Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

This document hosted by: www.oldwillknottscales.com
Defender
6000 Indicators
Instruction Manual
Defender
6000 Waagen
Bedienungsanleitung
Indicadores Defender
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions sur les
indicateurs de Defender
Indicatori
Defender 6000
Manuale di istruzioni
6000
6000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS Defender 6000 Serie

  • Seite 1 This document hosted by: www.oldwillknottscales.com Defender 6000 Indicators  Instruction Manual Defender 6000 Waagen  Bedienungsanleitung Indicadores Defender 6000  Manual de instrucciones Manuel d'instructions sur les indicateurs de Defender 6000  Indicatori Defender 6000  Manuale di istruzioni...
  • Seite 3 Defender 6000 Indicators EN-1 Table of Contents INTRODUCTION ..............................3 1.1..............................3 AFETY RECAUTIONS 1.2................................3 NTENDED 1.3..........................4 VERVIEW OF ARTS AND ONTROLS 1.4................................5 AINBOARD 1.5..............................6 ONTROL UNCTIONS INSTALLATION ..............................9 ................................9 NPACKING ...............................
  • Seite 4 EN-2 Defender 6000 Indicators 4.2.7 End Cal [End] ..............................28 ................................29 ETUP ............................... 33 EADOUT ................................35 GLP/GMP M ..............................35 ..............................36 OMMUNICATION 4.7.1 RS232 Menu ..............................36 4.7.2 Print Menu ..............................37 4.7.3 RS485 Configuration ............................. 40 4.7.4 Ethernet Configuration ..........................
  • Seite 5 Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Seite 6 EN-4 Defender 6000 Indicators 1.3. Overview of Parts and Controls Figure 1-1 i-DT61PW Indicator Item Description Control Panel Front Housing Screws (6) Adjusting Knobs (2) Mounting Bracket Load Cell Connector Rear Housing Figure 1-2 i-DT61XWE Indicator Item Description Control Panel Front Housing Screws (4) Load Cell Connector...
  • Seite 7 Defender 6000 Indicators EN-5 Mainboard 1.4. .Figure 1-3 i-DT61PW Mainboard Item Description IR Communication connector (J6) Security Switch (SW1) Load Cell connector (J7) Load Cell Terminal Block (J8) Figure 1-4 i-DT61XWE Mainboard Item Description Item Description Alibi Memory Board connector (J19) Keyboard connector (J1) Discrete I/O/Analog/RS232-RS485-USB Load Cell connector (J12)
  • Seite 8 EN-6 Defender 6000 Indicators 1.5. Control Functions i-DT61PW Control Panel i-DT61XWE Control Panel Button Primary On/Zero Print Function Target Tare Function If the Sends the Initiates an Accumulates Sets Enters/clears (Short Press) terminal is current value application the weight or under/over a tare value;...
  • Seite 9 Defender 6000 Indicators EN-7 Numeric keyboard (i-DT61XWE) Primary Function (Short Press) Enters numeric Enters decimal Enters numeric Clears the entered values. point (.). values 0. value. Clears an existing APW. When the accumulation data is displayed, press to clear them. Secondary User Function...
  • Seite 10 EN-8 Defender 6000 Indicators Figure 1-6 i-DT61XWE Display Item Description Item Description NET symbol Wi-Fi symbol Center of Zero symbol Lock symbol Negative symbol Dynamic (tilde) symbol Stable weight symbol Battery symbol (not use) Preset Tare, Tare symbols Pound, Ounce, Pound:Ounce symbols Pointer symbols Percent symbol ID symbol...
  • Seite 11 2.2.1 Scale Base with EasyConnect Connector To connect the OHAUS scale base with EasyConnect connector to the terminal, plug the base's connector onto the external load cell connector located at the bottom of the terminal. Then rotate the base connector’s locking ring clockwise.
  • Seite 12 EN-10 Defender 6000 Indicators Once all connections are made, re-attach the front housing. i-DT61XWE Remove the four hex head screws from the bottom housing. Open the housing by carefully pulling the bottom housing backward. Once all connections are made, re-attach the bottom housing. Note: The screws should be tightened to 2.5 N•m (20-25 in-lb) torque to ensure a watertight seal.
  • Seite 13 Defender 6000 Indicators EN-11 2.3.2 Scale Base without EasyConnect Connector For connecting bases (which do not have the EasyConnect connector) to an i-DT61PW or an i-DT61XWE, a load cell cable gland kit (P/N 30379716) is available as an accessory. Removing the pre-installed Load Cell connector and wiring harness. Before making the connections, remove the pre-installed load cell connector and wiring harness by following the following steps.
  • Seite 14 EN-12 Defender 6000 Indicators i-DT61XWE Place the terminal down, and unscrew the screws marked in the following graphic. Pull out the bottom of the terminal. Use a screw driver to unscrew the sealing cover.
  • Seite 15 Defender 6000 Indicators EN-13 Pull the protruding part of the sealing cover a little forward to release it. Remove the sealing cover and then unplug the white load cell connectors. Installing Load Cell Cable and Connectors In order to meet certain electrical noise emission limits and to protect i-DT61PW and i-DT61XWE from external influences, it is necessary to install a ferrite core on the load cell cable connected to the terminal.
  • Seite 16 EN-14 Defender 6000 Indicators Main Board Wiring Connections Once the i-DT61PW and i-DT61XWE enclosure is opened, connections can be made to the terminal blocks on the main board as shown in Figure 2-2. i-DT61PW i-DT61XWE Load Cell Terminal Figure 2-2 Blocks Jumper Connections The i-DT61PW and i-DT61XWE indicators are designed to support both 2mV/V and 3mV/V load cells from the...
