tere Handbücher, Pro- lichen Materialien, die Sie über die örtli- duktvideos und Software chen Recyclingstellen entsorgen können. herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Ser- vice-Seite (www.lidl-ser- Entsorgen Sie das Produkt nicht im...
  • Seite 14 Table of Contents Legend of the used Icons ...................... Page 16 Introduction ........................... Page 16 Intended Use ............................ Page 16 Equipment ............................Page 16 Scope of Delivery ..........................Page 16 Technical Data ..........................Page 17 Safety Instructions ........................Page 18 General Safety Instructions ......................
  • Seite 15: Legend Of The Used Icons

    It can be used as sup- plementary heating or as a temporary heating option for 1 Ceramic fan heater SKHL 1800 B2 well insulated spaces with a size of up to approximately 1 Directions for use...
  • Seite 16: Technical Data

    Information requirements for electric local with electronic room temperature control [no] space heaters electronic room temperature control [no] plus day timer Model identifier(s): SKHL 1800 B2 electronic room temperature control [no] Item Symbol Value Unit plus week timer Heat output...
  • Seite 17: Safety Instructions

    Safety Instructions may occur to the device.  Make sure that the power sup- Please read ply cable is not damaged and all safety information and not laid on hot surfaces and/ instructions. Failure to com- or sharp edges. ply with the safety instructions and Ensure the power cable does precautions may result in serious not kink or become trapped.
  • Seite 18: General Safety Instructions

    General Safety Children between the age of 3  Instructions and 8 are only allowed to switch the device on or off if they are Before using the device, check supervised or given instructions it for visible damage. If the de- on safe use and understand the vice fell down or got damaged, hazards involved, provided that...
  • Seite 19: Preliminary Measures Prior To Starting Up

    When disconnecting, pull the Preliminary measures prior to  starting up power cable from the wall sock- et by the power plug only, do Mounting the Device  not jerk out the cable. ▪ Do not use the device in the vi- Remove all packaging material and all transport cinity of open flames.
  • Seite 20: Temperature Setting

    Oscillation  Position OFF If the heating level switch 1 is in this position, the Set the oscillation switch 5 to ‘I’ to activate the device is turned off. function. Then the heater fan begins to move from Fan position When heating side to side.
  • Seite 21: Tilt Protection

    ▪ Warranty conditions If possible, eliminate the cause of the prob- lem or contact the service hotline (see chapter The validity period of the warranty starts from the date "Service"). of purchase. Please keep your original receipt in a ▪ Please note: If the overheating protection is trig- safe place.
  • Seite 22: Service

    Service couraged in the operating instructions or which are  warned against must be avoided. If any problems occur during use of your ROWI This product is intended solely for private use and not for Germany product, please proceed as follows: commercial purposes.
  • Seite 24 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 26 Introduction ..........................Page 26 Utilisation conforme ........................Page 26 Équipement ............................. Page 26 Contenu de livraison ........................Page 26 Données techniques ........................Page 27 Informations de sécurité ...................... Page 28 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Cet appareil n’est conçu que pour chauffer des pièces Contenu de livraison fermées et sèches pendant la période transitoire. Il  peut être utilisé comme chauffage supplémentaire 1 Radiateur soufflant céramique SKHL 1800 B2 ou comme option de chauffage temporaire dans des 1 Mode d’emploi FR/BE...
  • Seite 26: Données Techniques

    Exigences d’informations applicables aux contrôle de la température de la pièce [oui] dispositifs de chauffage décentralisés électriques avec thermostat mécanique Référence(s) du modèle: SKHL 1800 B2 contrôle électronique de la [non] température de la pièce Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Seite 27: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité votre réseau électrique. Veillez  à ce que les données corres- pondent pour éviter tout endom- Lisez toutes les consignes magement de l’appareil. de sécurité et directives. Assurez-vous que le cordon Ne pas respecter les consignes d’alimentation n’est pas endom- de sécurité...
  • Seite 28: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de en toute sécurité de l'appareil  sécurité et qu’elles en comprennent les dangers. Les enfants ne doivent Vérifiez que l’appareil ne présente pas jouer avec l’appareil. Le aucun dommage visible avant nettoyage et la maintenance utilisation. Ne faites pas fonction- utilisateur ne doivent pas être ner un appareil endommagé...
  • Seite 29 ulièrement prudent en présence Ne faites fonctionner l’appa- d’enfants ou de personnes reil que lorsque le câble d’ali- vulnérables. mentation est complètement Ne faites réparer l’appareil que déroulé. N’enroulez jamais le par du personnel spécialisé ou câble d’alimentation autour de par son service après-vente.
  • Seite 30: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service  Position arrêt Si le commutateur de ni- veau de chauffage 1 Installer l’appareil  se trouve dans cette posi- tion, l’appareil est arrêté. ▪ Retirez tous les emballages et dispositifs de Position du Si le commutateur de sécurité...
  • Seite 31: Oscillation

