Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHLF 2000 D2
Seite 1
FAN HEATER SHLF 2000 D2 FAN HEATER VÝHREVNÝ VENTILÁTOR Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny This product is only suitable for well insulated Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných spaces or occasional use. priestorov alebo na príležitostné použitie.
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Scope of delivery Technical data After unpacking the product, make sure that Input: 220 – 240 V ~ , 50 Hz the product is in orderly condition. Remove all Protection class: packaging materials before use. Suitable for rooms: Up to approx .
Seite 8
Children and persons with This product can be used by limitations children aged from 8 years and above and persons with mWARNING! DANGER reduced physical, sensory or OF DEATH AND mental capabilities or lack of ACCIDENTS FOR experience and knowledge TODDLERS AND if they have been given CHILDREN!
mCAUTION! Risk of electric Always operate the product on shock! Do not use the product an even, stable, clean, heat- if it is damaged. Disconnect resistant and dry surface . it from the power supply and Use the product in dry indoor ...
Keep the product at least In the event of a fire, first pull 100 cm away from other objects the plug from the power outlet (curtains, walls, etc.). or disconnect the product Regularly remove dust and filth from the power supply before ...
Seite 11
Make sure that the nominal Protect the power cord from voltage on the rating plate damage. Do not allow it to hang complies with the supply over sharp corners; do not crush voltage. or bend it. Keep the power cord The product has increased away from any hot surfaces and ...
Safety instructions Do not operate the product with for batteries / wet hands or while standing on rechargeable a wet floor. Do not touch the batteries power plug with wet hands. Always turn off the product mDANGER TO LIFE! Keep before disconnecting it from the batteries / rechargeable power supply .
If batteries / rechargeable Insert batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid batteries according to polarity contact with skin, eyes and marks (+) and (–) on the mucous membranes with the battery / rechargeable battery chemicals! Flush immediately the and the product .
Turning on the product Selecting an operating mode 19 ] Connect the power plug to a suitable Switching the mode: Repeatedly press 24 ] socket-outlet. until the desired operating mode 29 ] Activating the standby mode: Set the on/off ...
Setting the desired 22 ] Press to confirm or wait for temperature 5 seconds . When the timer is set, and the remaining NOTES: 30 ] time are shown in the display The temperature values are displayed in ...
Cleaning and care Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which DANGER! Risk of electric shock! Always are marked with abbreviations (a) and 19 ] disconnect the power plug from the wall numbers (b) with following meaning: outlet before cleaning the product.
Warranty If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or The product has been manufactured to strict quality by e-mail . guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have You can return a defective product to us free of legal rights against the retailer of this product.
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): Fan heater, SHLF 2000 D2, HG06574 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input (select one) Manual heat charge control, with [yes/ Nominal heat output 2 .0...
Seite 19
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): Fan heater, SHLF 2000 D2, HG06574 Item Symbol Value Unit Item Unit Other control options (multiple selections possible) Room temperature control, with [yes/ presence detection Room temperature control, with [yes/ open window detection...
Seite 20
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... . . Oldal Bevezető ............. . . Oldal Rendeltetésszerű...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram / -feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
A csomagolás tartalma Műszaki adatok A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a Bemenet: 220–240 V∼, 50 Hz termék kifogástalan állapotban van-e . A használat Védelmi osztály: II / előtt távolítson el minden csomagolóanyagot . A befűthető helyiség mérete: max .
Seite 23
Gyermekek és fogyatékkal A terméket akkor használhatják élők 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy mFIGYELMEZTETÉS! ÉLET- szellemi képességű, valamint ÉS BALESETVESZÉLY megfelelő tapasztalattal és GYERMEKEK, tudással nem rendelkező KISGYERMEKEK személyek, ha számukra SZÁMÁRA! felügyeletet biztosítanak vagy Soha ne hagyja gyermekeit ha utasításokat kapnak a termék felügyelet nélkül a...
Seite 24
A terméket mindig egyenes, mVIGYÁZAT! Áramütésveszély! Ne stabil, tiszta, hőálló és száraz használja a terméket, ha sérült . felületen üzemeltesse . Ha a termék megsérült, válassza A terméket csak száraz le a hálózati áramról és helyiségekben, beltéren forduljon az eladójához . használja .