  • Seite 17 Defender 6000 Indicators EN-15 2.3.4 RS232 Interface Cable to i-DT61XWE Pass the optional RS232 cable through the strain relief and attach it to the RS232 connector on the mainboard. Tighten the strain relief to maintain a watertight seal. Please refer to Figure 2-7 for the postion of the serial port connector RXD TXD and GND.
  • Seite 18 EN-16 Defender 6000 Indicators 3. OPERATION Turning the Scale On/Off To turn the scale on, press and hold the On/Zero Off button for 1 second. The scale performs a display test, momentarily displays the software version, and then enters the active weighing mode. To turn the scale off, press and hold the On/Zero Off button until is displayed.
  • Seite 19 Defender 6000 Indicators EN-17 Yes button to clear the stored data and return to current mode. Notes: The item must be removed from the pan before the next item can be accumulated.   Only stable weights are stored. Changing modes will clear the stored accumulation data. ...
  • Seite 20 EN-18 Defender 6000 Indicators 3.2.3.5 Clear Check Limits Long press the Target button until the display shows the under and over values. Press the CLR button of i-DT61XWE indicator or the button of i-DT61PW indicator, the display shows Clr.CHk . Press the Yes button to clear both the under and over values. 3.2.4 Application Settings The application can be customized for user preferences.
  • Seite 21 Defender 6000 Indicators EN-19 Counting Mode Use this application to count samples of uniform weight. 3.3.1 Enter the Mode To enter the mode: COUNt Press and hold the Mode button until is displayed. CLr.PwW When the Mode button is released, the display shows If you need to clear the stored APW of the last time, press the Yes button.
  • Seite 22 EN-20 Defender 6000 Indicators Percent Mode Use this application to measure the weight of a sample displayed as a percentage of a pre-established reference weight. 3.4.1 Enter the Mode To enter the percent mode from any application mode: PErCNt Press and hold the Mode button until is displayed.
  • Seite 23 Defender 6000 Indicators EN-21 Dynamic Mode Use this application to weigh an unstable load, such as a moving animal. 3.5.1 Enter the Mode To enter the Dynamic Weighing Mode from any application mode: dYNAmM Press and hold the Mode button until is displayed.
  • Seite 24 EN-22 Defender 6000 Indicators Note: you cannot disable Dynamic if you are in the mode currently. Filling Mode Use this application to fill a container to a pre-determined target weight. Note: filling mode is only available for i-DT61XWE model. 3.6.1 Enter the Mode To enter the Filling mode from any application mode: FIll Press and hold the Mode button until...
  • Seite 25 Defender 6000 Indicators EN-23 After that to fill the third time, if the total load is now more than or equal to SP2 while less than SP3, the first two columns display green, the third orange, and others red. To load the fourth time, if the total load is now more than or equal to SP3 while less than SP4, the first three columns display green, and the forth one orange.
  • Seite 26 Defender 6000 Indicators EN-24 4. MENU SETTINGS The User Menu allows the customizing of scale settings. Note: Additional Sub-Menus may be available if Interface Options are installed. See Interface User Manual for the additional setting information. Menu Navigation 4.1.1 User Menu For i-DT61PW model C.A.L S.E.t.U.P...
  • Seite 27 Defender 6000 Indicators EN-25  Zero Range setting is locked at 2%.  Stable Range setting is locked at 1d.  Auto-Zero Tracking setting is locked at 0.5d.  Filter and Units are locked at their current settings.  Stable Only is locked to be On. ...
  • Seite 28 EN-26 Defender 6000 Indicators Calibration Menu Enter this menu to perform calibrations. 4.2.1 Initial Calibration When the scale is operated for the first time, a zero and span calibration are recommended to ensure accurate weighing results. Before performing the calibration, be sure to have the appropriate calibration weights as listed in table 4-1. Ensure that the LFT switch/calibration lock is set to the unlocked position.
  • Seite 29 Defender 6000 Indicators EN-27 --C-- -DONE- The display shows , and then when the calibration is finished. Then the display shows . Press the Exit button to exit. Note: CAL E  If calibration is failed, is displayed for 3 seconds and the previous calibration data is restored. The scale exits to the active weighing mode and displays the actual weight value in the current weighing unit.
  • Seite 30 EN-28 Defender 6000 Indicators 4.2.6 Calibration Test C.test Calibration test procedures: C.A.L Long press the Menu button until you see . Press the Yes button. C.test Short press the No button several times to navigate until you see . Press the Yes button. The display flashes with and the calibration unit based on the capacity and unit you set in the capacity menu.
  • Seite 31 Defender 6000 Indicators EN-29 Setup Menu Enter this menu S.E.t.U.P to set scale parameters. Default settings are in bold. For i-DT61PW model Sub-Menu (in Menu Sub-Menu Options Options (in segment) segment) Reset reset no, yes NO, yes Capacity Unit C.UNIt kg, lb, t, g Capacity 1-999999...
  • Seite 32 EN-30 Defender 6000 Indicators reset Reset [ Reset the Setup menu to factory defaults. = do not reset = reset UNIt Capacity Unit [C. Select the unit used for calibration. t (Metric Tonne) Note: t and g are not available for i-DT61XWE model. rANGE Range Note: This setting is only avaliable for i-DT61XWE model.
  • Seite 33 Defender 6000 Indicators EN-31 tArE] Auto Tare Set the automatic tare functionality. = automatic tare is disabled. = the first stable gross weight is tared. ACCept = stable gross weights within the acceptable limits are tared (in Check mode). ACCUmM Accumulation Set the accumulation functionality.