    ATTENTION  ! Une surchauffe a générale- trôle 2 s’éteignent. Un contrôle thermostatique in- ment une cause ! Elle peut signifier risque tégré active / désactive alors automatiquement d’incendie ! la fonction de chauffage. Le ventilateur continue ▪ de fonctionner pendant ce temps. Vérifiez si l’appareil produit suffisamment de cha- leur : L’appareil est-il recouvert ou est-il situé...
  • Seite 32: Garantie De Rowi Germany Gmbh

    Garantie de ROWI Germany  La prestation de garantie s’applique aux défauts de GmbH matériau et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à l’usure Chère cliente, cher client, normale et qui ne sont donc pas des pièces d’usure, Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet ap- ni aux dommages sur les pièces fragiles, par ex.
  • Seite 33: Service

    Mise au rebut REMARQUE  w w w. l i d l - s e r v i c e . com, vous pouvez L’emballage est constitué de matériaux télécharger ces manuels respectant l’environnement, que vous ainsi que de nombreux pourrez mettre au rebut dans un centre de autres, vidéos et logi- recyclage local.
  • Seite 34 Inhoudsopgave Legende van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 36 Inleiding ............................Pagina 36 Reglementair gebruik ........................Pagina 36 Uitrusting ............................Pagina 36 Leveringsomvang ......................... Pagina 36 Technische gegevens ........................Pagina 37 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 38 Algemene veiligheidsinstructies ....................Pagina 39 Voor de inbedrijfstelling ....................
  • Seite 35: Legende Van De Gebruikte Pictogrammen

    Dit apparaat is enkel bestemd voor het verwarmen, tij- Leveringsomvang dens de overgangsperiode, van gesloten en droge ruim-  tes. Het kan als extra of tijdelijke verwarming in goed 1 Keramische Straalkachel SKHL 1800 B2 geïsoleerde ruimtes met een oppervlakte tot ca. 18 m² 1 Bedieningshandleiding NL/BE...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Met mechanische sturing van de [ja] kamertemperatuur door thermostaat Informatie-eisen voor elektrische toestellen Met elektronische sturing van de [neen] voor lokale ruimteverwarming kamertemperatuur Typeaanduiding(en): SKHL 1800 B2 Elektronische sturing van de [neen] kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa Item Symbol Waarde Eenheid Elektronische sturing van de...
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies (spanning en frequentie) met  de data van uw elektronisch netwerk. Let erop dat de gege- Lees alle veiligheidsin- vens overeenstemmen zodat er structies en aanwijzingen. geen schade aan het apparaat Verzuim tegen het naleven van de optreedt. veiligheidsinstructies en aanwijzin- Verzeker u ervan dat de ne- gen kunnen ernstige letsels en/of taansluitkabel onbeschadigd is...
  • Seite 38: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene spelen met het apparaat. Reini-  veiligheidsinstructies ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zon- Controleer het apparaat voor der toezicht worden uitgevoerd. het gebruik op externe zichtbare Kinderen onder de 3 jaar moe- schade. Neem een beschadigd ten buiten het bereik worden of naar beneden gevallen appa- gehouden, hetzij ze voortdurend raat niet in werking.
  • Seite 39 Laat reparaties aan het apparaat Gebruik het apparaat enkel met enkel uitvoeren door geautori- volledig uitgerolde netkabel. seerde deskundige bedrijven of Wikkel de netkabel nooit om het de klantenservice. Door ondes- apparaat. Let erop dat de netka- kundige reparaties kunnen aan- bel niet in aanraking komt met zienlijke gevaren ontstaan voor warme oppervlakken.
  • Seite 40: Voor De Inbedrijfstelling

    Voor de inbedrijfstelling  Uit-positie Bevindt de verwarmingsni- veauschakelaar 1 zich Apparaat opstellen  in deze positie dan is het apparaat uitgeschakeld. ▪ Verwijder alle verpakkingsmateriaal en alle trans- Ventilatorpo- Bevindt de verwarming- portbeveiligingen van het apparaat. sitie sniveauschakelaar zich in de ze positie, dan Voor een veilige en storingsvrije werking van het wordt enkel het ventilator- wiel bediend.
  • Seite 41: Oscillatie

