Herunterladen Diese Seite drucken

Beko DRYPOINT M PLUS Installation Und Betriebsanleitung Seite 5

Druckluft-membrantrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DRYPOINT M PLUS:

Werbung

4. Vannes d'arrêt
Ne pas ouvrir brusquement les vannes d'arrêt.
La mise en place d'une conduite bypass est recommandée.
5. Installation / mise en service
Avant d'installer le sécheur à membrane, nettoyer soigneuse-
ment les conduites (par ex., les souffler à l'air comprimé).
Respecter le sens de montage des filtres et du sécheur à
membrane (le sens de circulation est indiqué sur l'enveloppe
têtes).
6. Fixation du DRYPOINT
Les consoles murales ne sont disponibles en tant qu' accesoi-
res. Mettre en œuvre la fixation de telle sorte que le sécheur
ne risque pas d'être endommagé lors du remplacement des
éléments filtrants.
7. Étanchéité
Attention : pour assurer l'étanchéité de tous les filetages,
avant et sur le sécheur à membrane DRYPOINT
utiliser du ruban de téflon. N'utiliser aucun produit d'étan-
chéité liquide.
8. Air de balayage
L'air de balayage doit pouvoir s'échapper librement des trous
de perçage.
9. Lieu de l´installation
La pièce où est placée l´appareil à savoir les installations ou
équipements pouvant s´y trouver ou les matières pouvant y
être entreposées ne doivent libérer aucune substance chimi-
quement active.
čeština
1. Ručení za věcné vady
Přečtěte si pozorně níže uvedená upozornění.
Ručení za věcné vady můžeme převzít jen za předpokladu, že
jsou respektována tato upozornění a dodržován tento návod
k instalaci.
Při použití určeného filtru CLEARPOINT
ně filtračních vložek existuje na pneumatickou membránovou
sušičku nárok na odstranění věcných vad po dobu dvou let od
data vystavení faktury.
BEKO TECHNOLOGIES GmbH neručí za škody, které vznik-
nou neodbornou manipulací, opotřebením, skladováním nebo
dalším konáním objednavatele nebo třetích osob.
To se týká zejména dílů podléhajících rychlému opotřebení.
2. Teplota
Na místě instalace nesmí docházet k zamrzání, teplota v místě
instalace a teplota stlačeného vzduchu se musí pohybovat v
DRYPOINT DM 08-19 K-N, 08-24 K-N, 08-28 K-N, 08-34 K-N
Remarques importantes • Důležitá upozornění
M PLUS
®
M PLUS,
®
a každoroční výmě-
®
rozmezí od +2 do +60 °C.
3. Filtr
Dodržujte požadavky na filtr (viz strana 8 – 9):
Zachycování částic, částí oleje a tekutého kondenzátu musí
probíhat bezpečně.
Kvůli tomu je v krytu membránové sušičky zabudován filtr
CLEARPOINT
S (0,01 µm). Při vysokém hromadění nečistot
®
nebo silné tvorbě kondenzátu je třeba použít navíc jemný filtr
(0,01 µm) a popř. předřazený filtr (5 µm) (viz strana 12).
Pozor: Filtrační vložky vyměňujte jednou za rok.
Pozor: Údržba přístroje se musí provádět jen ve chvíli, kdy
není přístroj pod tlakem!
Do údržby patří též výměna filtru zabudovaného v membrá-
nové sušičce:
- uvolněte spodní díl krytu (jemný závit), přitom pevně přidr-
žujte profil krytu membránové sušičky
- zkontrolujte plovákový odvaděč a popř. jej vyměňte
(4006090)
- vyměňte filtrační vložku a kryt zase pevně přišroubujte
4. Uzavírací jednotky
Uzavírací prvky neotvírejte prudce.
Doporučujeme použít obtokové vedení kolem jednotky.
5. Montáž / uvedení do provozu
Před montáží membránové sušičky důkladně vyčistěte potrubí
(např. jeho profouknutím).
Dodržte směr namontování filtrů a membránové sušičky (srov.
symbol směru průtoku na hlavicích).
6. Upevnění přístroje DRYPOINT
Nástěnné držáky lze objednávat jako příslušenství. Upevnění
udělejte tak, aby při výměně filtračních vložek nemohlo dojít k
poškození membránové sušičky.
7. Těsnicí prostředky
Pozor: Všechny závity před pneumatickou membránovou
sušičkou DRYPOINT
M PLUS a na této sušičce utěsněte teflo-
®
novou páskou. Zákaz použití tekutých těsnicích prostředků.
8. Profukovací vzduch
Profukovací vzduch musí volně proudit z otvorů.
9. Místo instalace
Místo instalace, resp. v něm se nacházející zařízení a vyba-
vení či uskladněné materiály nesmějí uvolňovat chemicky
aktivní látky.
M PLUS
®
5

Werbung

loading