  • Seite 34 EN-32 Defender 6000 Indicators Ir.FUNC IR Function Define the operation for the Infrared Radiation Sensor. ZerO = the scale performs zero operation equal to pressing the Zero button. tare = the scale performs tare operation equal to pressing the button. Print = the scale performs print operation equal to pressing the Print button.
  • Seite 35 Defender 6000 Indicators EN-33 Readout Menu Enter this menu to set user preferences. Default settings are in bold. Sub-Menu Options ( in Menu Sub-Menu Options segment) segment) reset no, yes Reset NO, yes Stable Stability 0.5d, 1d, 2d, 5d 0.5d, 1d, 2d, 5d ZErO Zero Range 2%, 100%...
  • Seite 36 EN-34 Defender 6000 Indicators LIGHt Bright Level Set the display bright level. LOwW = bright Level is low mMEd = bright Level is medium HIGH = bright Level is high Note: This setting is only avaliable for i-DT61XWE model. B.LIGHt Backlight Set the display backlight functionality.
  • Seite 37 Defender 6000 Indicators EN-35 Unit Menu U.N.I.t Enter this menu to activate the desired units. Reset Gram (g) Kilogram (kg) Pound (lb) Ounce (oz) Pound:Ounce (lb:oz) Tonne (t) (only available for i-DT61PW model) Note:  Due to national laws, the indicator may not include some of the units listed. If the Security Switch is turned on, the Units are locked at their current setting.
  • Seite 38 EN-36 Defender 6000 Indicators P.ID Project ID Set the Project identification number. To set the number, short press the No button several times until the desired number appears. Short press the Yes button to accept the number and move to the next digit. Repeat the process until all the digits are correct.
  • Seite 39 Defender 6000 Indicators EN-37 PArItY Parity Set the data bits and parity. 7 EVEN = 7 data bits, even parity 7 ODD = 7 data bits, odd parity 7 NONE = 7 data bits, no parity 8 NONE = 8 data bits, no parity StOP Stop bit Set the number of stop bits.
  • Seite 40 EN-38 Defender 6000 Indicators reset Reset Reset the Print menu to factory defaults. = do not reset. = reset ASSIGN Assignment dEmMAN Demand If Demand is selected, the sub-menu Stable Only will display. Set the printing criteria. = values are printed immediately, regardless of stability. = values are printed only when the stability criteria is met.
  • Seite 41 Defender 6000 Indicators EN-39 tEmMp Template This sub-menu is used to define the format of the data output to a printer or computer. SImMp = only prints result and unit CUst1 = customized printout format. CUst2 = customized printout format. CUst3 = customized printout format.
  • Seite 42 EN-40 Defender 6000 Indicators 5203 Scale ID 5204 User ID 5205 User Name 5206 Transaction ID 5300 Mode 5301 Information 5302 Target 5400 Alibi ID 5401 Input Status 5402 Output Status 5403 5900 NewLine 5901 Note: For ScaleMate's other functions, please contact an authorized dealer to obtain the software's instruction.
  • Seite 43 Defender 6000 Indicators EN-41 To enable USB memory: C.A.L After you insert a USB flash drive, long press the Menu button until you see mM.e.mM.O Short press the No button several times to navigate until you see . Press the Yes button. Short press the No button to navigate until you see .
  • Seite 44 EN-42 Defender 6000 Indicators Pull out the bottom of the terminal. Take out the Alibi memory board and prepare to install it in the circled place. Insert the Alibi memory board into the slot as shown below. Please make sure the pins are properly inserted.
  • Seite 45 Defender 6000 Indicators EN-43 Use a screwdriver to tighten the screw and make sure the Alibi memory board is installed properly. Pull the bottom of the terminal in, and make sure all the screws marked in step 2 are tightened. Note: There is possibility that the button cable is detached from the bottom of the terminal when you pull it out.
  • Seite 46 EN-44 Defender 6000 Indicators When you finish to install the Albi memory board, pass the button cable through the bottom of the meter. And pull it under the FPC socket. Push the button cable further under the FPC socket so that the cable is firmly attached.
  • Seite 47 Defender 6000 Indicators EN-45 Make sure the whole FPC socket are pushed in and the button cable is attached to it firmly. Repeat the previous step 7 to push in the bottom of the terminal and tighten all the screws.
  • Seite 48 EN-46 Defender 6000 Indicators Discrete I/O (for i-DT61XWE model) Discrete I/O menu allows the configuration of 3 inputs and 4 outputs. The Discrete Input0 is located at J16 on the mainboard (please refer to the Mainboard section for where it is located), while other Discrete Inputs & Outputs are located at the Discrete I/O optional board.
  • Seite 49 Defender 6000 Indicators EN-47 4.9.2 Input The input I/O’s function is defined below. The input connection is disabled. The external input initiates a Zero function ZErO The external input initiates a Tare function tArE The external input initiates a Clear Tare function CLr.tAr The external input initiates a Print function PrINt...
  • Seite 50 EN-48 Defender 6000 Indicators 4.11 Library i-DT61XWE model) (for The library supports up to 400 records. The application modes share one library. The Library can be cloned through below methods: 1. Copy all files to a USB device. 2. Use ScaleMate software (version 2.3.0 or higher) to read all files in the Library. Please contact an authorized dealer to obtain the software.
  • Seite 51 Defender 6000 Indicators EN-49 SAuE The display shows . Press the Yes button to save. EdIt The display shows the next menu . Press the Exit button to exit. Note: If you do not need to input values for some items from step 5 to 7, you can press the No button to skip to the next item.
  • Seite 52 EN-50 Defender 6000 Indicators CLR.LIB Press the CLR button when you see the product number displayed. The display shows . Press the Yes button to clear. Press the No button to return to the active application mode. 4.12 User i-DT61XWE model) (for U.S.E.r Enter this menu...