    ▪ Oscillatie  Controleer of het apparaat zijn warmte voldoen- de kan afgeven: Is het apparaat afgedekt of ▪ Plaats de oscillatieschakelaar 5 op ‚I‘ om de staat het te dicht tegen een wand of een andere functie te activeren. De verwarmingsventilator be- hindernis? Zijn de roosters aan de voor- of achter- weegt zich nu van zijde naar zijde.
  • Seite 42: Garantiebepalingen Van Rowi Germany Gmbh

    Garantiebepalingen van ROWI Omvang van de garantie  Germany GmbH De machine werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsnormen en voor de uitlevering gron- Geachte klant, dig getest. Op deze machine hebt u vanaf de aankoopdatum drie jaar garantie. In het geval van defecten aan dit De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
  • Seite 43: Service

    ▪ Afvalverwijdering Een product waarvan is vastgesteld dat het  defect is kunt u samen met het aankoopbewijs (kassabon) en een beknopte beschrijving van De verpakking bestaat uit milieuvriendelij- het defect en wanneer dit is opgetreden zonder ke materialen, die u kunt verwijderen via portokosten toesturen aan het u meegedeelde de plaatselijke recyclingpunten.
  • Seite 44 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 46 Wstęp ............................. Strona 46 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................... Strona 46 Wyposażenie ..........................Strona 46 Zakres dostawy ..........................Strona 47 Dane techniczne ..........................Strona 47 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 48 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ................... Strona 49 Przed uruchomieniem ......................
  • Seite 45: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Ostrzeżenie! Zagrożenie pora- żeniem prądem elektrycznym! pomieszczeń! TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY nia w okresie przejściowym pomieszczeń zamkniętych i SKHL 1800 B2 suchych. Może być stosowane jako ogrzewanie dodat- kowe lub tymczasowe w dobrze izolowanych pomies- Wstęp  zczeniach o powierzchni do ok. 18 m². Urządzenie nie jest przewidziane do stosowania w pomieszczeniach, w Gratulujemy Państwu zakupu nowego...
  • Seite 46: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy  Parametr Jednostka Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w 1 Termowentylator ceramiczny SKHL 1800 B2 przypadku elektrycznych akumulacyjnych 1 Instrukcja obsługi miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Dane techniczne  ręczny regulator doprowadzania ciepła z [nie] wbudowanym termostatem Napięcie wejściowe:...
  • Seite 47: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki dujących się pod napięciem i/  lub dokonywania zmian przy bezpieczeństwa instalacji elektrycznej i mecha- nicznej istnieje ryzyko porażenia Należy prądem elektrycznym! przeczytać wszystkie ws- Przed podłączeniem urząd- kazówki bezpieczeństwa i zenia należy porównać dane zalecenia. Nieprzestrzeganie ws- przyłączeniowe znajdujące kazówek bezpieczeństwa i za- się...
  • Seite 48: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    peratury pokojowej. Grzejnika ZAGROŻENIE nie należy używać w małych POŻAROWE! pomieszczeniach zamiesz- Nigdy nie należy zatem używać kałych przez osoby, które nie urządzenia w pobliżu lub pod mogą samodzielnie opuścić firankami i innymi łatwopalnymi pomieszczenia, chyba że za- materiałami. pewniony jest stały monitoring. Należy unikać...
  • Seite 49 związanych z nią zagrożeń – Chronić urządzenie przed wil- pod warunkiem, że urządzenie gocią i dostaniem się cieczy. jest umieszczone lub zamonto- Przewód zasilający należy wy- wane w normalnym położeniu jmować z gniazda, pociągając roboczym. Dzieci pomiędzy 3. za wtyczkę. a 8.
  • Seite 50: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem  Pozycja Gdy regulator ogrzewa- wyjściowa nia znajduje się 1 w Ustawianie urządzenia  tej pozycji, urządzenie jest wyłączone. Zdjąć z urządzenia cały materiał opakowaniowy Pozycja Gdy regulator ogrzewa- oraz wszystkie zabezpieczenia użyte w trakcie wentylatora nia znajduje się 1 w tej transportu.
  • Seite 51: Oscylacja

