Herunterladen Diese Seite drucken
Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles:
Diavel
Kit navigatore satellitare / Satellite navigator kit - 96680051A (EU) - 96680061A (USA)
1 Navigatore
2 Adattatore morsetto navigatore
3 Cablaggio navigatore
4 Cavallotto manubrio
5 Vite M8x20 - M5x8
6 Vite M6x11 - M5x8
7 Cover supporto navigatore
8 Cover supporto navigatore (Diavel
Strada)
9 Distanziale
10 Dado cieco (Diavel Strada)
11 Prigioniero (Diavel Strada)
12 Vite TBEIF M5x12
13 Piastra fissaggio navigatore
14 Vite TCEIR M4x16
15 Vite TCEIR M4x10
16 Dado
17 Fascetta
18 Boccola
1 Navigator
2 Navigator support adapter
3 Navigator wiring
4 Handlebar U-bolt
5 Screw M8x20 - M5x8
6 Screw M6x11 - M5x8
7 Navigator support cover
8 Navigator support cover (Diavel Strada)
9 Spacer
10 Cap Nut (Diavel Strada)
11 Stud bolt (Diavel Strada)
12 TBEIF screw M5x12
13 Navigator fixing plate
14 TCEIR screw M4x16
15 TCEIR screw M4x10
16 Nut
17 Retainer
18 Bushing
Cod. ISTR - 518
ED. 00
3
18
15
18
14
13
1
17
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
installare e gli eventuali componenti di montaggio forniti a kit. I particolari con riferimento
alfabetico (Es.
A
) rappresentano i componenti originali presenti sul motoveicolo.
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di
massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
installed and any assembly components supplied with the kit. Parts with an alphabetic reference
(Example
) are the original components fitted on the vehicle.
A
For easy and rational reading, this document uses graphic symbols for
highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel.
Attenzione / Warning
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare
gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to
a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death.
Importante / Caution
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni
riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Note / Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure
being described.
2
12
9
9
9
5
16
6
ISTR - 518 ED./ED. 00
DIAVEL STRADA
10
9
9
10
8
11
12
9
9
7
5
6
4
) rappresentano l'accessorio da
2
) are the accessory to be
2
Pag. - Page 1/7
9
11
loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati Diavel

  • Seite 1 Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles: Diavel ISTR - 518 ED./ED. 00 Kit navigatore satellitare / Satellite navigator kit - 96680051A (EU) - 96680061A (USA) 1 Navigatore 2 Adattatore morsetto navigatore DIAVEL STRADA 3 Cablaggio navigatore 4 Cavallotto manubrio...
  • Seite 2 Warning Attenzione Have the kit installed by a trained Le operazioni di seguito riportate technician or at a DUCATI Authorized devono essere eseguite da un tecnico Workshop. specializzato o da un’officina autorizzata DUCATI. Removing the original...
  • Seite 3 Adottare tutte le precauzioni necessarie per the internal components of the engine. evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare. Diavel version Fit the U-bolt (4) on the handlebar and Versione Diavel temporarily fit it with the two original...
  • Seite 4 Per tutte le versioni For all versions Inserire le fascette (17) nelle apposite Engage the retainers (17) in the relevant aperture ricavate sulla cover supporto openings on the navigator support cover (7) navigatore (7) o (8). or (8). Fissare il componente (3A) del cablaggio Fit component (3A) of navigator wiring (3) to navigatore (3) alla cover supporto navigatore navigator support cover (7) or (8) by...
  • Seite 5 Diavel and Diavel White Stripe versions Position the cover unit onto the special Versione Diavel e Diavel White Stripe screws of U-bolt (4) previously assembled Posizionare il gruppo cover sulle viti speciali (Diavel version).
  • Seite 6 Versione Diavel Strada Diavel Strada version DIAVEL STRADA Posizionare i supporti parabrezza originali Position the original windscreen supports (G) e (H) sulle viti speciali del cavallotto (G) and (H) onto the special screws of originale (Q). original U-bolt (Q). Avvitare e serrare i prigionieri (11) sulle viti Screw and tighten stud bolts (11) onto the speciali del cavallotto originale (Q).