  • Seite 53 Defender 6000 Indicators EN-51 If you input more than one number of the ID, make sure they are consequent. For example, if you want to search a user ID 76543, you can input 76, 765, 54, 543 etc. Please avoid inputting inconsequent numbers, such as 74, 753 etc.
  • Seite 54 Use an RFID reader to search PN (product number) / user ID to recall and use the related library item or user during weighing. Use an RFID reader to input numbers when in the input mode. Since there are many brands of RFID device in the market, OHAUS tested and confirmed that below one from RFIDeas (www.RFIDeas.com) is compatible: RDR-6081AKU-C06.
  • Seite 55 After inserting the dongle, the indicator will recognize it and add relevant items to the menu. The indicator will display the IP address, and you need to set other parameters through the OHAUS ScaleMate software. To get the software, please contact an OHAUS authorized dealer.
  • Seite 56 EN-54 Defender 6000 Indicators Wireless setup Sub-Menu ( in Menu Sub-Menu Options Options ( in segment) segment) Reset No, Yes NO, YES rESEt Type wifi, bluetooth wWIFI, BLUEtH tYPE XXXXXX-XXXX IP Address[Wifi] IP.ADDr (169.254.1.1-6060) Device name[bt] XXXXXX D.NAmME Wireless Pincode[bt] XXXXXX wW.I.-B.t Alt Pirnt CMD...
  • Seite 57 Defender 6000 Indicators EN-55 If you need to check which COM (serial) ports your computer's Bluetooth is using, please follow the following steps: a) On the Bluetooth & other devices page, instead of clicking Add Bluetooth or other device, turn down the page and find More Bluetooth options under Related settings.
  • Seite 58 Defender 6000 Indicators Figure 5-3. i-DT61PW Wire Sealing Figure 5-4. i-DT61XWE Paper Sealing When the i-DT61PW or i-DT61XWE indicator is connected to an OHAUS Defender 6000 series base boasting EasyConnect function It has a memory module on the load cell cable, and the connection cable is sealed by software pairing, so no hardware sealing of the cable is needed.
  • Seite 59 Defender 6000 Indicators EN-57 6. MAINTENANCE CAUTION: DISCONNECT THE UNIT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING. Cleaning WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning. Make sure that no liquid enters the interior of the instrument. Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents.
  • Seite 60 Service assistance in the United States, call toll-free 1-800-526-0659 between 8:00 AM and 5:00 PM Eastern Standard Time. An OHAUS Product Service Specialist will be available to assist you. Outside the USA, please visit our website www.ohaus.com to locate the OHAUS office nearest you.
  • Seite 61 Defender 6000 Indicators EN-59 7. TECHNICAL DATA Specifications Materials I-DT61XWE Housing: stainless-steel 316 I-DT61PW Housing: polycarbonate (PC) Display window: polycarbonate (PC) Keypad: polycarbonate (PC) Equipment Ratings: Indoor use only Altitude: 2,000m Operating temperature: -10°C to 40°C maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly Humidity: to 50% relative humidity at 40°C.
  • Seite 62 EN-60 Defender 6000 Indicators Model i-DT61XWE Construction 316 Stainless steel housing, 316 stainless steel bracket Protection IP68/IP69k Maximum displayed resolution 1:75,000 Maximum approved resolution 1:10,000 (EC, OIML & NTEP) Class III Weighing Units Kilogram, Gram, Pound, Ounce, Pound: Ounce Basic weighing, Percent weighing, Check weighing/percent, Modes Dynamic weighing, Filling weighing, Counting Display...
  • Seite 63 Defender 6000 Indicators EN-61 Table of Geo Values TABLE 7-1 GEO CODES Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660...
  • Seite 64 This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE) and 2006/66/EC (Batteries). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL Std. No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 65 Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: Defender6000 Issuing Party that Assembled the Product: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. 2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party –...
  • Seite 66 Table 9-1. Non-significant weight data and tare data digits are transmitted as spaces. The continuous output mode provides compatibility with OHAUS products that require real-time weight data. the standard continuous output. Table 9-1 shows the format for the standard continuous output.
  • Seite 67 Defender 6000 Indicators EN-65 Table 9-4: Status Byte C Bit Definitions Bits 2, 1, and 0 Weight Description lb or kg, selected by Status Byte B, bit 4 grams (g) metric tons (t) ounces (oz) not used not used tons (ton) no units Bit 3 Print Request = 1...
  • Seite 68 EN-66 Defender 6000 Indicators Appendix B MT-SICS Commands Command Function LEVEL 0 Reset the scale Inquiry of all available SICS commands Inquiry of SICS level and SICS versions Inquiry of scale data Inquiry of scale software version Inquiry of serial number Send stable weight value Send weight value immediately Send weight value repeatedly...
  • Seite 69 Indicadores Defender 6000 ES-1 Tabla de contenidos INTRODUCCIÓ N ..............................3 1.1............................3 RECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.2................................3 SO PREVISTO 1.3..........................4 ISTA GENERAL DE PIEZAS Y CONTROLES 1.4................................. 5 LACA BASE 1.5..............................6 UNCIONES DE CONTROL INSTALACIÓ...
  • Seite 70 ES-2 Indicadores Defender 6000 4.2.7 Fin de Cal. [End] ............................. 28 ............................29 ENÚ DE CONFIGURACIÓ N ..............................33 ENÚ DE LECTURA ..............................35 ENÚ DE UNIDADES GLP/GMP ..............................35 ENÚ ................................ 36 OMUNICACIÓ N 4.7.1 Menú RS232 ..............................36 4.7.2 Menú...