A terméket tartsa legalább Amennyiben tűz ütne ki, az 100 cm távolságra a környező eloltás megkezdése előtt tárgyaktól (függönyök, falak először húzza ki az elektromos stb .) . csatlakozót a konnektorból . Rendszeresen takarítsa le a port mVIGYÁZAT! Égésveszély! és a szennyeződéseket egy A termék nem használható...
Seite 26
Ügyeljen arra, hogy a hálózati Óvja az elektromos vezetéket feszültség adatai megfeleljenek a sérülésektől . Ne hagyja, az adattáblán feltüntetett hogy azt éles sarkokon átlógni, névleges feszültség adatainak . becsípődni, és ne hajlítsa Magas áramfelhasználású meg . Az elektromos vezetéket ...
Biztonsági utasítások Ne használja a terméket nedves elemekhez / kézzel, vagy ha vizes talajon akkumulátorokhoz áll . Ne érjen az elektromos csatlakozóhoz vizes kézzel . mÉLETVESZÉLY! Az elemeket / Kapcsolja ki a terméket, mielőtt akkumulátorokat tartsa elektromos csatlakozóját a gyermekek számára nem konnektorból kihúzná...
Seite 28
Ha az elemek / akkumulátorok Az elemeket / akkumulátorokat kifolynak, kerülje a bőr, a a rajtuk, valamint a szemek és a nyálkahártyák terméken jelzett (+) és (–) érintkezését a vegyszerekkel! polaritásjelzésnek megfelelően Azonnal mossa le az érintett helyezze be . területet bőséges tiszta vízzel, és Behelyezés előtt tisztogassa ...
Bekapcsolás Üzemmód kiválasztása 19 ] 24 ] Dugja be az elektromos csatlakozót Üzemmód váltása: Nyomja meg a megfelelő konnektorba . gombot ismét, amíg a kijelzőn a kívánt 29 ] Készenléti állapot aktiválása: Kapcsolja a üzemmód jelzését nem látja: ...
Célhőmérséklet beállítása 22 ] Megerősítéshez nyomja meg a gombot, vagy várjon 5 másodpercig . MEGJEGYZÉSEK: Az időzítő a kijelzőn látható lesz a A hőmérsékleti értékek Celsiusban (°C) 30 ] hátralévő idővel együtt . láthatók . A beállított idő...
Tisztítás és ápolás A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg VESZÉLY! Áramütésveszély! A termék ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés tisztítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót érdekében . 19 ] a konnektorból . A Triman-logó csak Franciaországra FIGYELMEZTETÉS! A terméket ne merítse vonatkozik .
Seite 32
Garancia Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra A terméket szigorú minőségi előírások lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás található matricáról . előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával Amennyiben működési hibák, vagy egyéb szemben törvényes jogok illetik meg Önt .
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok / napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost Hertz (omrežna frekvenca) z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
Obseg dobave Tehnični podatki Po odstranjevanju embalaže izdelka preverite Vhod: 220 – 240 V∼, 50 Hz pravilno stanje izdelka. Pred uporabo odstranite Zaščitni razred: II / ves embalažni material. Ustrezne velikosti sob: do pribl. 50 – 60 m³ 1 x Kalorifer Poraba energije 1 x Daljinski upravljalnik z baterijo (tip CR2025)
Otroci in osebe z omejitvami Ta izdelek lahko otroci od 8 leta in osebe z omejenimi mOPOZORILO! fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi NEVARNOST sposobnostmi oziroma SMRTI IN NESREČ pomanjkljivimi izkušnjami in / ali ZA DOJENČKE IN znanjem uporabljajo samo, če OTROKE! so bili poučeni o varni uporabi Otrok z embalažnim materialom...