  • Seite 7 Rimontare il plexyglass Touring originale (E) Refit original Touring Plexiglas (E) by DIAVEL STRADA avvitando e serrando le quattro viti speciali starting and tightening the four special (F) di fissaggio alla coppia di serraggio fastening screws (F) to a torque of 6±10% 6±10% Nm.
  • Seite 8 3 Câblage système GPS 4 Pontet de guidon 5 Vis M8x20 - M5x8 6 Vis M6x11 - M5x8 7 Cache support système GPS 8 Cache support système GPS (Diavel Strada) 9 Entretoise 10 Écrou Borgne (Diavel Strada) 11 Goujons (Diavel Strada) 12 Vis TBHCF M5x12 13 Plaque de fixation système GPS...
  • Seite 9 Les opérations reportées ci-après doi- Die nachstehend beschriebenen Ar- vent être effectuées par un technicien spé- beitseingriffe müssen von einem Fachtech- cialisé ou par un atelier agréé DUCATI. niker oder einer DUCATI Vertragswerkstatt ausgeübt werden. Dépose composants d'origine Abnahme der Original-Teile...
  • Seite 10 Zustand befinden. ne des composants où on opère. Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen tref- fen, um eine Beschädigung der Oberflächen Version Diavel der Komponenten, die vom Eingriff betroffen Poser sur le guidon le pontet (4) et le fixer sind, zu vermeiden. de façon provisoire avec les deux vis d'origine (B) récupérées, en appliquant de la...
  • Seite 11 Pour toutes les versions Für alle Versionen Introduire les colliers (17) dans les Die Schellen (17) in die entsprechenden, an ouvertures spéciales sur le cache support der Cover des Navigationssystemhalters (7) système GPS (7) ou (8). oder (8) eingearbeiteten Öffnungen Fixer le composant (3A) du câblage einführen.
  • Seite 12 Steuerungen am linken Lenkergriff hin abzweigen, entlang führen und mit der Original-Gummischelle befestigen. Versions Diavel et Diavel White Stripe Positionner l'ensemble cache sur les vis Version Diavel und Diavel White Stripe spéciales du pontet (4) assemblé précédemment (version Diavel).
  • Seite 13 Version Diavel Strada Version Diavel Strada DIAVEL STRADA Positionner les supports pare-brise d'origine Die Original-Windschildhalter (G) und (H) an (G) et (H) sur les vis spéciales du pontet den Spezialschrauben der Original- d'origine (Q). Klemmfaust (Q) anordnen. Visser et serrer les goujons (11) sur les vis Die Stiftschrauben (11) in die spéciales du pontet d'origine (Q).
  • Seite 14 Reposer le plexiglas Touring d'origine (E) en Die Original-Touring-Plexiglasscheibe (E) DIAVEL STRADA vissant et en serrant les quatre vis spéciales durch Einschrauben und Anziehen der vier (F) de fixation au couple de serrage 6±10 % Spezialschrauben (F) mit einem Anzugsmoment von 6 ± 10 % Nm erneut montieren.
  • Seite 15 Modelos de referência: / Reference Ducati Motorcycles: Diavel ISTR - 518 ED./ED. 00 Kit de dispositivo de navegação por satélite / Satellite navigator kit - 96680051A (EU) - 96680061A (USA) 1 Dispositivo de navegação 2 Adaptador para suporte do dispositivo DIAVEL STRADA de navegação...
  • Seite 16 Warning Atenção Have the kit installed by a trained As operações mostradas a seguir technician or at a DUCATI Authorized devem ser executadas por um técnico Workshop. especializado ou por uma oficina autorizada DUCATI. Removing the original...
  • Seite 17 Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar qualquer Diavel version peça com a qual deve trabalhar. Fit the U-bolt (4) on the handlebar and Versão Diavel...