  • Seite 71 OHAUS, será considerado como no previsto. Este dispositivo cumple con los estándares industriales vigentes y con las normativas de seguridad aprobadas; sin embargo, su uso puede conllevar ciertos peligros, Si el dispositivo no se utiliza de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento, las medidas de seguridad con las que va equipado se verán afectadas.
  • Seite 72 ES-4 Indicadores Defender 6000 1.3. Vista general de piezas y controles Imagen 1-1 Indicador i-DT61PW Elemento Descripción Panel de control Carcasa frontal Tornillos (6) Perillas de ajuste (2) Soporte de montaje Conector de células de carga Carcasa trasera Imagen 1-2 Indicador i-DT61XWE Elemento Descripción Panel de control...
  • Seite 73 Indicadores Defender 6000 ES-5 Placa base 1.4. .Imagen 1-3 Placa base i-DT61PW Elemento Descripción Conector de comunicación IR (J6) Interruptor de seguridad (SW1) Conector de células de carga (J7) Bloque del terminal de células de carga (J8) Imagen 1-4 Placa base i-DT61XWE Elemento Descripción Elemento...
  • Seite 74 ES-6 Indicadores Defender 6000 1.5. Funciones de control Panel de control i-DT61PW Panel de control i-DT61XWE Botón Función On/Zero Print Function Target Tare primaria Si la terminal Envía el valor Inicia un Acumula el Establece un Introduce/borra (Pulsación está actual a los modo de peso o valor límite...
  • Seite 75 Indicadores Defender 6000 ES-7 Teclado numérico (i-DT61XWE) Función primaria (Pulsación corta) Introduce Introduce un punto Introduce valores Borra el valor introducido. valores decimal (.) numéricos 0. Borra una APW existente. numéricos Cuando aparezcan los datos de acumulación, pulse para borrarlos. Función secundaria Usuario (Pulsación larga)
  • Seite 76 ES-8 Indicadores Defender 6000 Imagen 1-6 Pantalla i-DT61XWE Elemento Descripción Elemento Descripción Símbolo NETO Símbolo Wi-Fi Símbolo del centro de cero Símbolo de bloqueo Símbolo negativo Símbolo dinámico (tilde) Símbolo de peso estable Símbolo de la batería (no se usa) Símbolos de tara, tara predefinida Símbolos de libra, onza, libra:onza Símbolos de indicación...
  • Seite 77 2.2.1 Base de báscula con conector EasyConnect Para conectar la base de la balanza OHAUS con el conector EasyConnect a la terminal, enchufe el conector de la base al conector de la célula de carga externa situado en la parte inferior del terminal. A continuación, gire el anillo de bloqueo del conector de la base en el sentido de las agujas del reloj.
  • Seite 78 ES-10 Indicadores Defender 6000 i-DT61PW Retire los seis tornillos de cabeza Phillips de la carcasa trasera. Retire la carcasa frontal. Tenga cuidado de no modificar las conexiones internas. Una vez que estén realizadas todas las conexiones, vuelva a colocar la carcasa frontal. i-DT61XWE Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal de la carcasa inferior.
  • Seite 79 Indicadores Defender 6000 ES-11 i-DT61PW 1. Retire los 6 tornillos de cabeza Phillips, y abra la carcasa trasera empujando hacia adelante con cuidado la carcasa frontal. 2. Desenchufe los conectores blancos de células de carga de la carcasa principal (dos círculos). 3.
  • Seite 80 ES-12 Indicadores Defender 6000 i-DT61XWE Coloque el terminal boca abajo, y desenrosque los tornillos marcados en el siguiente gráfico. Extraiga la parte inferior del terminal. Use un destornillador para desatornillar la tapa de sellado.
  • Seite 81 Indicadores Defender 6000 ES-13 Tire de la parte que sobresale de la tapa de sellado un poco hacia adelante para liberarla. Extraiga la tapa de sellado y desconecte los conectores blancos de células de carga. Instalación del cable y los conectores de la célula de carga Para cumplir con ciertos límites de emisión de ruido eléctrico y para proteger los modelos i-DT61PW y el i- DT61XWE de las influencias externas, es necesario instalar un núcleo de ferrita en el cable de la célula de carga que va conectada al terminal.
  • Seite 82 Indicadores Defender 6000 ES-14 Conexión de cableado de la placa principal Una vez abierta la zona eléctrica cerrada de los modelos i-DT61PW e i-DT61XWE se pueden realizar las conexiones a los bloques del terminal en la placa principal, tal y como se muestra en la imagen 2-2. i-DT61PW i-DT61XWE Bloques del...
  • Seite 83 Indicadores Defender 6000 ES-15 2.3.4 Cable de interfaz RS232 a i-DT61XWE Pase el cable RS232 opcional a través del prensacable y conéctelo al conector RS232 de la placa principal. Apriete el prensacable para mantener el sello hermético. Por favor, consulte en la Imagen 2-7 la posición del conector del puerto en serie RXD TXD y GND.
  • Seite 84 ES-16 Indicadores Defender 6000 3. FUNCIONAMIENTO Apagado y encendido de la balanza Para encender la balanza, mantenga pulsado el botón On/Zero Off durante 1 segundo. La balanza realiza una prueba de pantalla, momentáneamente aparece la versión del software, y a continuación pasa al modo de pesaje activo.
  • Seite 85 Indicadores Defender 6000 ES-17 Para borrar los datos de la acumulación, pulse el botón CLR del terminal i-DT61XWE o el botón del Clr.aCC terminal i-DT61PW mientras se muestra la información estadística. Cuando aparezca en la pantalla pulse el botón Yes para borrar los datos almacenados y volver al modo actual. Notas: Se debe retirar el artículo de la bandeja antes de poder acumular el siguiente artículo.