    Oscylacja  jącym stopniu oddaje swoje ciepło: Czy urząd- zenie jest przykryte lub znajduje się blisko ściany Ustawić przełącznik oscylacyjny 5 na “I”, aby lub innej przeszkody? Czy kraty z przodu i z tyłu aktywować funkcję. Grzałka przesuwa się teraz nie są...
  • Seite 52: Gwarancja Rowi Germany Gmbh

    G warancja ROWI Germany Zakres gwarancji  GmbH Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem zakładu produkcyjnego. gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad produktu ustawowe prawa przysługują...
  • Seite 53: Serwis

    ROWI Germany GmbH Numer artykułu znajduje się na tabliczce znami- onowej, grawerunku, stronie tytułowej instrukcji Werner-von-Siemens-Str. 27 obsługi (u dołu po lewej stronie) albo na nakle- 76694 Forst, Niemcy jce umieszczonej z tyłu bądź na spodzie. lidl-services@rowi-group.com W przypadku wystąpienia usterek w działaniu Infolinia serwisowa: +800 7694 7694 bądź...
  • Seite 54 Obsah Legenda použitých piktogramů ................... Strana 56 Úvod ............................... Strana 56 Použití se stanoveným účelem ...................... Strana 56 Vybavení ............................Strana 56 Obsah dodání ..........................Strana 56 Technické údaje ..........................Strana 57 Bezpečnost pokyny ....................... Strana 58 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 58 Před uvedením do provozu .....................
  • Seite 55: Legenda Použitých Piktogramů

    Používat pouze ve vnitřních prostorách! elektrickým proudem! KERAMICKÉ ELEKTRICKÉ TOPENÍ S jsou zvláštní podmínky, jako např. korozní nebo vý- VENTILÁTOREM SKHL 1800 B2 bušná atmosféra (prach, pára nebo plyn). Nepou- žívejte přístroj venku. Každé jiné použití nebo změna Úvod ...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Požadavky na informace týkající se elektrických s mechanickým termostatem pro [ano] lokálních topidel Identifikační značka regulaci teploty v místnosti Identifikační značka (značky) modelu: SKHL 1800 B2 s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka s elektronickou regulací teploty v [ne] místnosti a denním programem...
  • Seite 57: Bezpečnost Pokyny

    Bezpečnost pokyny není poškozený a neleží na hor-  kých plochách a/nebo ostrých Přečtěte si hranách. všechny bezpečnostní po- Dbejte na to, aby nebyl přívodní kyny a návody. Opominutí kabel zlomený nebo skřípnutý. při dodržování bezpečnostních poky- Opravy elektrických přístrojů mo- nů...
  • Seite 58 dobnou kvalifikovanou osobou, 8 let nesmí zapojovat zástrčku aby se zamezilo ohrožení. do zásuvky, regulovat přístroj, Tento topný ventilátor nesmí je čistit a/nebo provádět údržbu vybaven regulovatelným ter- uživatelem. VAROVÁNÍ PŘED mostatem. Topný ventilátor nesmí HORKÝMI POVRCHY! být používán v malých prostorách, ve kterých se nachází...
  • Seite 59: Před Uvedením Do Provozu

    Neprovozujte přístroj v blízkosti Před uvedením do provozu  otevřeného ohně. Instalace přístroje  Neumísťujte přístroj do bez- prostřední blízkosti nebo nad ▪ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a zásuvku ve zdi. všechna transportní zabezpečení. Při výskytu poruch a při bouřce Pro bezpečný...
  • Seite 60: Nastavení Teploty

    Oscilace  Poloha Vyp Pokud se spínač stupňů zahřívání 1 nachází v ▪ Nastavte spínač oscilace 5 na „I“ k aktivaci této pozici, pak je přístroj vypnutý. funkce. Topný ventilátor se pohybuje pouze ze strany na stranu. Poloha Pokud se spínač stupňů ▪...
  • Seite 61: Bezpečnostní Tip

    Bezpečnostní tip  zpět opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou produktu nezačíná nová záruční doba. Toto zařízení je vybaveno zařízením proti špičce 4 . Záruční doba a zákonné nároky na nedostatek Toto se nachází v dolní části jednotky. Pokud je za- řízení...
  • Seite 62: Servis