  • Seite 18 Para todas as versões For all versions Insira as braçadeiras (17) nas respetivas Engage the retainers (17) in the relevant aberturas obtidas na cobertura de suporte openings on the navigator support cover (7) do dispositivo de navegação (7) ou (8). or (8).
  • Seite 19 Diavel and Diavel White Stripe versions Position the cover unit onto the special Versão Diavel e Diavel White Stripe screws of U-bolt (4) previously assembled Posicione o grupo da cobertura nos (Diavel version).
  • Seite 20 Versão Diavel Strada Diavel Strada version DIAVEL STRADA Posicione os suportes originais do para- Position the original windscreen supports brisa (G) e (H) nos parafusos especiais da (G) and (H) onto the special screws of braçadeira original (Q). original U-bolt (Q).
  • Seite 21 Volte a montar o plexiglass Touring original Refit original Touring Plexiglas (E) by DIAVEL STRADA (E), atarraxando e apertando os quatro starting and tightening the four special parafusos especiais (F) de fixação a um fastening screws (F) to a torque of 6±10% binário de aperto de 6±10% Nm.
  • Seite 22 3 Cableado navegador 4 Perno en U manillar 5 Tornillo M8x20 - M5x8 6 Tornillo M6x11 - M5x8 7 Cover soporte navegador 8 Cover soporte navegador (Diavel Strada) 9 Separador 10 Tuerca ciega (Diavel Strada) 11 Espárrago (Diavel Strada) 12 Tornillo especial TBEIF M5x12 13 Placa fijación navegador...
  • Seite 23 U original del manillar (A) 2 本のスクリュー (B) は再度用します。 desatornillando los cuatro tornillos (B) de fijación: los dos tornillos (B) traseros se Diavel White Stripe バージョン deberán reutilizar. オリジナルのプレキシガラス スポーツ Versión Diavel White Stripe (C) を固定している 4 本のスクリュー (D) を緩めプレキシガラスを取り外します。...
  • Seite 24 作業する部品の外側表面を傷つけないため los componentes donde se debe operar. に、必要な予防措置を取ってください。 Diavel バージョン Versión Diavel Montar el perno en U (4) en el manillar y ハンドルバーに U ボルト (4) を取り付け、 fijarlo provisionalmente con los dos tornillos 回収した...
  • Seite 25 Para todas las versiones 全バージョン対象 クランプ (17) をナビゲーターマウントカ Introducir las abrazaderas (17) en las バー (7) もしくは (8) の所定開口部に挿 aberturas específicas que se encuentran en 入します。 el cover soporte navegador (7) u (8). ナビゲーター配線 (3) の部品 (3A) をナビ Fijar el componente (3A) del cableado ゲーターマウントカバー...
  • Seite 26 わせ、オリジナルのラバークランプで固定 します。 abrazadera de goma original. Versión Diavel y Diavel White Stripe Diavel および Diavel White Stripe バージョン Colocar el grupo cover en los tornillos especiales del perno en U (4) montado カバーユニットを先ほど取り付けた...
  • Seite 27 Versión Diavel Strada Diavel Strada バージョン DIAVEL STRADA Colocar los soportes parabrisas originales オリジナルのウィンドスクリーンマウント (G) y (H) en los tornillos especiales del perno (G)、 (H) をオリジナル U ボルト (Q) の専 en U original (Q). 用スクリューの上に配置します。 Atornillar y ajustar los espárragos (11) en los オリジナル...
  • Seite 28 Volver a montar el plexiglás Touring original オリジナルのプレキシガラス ツーリング DIAVEL STRADA (E) atornillando y ajustando los cuatro (E) を取り付け、4 本の専用スクリュー tornillos especiales (F) de fijación al par de (F) をねじ込み、 6 ± 10% Nm のトルクで締 apriete de 6±10% Nm. め付けて固定します。...
  • Seite 29 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...

Diese Anleitung auch für:

Anleit - 518