  • Seite 86 ES-18 Indicadores Defender 6000 3.2.3.4 Verificación del cero La verificación del cero se utiliza al comparar muestras posteriores con una muestra de referencia inicial. En este caso, el valor inferior debe ser un valor negativo y el valor superior debe ser un valor positivo. Coloque el artículo de referencia sobre la balanza y pulse el botón Retire el material de la plataforma de la báscula hasta que la pantalla indique está...
  • Seite 87 Indicadores Defender 6000 ES-19 Modo de conteo Utilice esta aplicación para contar muestras de peso uniforme. 3.3.1 Introducción del modo Para introducir el modo: COUNt Mantenga pulsado el botón Mode hasta que aparezca CLr.PwW Cuando se suelta el botón Mode en la pantalla aparece Si necesita borrar el APW almacenado de la última ocasión, pulse el botón Yes.
  • Seite 88 ES-20 Indicadores Defender 6000 Modo porcentaje Utilice esta aplicación para medir el peso de una muestra indicado como un porcentaje de un peso de referencia preestablecido. 3.4.1 Introducción del modo Para introducir el modo de porcentaje desde cualquier modo de la aplicación: PErCNt Mantenga pulsado el botón Mode hasta que aparezca CLr.rEF...
  • Seite 89 Indicadores Defender 6000 ES-21 Modo Dinámico Utilice esta aplicación para pesar una carga inestable, como un animal en movimiento. 3.5.1 Introducción del modo Para introducir el modo de pesaje dinámico desde cualquier modo de la aplicación: dYNAmM Mantenga pulsado el botón Mode hasta que aparezca rEADY En la pantalla aparecerá...
  • Seite 90 ES-22 Indicadores Defender 6000 forma automática. Peso de inicio 0 ~ Peso de capacidad El pesaje dinámico comenzará cuando la carga sea superior al peso de inicio (para los modos semiautomático S.wWGt y automático). Tiempo de 1 ~ 10 seg. Es el tiempo que debe permanecer en la pantalla el resultado del pesaje dinámico después de retirar la carga.
  • Seite 91 Indicadores Defender 6000 ES-23 Si continúa llenando la segunda vez, y la carga total es ahora superior o igual a SP1 aunque inferior a SP2, la primera columna aparece en verde, la segunda en naranja, y el resto en rojo. Después, para llenar por tercera vez, si la carga total es ahora superior o igual a SP2 aunque inferior a SP3, las primeras dos columnas aparecen en verde, la tercera en naranja, y el resto en rojo.
  • Seite 92 Indicadores Defender 6000 ES-24 4. CONFIGURACIONES DEL MENÚ El menú de usuario permite personalizar las configuraciones de la balanza. Nota: Puede haber submenús adicionales si están instaladas las Opciones de Interfaz. Consulte el manual de usuario de la interfaz para información adicional acerca de la configuración. Navegación por el menú...
  • Seite 93 Indicadores Defender 6000 ES-25 El ajuste de rango cero está bloqueado al 2 %.   El ajuste de rango estable está bloqueado a 1d. La configuración del rastreo de auto-cero está bloqueada en 0.5d.  El filtro y las unidades están bloqueados en su configuración actual. ...
  • Seite 94 ES-26 Indicadores Defender 6000 Menú de calibración Acceda a este menú para llevar a cabo calibraciones. 4.2.1 Calibración inicial Cuando se utiliza la báscula por primera vez, se recomienda realizar una calibración de cero y de rango para garantizar unos resultados de pesaje precisos. Antes de llevar a cabo la calibración, asegúrese de que dispone de los pesos de calibración adecuados, tal y como se indica en la tabla 4-1.
  • Seite 95 Indicadores Defender 6000 ES-27 i-DT61XWE: introduzca el punto de calibración usando el teclado numérico. (No pulse el botón  Yes hasta que no termine con el paso 5.) Coloque una masa de calibración del peso específico sobre la bandeja y pulse el botón Yes. --C-- -DONE- Aparecerá...
  • Seite 96 ES-28 Indicadores Defender 6000 Pulse el botón No varias veces hasta que aparezca el número GEO que desee. Pulse el botón Yes para terminar las configuraciones. C.test Después, en la pantalla aparecerá . Pulse el botón Exit para salir. 4.2.6 Prueba de calibración C.test Procedimientos de la prueba de calibración:...
  • Seite 97 Indicadores Defender 6000 ES-29 Menú de configuración Acceda a este menú S.E.t.U.P para establecer los parámetros de la balanza. En negrita aparecen las configuraciones predeterminadas. Para el modelo i-DT61PW Submenú(en Opciones (en Menu Submenú Opciones: segmento) segmento) Reiniciar reset no, sí NO, yes Unidad de capacidad C.UNIt...
  • Seite 98 ES-30 Indicadores Defender 6000 reset Reiniciar [ Reinicia el menús de configuración a los valores predeterminados de fábrica = no resetear = resetear UNIt Unidad de capacidad [C. Seleccione la unidad usada para la calibración. t (Tonelada métrica) Nota: t y g no están disponibles para el modelo i-DT61XWE rANGE Rango Nota: Esta configuración solo está...
  • Seite 99 Indicadores Defender 6000 ES-31 = tonelada métrica (solo disponible para el modelo i-DT61PW) tArE] Autotara Establece la funcionalidad de la tara automática. = la tara automática está desactivada. = se tara el primer peso bruto estable. ACCept = se taran los pesos brutos estables dentro de los límites aceptable (en el modo verificación) ACCUM Acumulación Establece la funcionalidad de acumulación.