Seite 39
mPREVIDNO! Nevarnost Izdelek mora delovati vedno električnega udara! Ne na ravni, stabilni, čisti in suhi uporabljajte izdelka, če je površini, odporni proti toploti. poškodovan. Odklopite izdelek Izdelek uporabljajte le v zaprtih iz električnega omrežja in se notranjih prostorih. posvetujte s prodajalcem, če je Nevarnost požara / opeklin poškodovan.
Izdelek mora biti najmanj V primeru požara najprej 100 cm oddaljen od drugih odklopite vtič iz vtičnice predmetov (zaves, sten ipd .) . ali odklopite napravo iz Redno odstranjujte prah in električnega omrežja, preden umazanijo z mehko, suho krpo . začnete z ustreznimi ukrepi Pred vsako uporabo preverite, gašenja.
Seite 41
Pazite, da nazivna napetost na Zaščitite priključni kabel od tipski ploščici ustrezna omrežni poškodb. Pazite, da kabel ne visi napetosti vašega električnega prek ostrih robov in da ga ne omrežja. prepogibajte. Priključni kabel ne Izdelek potrebuje veliko sme biti v bližini toplih površin ...
Varnostna navodila Izdelka ne upravljajte z mokrimi za baterije / polnilne rokami ali ko stojite na mokrih baterije tleh . Ne prijemajte omrežnega vtiča z mokrimi rokami. mŽIVLJENJSKA Napravo vedno izključite, NEVARNOST! Baterije / preden je izklopite iz vira polnilne baterije hranite zunaj napajanja.
Ko se baterije / polnilne baterije Baterije / polnilne baterije izrabijo, izogibajte se stiku kože, vstavite v skladu z oznakami očeh in sluznice s kemikalijami! polarnosti (+) in (–) na bateriji Temeljito splaknite prizadeto in izdelku . območje z veliko čiste vodo in Pred vstavljanjem očistite ...
Vklop Izbira načina delovanja 19 ] Povežite omrežni vtič z vtičnico. Sprememba načina: Večkrat pritisnite 24 ] Aktiviranje stanja pripravljenosti: Stikalo za , dokler se na zaslonu ne prikaže 18 ] 29 ] vklop / izklop preklopite v položaj I.
Nastavitev želene temperature 22 ] Za potrdilo pritisnite ali počakajte 5 sekund. OPOMBA: Pri nastavljenem časovniku je na zaslonu Vrednosti temperature so prikazane v 30 ] prikazano in preostali čas Celzija (°C) . Izdelek se po preteku nastavljenega časa 32 ] Nastavljena temperatura in temperatura...
Škoda na okolju zaradi Izdelek čistite samo z rahlo vlažno krpo. napačnega odstranjevanja Ne dopustite, da bi voda ali druge tekočine baterij / akumulatorjev! prodrle v izdelek. Za čiščenje ne uporabljajte grobih, agresivnih Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti čistil ali trdih ščetk.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Informacije o električnih grelcih za eno sobo Identifikacijska oznaka modela: Kalorifer, SHLF 2000 D2, HG06574 Navedba Simbol Vrednost Enota Navedba Enota Vrsta regulacije dovajanja toplote Toplotna zmogljivost (izberite možnost) Nazivna toplotna Ročna regulacija dovajanja toplote [da / zmogljivost z integriranim termostatom Najmanjša toplotna...
Seite 49
Informacije o električnih grelcih za eno sobo Identifikacijska oznaka modela: Kalorifer, SHLF 2000 D2, HG06574 Navedba Simbol Vrednost Enota Navedba Enota Druge možnosti regulacije (možno je več odgovorov) Nadzor temperature v prostoru z [da / zaznavanjem prisotnosti Nadzor temperature v prostoru z...
Seite 50
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd / napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť Watt alebo vážne zranenie .
Rozsah dodávky Technické údaje Po vybalení skontrolujte riadny stav produktu . Pred Vstup: 220–240 V∼, 50 Hz používaním odstráňte všetky obalové materiály . Trieda ochrany: II / Vhodná veľkosť 1x Výhrevný ventilátor miestnosti: do pribl . 50–60 m³ 1x Diaľkové...