    ▪ Servis Pokud se vyskytnou funkční vady nebo jiné nedo-  statky, nejdřív kontaktujte telefonicky nebo e-mai- lem níže uvedené oddělení servisu. Pokud by se při provozu vašich ROWI Germany pro- ▪ Produkt uznaný jako vadný pak můžete bezplat- duktů vyskytly problémy, postupujte prosím následovně: ně...
  • Seite 64 Obsah Vysvetlivky k použitým piktogramom ..............Strana 66 Úvod ............................. Strana 66 Použitie v súlade s účelom použitia ................... Strana 66 Výbava ............................Strana 66 Obsah balenia ..........................Strana 66 Technické údaje ........................... Strana 67 Bezpečnostné pokyny ...................... Strana 68 Všeobecné...
  • Seite 65: Vysvetlivky K Použitým Piktogramom

    Tento prístroj je určený na vykurovanie uzavretých Obsah balenia suchých miestností počas prechodného obdobia.  Dá sa použiť ako doplnkové kúrenie alebo dočasné 1 Keramický teplovzdušný ventilátor SKHL 1800 B2 riešenie kúrenia v dobre izolovaných miestnostiach 1 Návod na obsluhu...
  • Seite 66: Technické Údaje

    úrovní bez [nie] Požiadavky na informácie pre elektrické lokál- ovládania izbovej teploty ne ohrievače priestoru s ovládaním izbovej teploty mecha- [áno] Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: SKHL 1800 B2 nickým termostatom s elektronickým ovládaním izbovej teploty [nie] Položka Symbol Hodnota Jednotka elektronické...
  • Seite 67: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny hodnoty na výrobnom štítku (na-  pätie a frekvenciu) s hodnotami Prečítajte si vašej elektrickej siete. Dbajte na všetky bezpečnostné pokyny zhodu údajov, aby na teplovzduš- a inštrukcie. Nedodržanie nom ventilátore nevznikli škody. bezpečnostných pokynov a inštruk- Presvedčte sa, či je sieťový prívod cií...
  • Seite 68: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné nebezpečenstvá. Deti sa nesmú  pokyny hrať s teplovzdušným ventiláto- rom. Deti bez dozoru nesmú vy- Pred použitím skontrolujte tep- konávať čistenie a údržbu. lovzdušný ventilátor, či nie je Deti mladšie ako 3 roky sa bez zvonka viditeľne poškodený. nepretržitého dozoru nesmú...
  • Seite 69: Pred Uvedením Do Prevádzky

    čenstvá pre používateľa. Okrem Pred uvedením do prevádzky  toho zaniká nárok na záruku. Inštalácia teplovzdušného  Chybné komponenty sa môžu ventilátora nahradiť len originálnymi náhrad- ▪ nými dielmi. Len pri týchto dieloch Z teplovzdušného ventilátora odstráňte všetok je zaručené splnenie všetkých bez- obalový...
  • Seite 70: Nastavenie Teploty

    Oscilácia  Poloha Ak sa nachádza prepínač VYPNUTÝ výkonových stupňov 1 v ▪ Nastavte prepínač oscilácie 5 na „I“ na ak- tejto polohe, teplovzdušný ventilátor je vypnutý. tiváciu tejto funkcie. Vykurovací ventilátor teraz osciluje zo strany na stranu. Poloha Ak sa nachádza prepínač ▪...
  • Seite 71: Ochrana Proti Prevrhnutiu

    ▪ Záruka spoločnosti ROWI Ak je to možné, odstráňte problém alebo sa obráť-  Germany GmbH te na servisnú horúcu linku (viď kapitola „Servis“). ▪ Aj keď nedokážete nájsť príčinu, no napriek tomu sa znovu zapne ochrana proti prehriatiu, musíte Vážená...
  • Seite 72: Servis

    POZNÁMKA: a z toho dôvodu sa môžu považovať za opotrebiteľné w w w. l i d l - s e r v i c e . súčiastky a na poškodenia rozbitných komponentov, com si môžete stiahnuť napr. spínačov, akumulátorov, vypaľovacích foriem ale- bo súčiastok vyrobených zo skla.
  • Seite 73: Likvidácia

    Likvidácia  Obal sa skladá z ekologických materiá- lov, ktoré môžete likvidovať prostredníc- tvom miestnych recyklačných stredísk. Výrobok nelikvidujte s domácim odpadom, ale prostredníctvom ko- munálnych zberov, ktoré recyklujú materiály! O možnostiach likvidácie opotrebovaného teplovzdušného venti- látora sa môžete informovať na vašom obecnom alebo mestskom úrade.
  • Seite 74 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 07/2020 ID No.: SKHL1800B2-072020-LB08-01 IAN 334416_2001...

Diese Anleitung auch für:

Ian 334416 2001

Inhaltsverzeichnis