  • Seite 100 ES-32 Indicadores Defender 6000 L.SIGN Señal de luz de verificación Configura el aspecto de la pantalla en el modo verificación para los pesos superior, inferior y aceptable. blOCk = la luz se muestra como un bloque. = la luz se muestra como una barra. sEGmENt = la luz se muestra como un segmento.
  • Seite 101 Indicadores Defender 6000 ES-33 Menú de lectura Acceda a este menú para establecer las preferencias del usuario. En negrita aparecen las configuraciones predeterminadas. Submenú(en Opciones (en Menú Submenú Opciones segmento) segmento) reset no, sí Reiniciar NO, yes Stable Estabilidad 0,5 d,1 d,2 d, 5 d 0.5d, 1d, 2d, 5d ZErO Rango cero...
  • Seite 102 ES-34 Indicadores Defender 6000 0.5d = la pantalla mantendrá el cero hasta que se haya superado un cambio de 0,5 divisiones por segundo. = la pantalla mantendrá el cero hasta que se haya superado un cambio de 1 división por segundo.
  • Seite 103 Indicadores Defender 6000 ES-35 Fin de lectura Avance al siguiente menú o vuelva a la parte superior del menú actual. Menú de unidades U.N.I.t Acceda al menú para activar las unidades que desee. Reiniciar Gramo (g) Kilogramo (kg) Libra (lb) Onza (oz) Libra:onza (lb:oz) Tonelada (t) (solo disponible para el modelo i-DT61PW)
  • Seite 104 ES-36 Indicadores Defender 6000 00 a 12 = posición hora 00 a 59 = posición minuto Para saber cómo introducir la cifra de la hora, consulte la siguiente sección de ID del proyecto para más detalles. Nota: para el modelo i-DT61XWE, no puede utilizar el teclado numérico para introducir la hora. P.ID ID del proyecto Configure el número de identificación del proyecto:...
  • Seite 105 Indicadores Defender 6000 ES-37 BAUd Ratio de baudios Configure el ratio de baudios (bits por segundo) = 300 bps = 600 bps 1200 = 1200 bps 2400 = 2400 bps 4800 = 4800 bps 9600 = 9600 bps 19200 = 19200 bps 38400 = 38400 bps 57600...
  • Seite 106 ES-38 Indicadores Defender 6000 4.7.2 Menú imprimir Acceda a este menú para configurar los parámetros de impresión. En negrita aparecen las configuraciones predeterminadas. Submenú(en Opciones (en Menu Submenú Opciones segmento) segmento) Solicitud, estable ASSIGN DemMaN, ON.Stab, encendido automático, ON.ACep, INter, aceptar encendido mMt.CON, OH.CON, Asignaciones...
  • Seite 107 Indicadores Defender 6000 ES-39 El intervalo de tiempo se puede configurar usando el teclado numérico. Hay disponibles configuraciones de la 1 a la 50000 Segundos. El valor por defecto es 1. La impresión tiene lugar en el intervalo de tiempo definido. MT-Continuo [Mt.Con] Si está...
  • Seite 108 ES-40 Indicadores Defender 6000 Para personalizar la plantilla de impresión, debe ir al software ScaleMate, seleccionar Plantilla de impresión en la barra superior y, a continuación, hacer doble clic en los elementos de la columna izquierda para seleccionar los que desea incluir en la plantilla de impresión. Como alternativa, también puede introducir los elementos en la columna central directamente para personalizarla, usando el formato $[XXXX]! XXXX se refiere al número de í...
  • Seite 109 Indicadores Defender 6000 ES-41 4.7.3 Configuración de RS485 Consulte la configuración de RS485 en el Manual de instrucciones de la interfaz del Defender  6000 RS232/RS485/USB. 4.7.4 Configuración de Ethernet Consulte la configuración en el Manual de instrucciones de la interfaz de Ethernet del Defender ...
  • Seite 110 ES-42 Indicadores Defender 6000 4.8.3 Memoria Alibi (para el modelo i-DT61XWE) Nota: Este menú solo es visible si se ha instalado la opción de hardware de memoria Alibi. Consulte las instrucciones de instalación a continuación. La memoria Alibi se utiliza para almacenar el historial de pesajes para consultas. Cada registro Alibi contiene los siguientes elementos: •...
  • Seite 111 Indicadores Defender 6000 ES-43 Extraiga la tarjeta de memoria Alibi y prepare la instalación en el lugar marcado con el círculo. Introduzca la tarjeta de memoria Alibi en la ranura, tal y como aparece más abajo. Asegúrese de que las clavijas estén correctamente insertadas.
  • Seite 112 ES-44 Indicadores Defender 6000 Apriete la parte inferior del terminal, y asegúrese de que todos los tornillos marcados en el paso 2 estén apretados. Nota: Existe la posibilidad de que el cable inferior se desprenda de la parte inferior del terminal cuando lo extraiga. En ese caso, siga los pasos que aparecen a continuación para volver a conectar el cable del botón: Cuando termine de instalar la tarjeta de memoria Alibi, pase el cable inferior por debajo del medidor.
  • Seite 113 Indicadores Defender 6000 ES-45 Y tire de él por debajo de la toma FPC. Empuje el botón del cable más allá de la toma FPC, para que el cable quede sujeto de forma firme. Use una pinza u otro tipo de herramienta para tirar del lado derecho e izquierdo de la toma de FPC. Asegúrese de que toda la toma FPC esté...
  • Seite 114 ES-46 Indicadores Defender 6000 I.O Discreta (para el modelo i-DT61XWE) El menú discreto I/O permite la configuración de 3 entradas y de 4 salidas. La Entrada0 Discreta se encuentra en la posición J16 en la placa principal (por favor, consulte la sección Placa principal para saber dónde se encuentra), mientras que otras Entradas y Salidas Discretas están ubicadas en la placa opcional Discreta I/O.