Seite 53
Deti a osoby s postihnutím Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, mVÝSTRAHA! ako aj osoby so zníženými NEBEZPEČENSTVO fyzickými, zmyslovými alebo OHROZENIA ŽIVOTA duševnými schopnosťami, A NEBEZPEČENSTVO alebo nedostatkom skúseností a NEHODY PRE MALÉ vedomostí, ak sú pod dozorom DETI A DETI! alebo boli poučené...
Seite 54
mPOZOR! Riziko úrazu Produkt vždy prevádzkujte elektrickým prúdom! na rovnej, stabilnej, čistej, Nepoužívajte poškodený teplovzdornej a suchej ploche . produkt . Ak je produkt Produkt používajte len v suchých poškodený, odpojte ho od interiéroch . elektrickej siete a obráťte sa na Nebezpečenstvo požiaru / predajcu .
Produkt musí byť vzdialený Ak by vznikol požiar, tak pred aspoň 100 cm od iných hasením požiaru najprv odpojte predmetov (záclony, steny, atď .) . konektor zo zásuvky alebo Pravidelne odstraňujte prach odpojte produkt od prúdového a nečistoty mäkkou a vlhkou napájania .
Seite 56
Uistite sa, že menovité napätie Chráňte napájací kábel pred na typovom štítku zodpovedá poškodením . Nenechajte ho sieťovému napätiu vášho visieť nad ostrými hranami napájacieho zdroja . a nestláčajte ho, ani ho Produkt má zvýšenú spotrebu neohýbajte . Napájací kábel ...
Bezpečnostné Produkt nepoužívajte s mokrými upozornenia pre rukami alebo vtedy, keď stojíte batérie / nabíjateľné na mokrej podlahe . Sieťovú batérie zástrčku nechytajte mokrými rukami . mOHROZENIE ŽIVOTA! Produkt pred odpojením od Batérie / nabíjateľné batérie napájania vždy najprv vypnite . udržiavajte mimo dosahu detí...
Seite 58
Keď sú batérie / nabíjateľné Batérie / nabíjateľné batérie batérie vytečené, zabráňte vkladajte podľa označených kontaktu chemikálií s pokožkou, pólov (+) a (–) na batérií / očami a sliznicami! Postihnuté nabíjateľnej batérii a na miesta ihneď opláchnite čistou produkte .
Seite 59
Zapnutie Výber prevádzkového režimu 19 ] 24 ] Sieťovú zástrčku zapojte do vhodnej Prepnutie režimu: Znova stlačte zásuvky . až sa na obrazovke zobrazí požadovaný 29 ] Aktivovanie pohotovostného režimu: Prepnite indikátor prevádzkového režimu 18 ] vypínač...
Seite 60
Nastavenie požadovanej 22 ] Na potvrdenie stlačte alebo teploty počkajte 5 sekúnd . Pri nastavenom časovači sa zobrazí na UPOZORNENIA: 30 ] obrazovke a zostávajúci čas Hodnoty teploty sa zobrazujú v stupňoch Produkt sa vypne po uplynutí nastaveného Celzia (°C) .
Čistenie a starostlivosť Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu pre lepšie spracovanie odpadu . elektrickým prúdom! Sieťovú zástrčku 19 ] Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . vždy pred čistením produktu vytiahnite zo O možnostiach likvidácie zásuvky .
Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej prísnych akostných smerníc a pred dodaním strane . svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
Údaje o elektrických prístrojoch na vykurovanie miestnosti Identifikačný kód / Identifikačné kódy modelu: Výhrevný ventilátor, SHLF 2000 D2, HG06574 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Spôsob regulácie prívodu tepla Tepelný výkon (vyberte jednu možnosť) Menovitý tepelný ručná regulácia prívodu tepla s [áno /...
Seite 64
Údaje o elektrických prístrojoch na vykurovanie miestnosti Identifikačný kód / Identifikačné kódy modelu: Výhrevný ventilátor, SHLF 2000 D2, HG06574 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Iné možnosti regulácie (je možný viacnásobný výber) Kontrola teploty v miestnosti s [áno / identifikáciou prítomnosti...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom / -spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat .
Lieferumfang Technische Daten Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, Eingang: 220 – 240 V∼, 50 Hz ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand Schutzklasse: ist . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Geeignete Raumgrößen: bis zu ca . 50 – 60 m³ Verpackungsmaterialien .
Kinder und Personen mit Dieses Produkt kann von Kindern Einschränkungen ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten mWARNUNG! LEBENS- physischen, sensorischen oder UND UNFALLGEFAHR mentalen Fähigkeiten oder Man- FÜR KLEINKINDER gel an Erfahrung und Wissen UND KINDER! benutzt werden, wenn sie beauf- Lassen Sie Kinder niemals unbe- sichtigt werden oder bezüglich...
Seite 69
Betreiben Sie das Produkt immer mVORSICHT! Stromschlagrisiko! auf einer ebenen, stabilen, Verwenden Sie kein sauberen, hitzebeständigen und beschädigtes Produkt . Trennen trockenen Oberfläche . Sie das Produkt vom Stromnetz Verwenden Sie das Produkt nur und wenden Sie sich an Ihren in trockenen Innenräumen .
Halten Sie das Produkt Sollte ein Brand entstehen, mindestens 100 cm von ziehen Sie zuerst den Stecker anderen Gegenständen entfernt aus der Steckdose oder (Vorhänge, Wände usw .) . trennen Sie das Produkt von Entfernen Sie regelmäßig Staub ...
Seite 71
Achten Sie darauf, dass die Schützen Sie die Nennspannung am Typenschild Anschlussleitung vor Schäden . mit der Netzspannung Ihrer Lassen Sie sie nicht über scharfe Stromversorgung übereinstimmt . Kanten hängen und quetschen Das Produkt hat einen erhöhten oder biegen Sie sie nicht .
Bedienen Sie das Produkt nicht Sicherheitshinweise mit nassen Händen oder wenn für Batterien / Akkus Sie auf einem nassen Fußboden mLEBENSGEFAHR! Halten stehen . Berühren Sie den Sie Batterien / Akkus außer Netzstecker nicht mit nassen Reichweite von Kindern . Suchen Händen .
Wenn Batterien / Akkus Setzen Sie Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie ge mäß der Polaritäts kenn- den Kontakt von Haut, Augen zeichnung (+) und (–) an und Schleimhäuten mit den Batterie / Akku und des Produkts Chemikalien! Spülen Sie die ein .
Einschalten Betriebsmodus auswählen 19 ] Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Modus wechseln: Drücken Sie wiederholt 24 ] geeigneten Steckdose. , bis die gewünschte 29 ] Standby-Modus aktivieren: Schalten Sie Betriebsmodusanzeige im Display 18 ] den Ein-/Ausschalter ...
Solltemperatur einstellen 22 ] Drücken Sie zur Bestätigung oder warten Sie 5 Sekunden lang. HINWEISE: Bei eingestelltem Timer werden im Display Die Temperaturwerte werden in Celsius (°C) 30 ] und die verbleibende Zeit angezeigt. angezeigt .
Reinigung und Pflege Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, GEFAHR! Stromschlagrisiko! Ziehen Sie entsorgen Sie diese getrennt für eine 19 ] stets den Netzstecker aus der Steckdose, bessere Abfallbehandlung . bevor Sie das Produkt reinigen . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt Möglichkeiten zur Entsorgung des nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten...
Garantie Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Das Produkt wurde nach strengen Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Produkts .
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Heizlüfter, SHLF 2000 D2, HG06574 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art der Regelung der Wärmezufuhr Wärmeleistung (bitte eine Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der [ja/ Nennwärmeleistung Wärmezufuhr mit integriertem nein] Thermostat manuelle Regelung der Mindestwärmeleistung [ja/ Wärmezufuhr mit Rückmeldung der...
Seite 79
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Heizlüfter, SHLF 2000 D2, HG06574 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit [ja/ Präsenzerkennung nein] Raumtemperaturkontrolle mit [ja/ Erkennung offener Fenster nein] [ja/ mit Fernbedienungsoption nein] mit adaptiver Regelung des...
Seite 80
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG06574 Version: 06/2020 IAN 337327_2001...