  • Seite 115 Indicadores Defender 6000 ES-47 4.9.2 Entrada Ela función l I/O de entrada se define a continuación. La conexión de entrada está desactivada. La entrada externa inicia una función de Cero ZErO La entrada externa inicia una función de Tara tArE La entrada externa inicia una función de Borrar Tara CLr.tAr La entrada externa inicia una función de Imprimir...
  • Seite 116 ES-48 Indicadores Defender 6000 4.11 Biblioteca modelo i-DT61XWE) (para el La biblioteca tiene capacidad hasta para 400 registros. Todos los modos de aplicación comparten una misma biblioteca. Es posible clonar la biblioteca mediante los siguientes métodos: 1. Copiar todos los archivos a un dispositivo USB. 2.
  • Seite 117 Indicadores Defender 6000 ES-49 La pantalla muestra cuando termina con todas las configuraciones. Pulse el botón Yes para confirmar. SAuE . Pulse el botón Exit para guardar. En la pantalla aparece EdIt En la pantalla aparece el siguiente menú . Pulse el botón Exit para salir. Nota: Si no necesita introducir valores para algunos elementos de los pasos 5 a 7, puede pulsar el botón No para saltarse el siguiente elemento.
  • Seite 118 ES-50 Indicadores Defender 6000 Mediante RFID o código de barras. Si el número de producto introducido a través de un RFID o un código de barras coincide con un número de producto de la biblioteca, el terminal recuperará el registro de la biblioteca. Cuando haya un registro de la biblioteca en uso, una flecha en la pantalla apuntará...
  • Seite 119 Indicadores Defender 6000 ES-51 E.N.D. En la pantalla aparece . Pulse el botón Yes, y la pantalla mostrará para el menú de memoria. Pulse el botón Yes para salir. Recuperar un usuario Para recuperar un usuario en los modos pesaje, conteo, porcentaje, dinámico o llenado: Introduciendo datos: Introduzca el ID del usuario mediante el teclado numérico en esos modos de pesaje.
  • Seite 120 Utilice un lector RFID para introducir números cuando esté en el modo entrada. Dado que hay muchas marcas de dispositivos RFID en el mercado, OHAUS ha comprobado y confirmado el lector que aparece a continuación de RFIDeas (www.RFIDeas.com) es compatible:...
  • Seite 121 Dado que hay muchas marcas de escáneres de código de barras en el mercado, OHAUS ha comprobado y confirmado que el escáner de código de barras que aparece a continuación de Datalogic® es compatible: QuickScan series 4.13.4 Teclado...
  • Seite 122 ES-54 Indicadores Defender 6000 Cierre la cubierta del dongle USB. Cubierta del dongle USB para Wi-Fi o Bluetooth Nota: La cubierta también es opcional, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de OHAUS para conseguirla. 4.13.5.2 Configuración Después de insertar el dongle, el indicador lo reconocerá y añadirá los elementos correspondientes al menú.
  • Seite 123 Indicadores Defender 6000 ES-55 Máscara de subred La máscara de subred por defecto es 255.255.255.0 Portal de acceso El portal de acceso por defecto es 192.168.1.1 DNS primario y DNS secundario El valor DNS no es necesario cuando el sistema se conecta a una red LAN, y viene asignado por el ISP cuando se conecta a Internet.
  • Seite 124 ES-56 Indicadores Defender 6000 5. LEGAL FOR TRADE Cuando se utilice el indicador en comercio o con una aplicación controlada legalmente, debe ser configurada, verificada y sellada de acuerdo con los pesos locales y las normativas en cuanto a medidas. Es responsabilidad del comprador garantizar que se cumplan todos los requisitos legales.
  • Seite 125 Indicadores Defender 6000 ES-57 Cuando los indicadores i-DT61PW o i-DT61XWE están conectados a una base de la serie OHAUS Defender 6000 que presenta la función EasyConnect . Tiene un módulo de memoria en el cable de la célula de carga, y el cable de conexión se sella mediante una combinación de software, para que no sea necesario sellar el cable...
  • Seite 126 ES-58 Indicadores Defender 6000 6. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLA. Limpieza AVISO: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación entes de limpiarlo. Asegúrese de que no entre ningún líquido en el interior del dispositivo. Atención: No utilice disolventes, productos químicos corrosivos, amoniaco ni agentes limpiadores abrasivos.
  • Seite 127 Indicadores Defender 6000 ES-59 Resolución de problemas TABLA 6-1 Resolución de problemas SÍNTOMA CAUSA(s) PROBABLE(s) SOLUCIÓN Error EEP Error EEPROM Checksum Datos EEPROM corruptos La unidad no se encenderá El cable de corriente no está enchufado o Compruebe las conexiones del cable de no está...
  • Seite 128 Si la sección de resolución de problemas no resuelve o su problema, póngase en contacto con un agente de servicio OHAUS autorizado. Para asistencia de servicio o en los Estados Unidos llame al número gratuito 1- 800-526-0659 entre las 08:00 AM y las 17:00 PM (hora del este). Un especialista en servicio de productos de OHAUS estará...
  • Seite 129 Indicadores Defender 6000 ES-61 Modelo i-DT61PW Carcasa de plástico y policarbonato, soporte de acero inoxidable Estructura Protección IP68/IP69k Resolución máxima mostrada 1:75.000 Resolución máxima aprobada 1:10,000 (EC, OIML & NTEP) Clase III Kilogramo, gramo, libra, onza, liba: onza, tonelada (tonelada Unidades de pesaje métrica Pesaje básico, pesaje por porcentaje, conteo de piezas con APW...
  • Seite 130 ES-62 Indicadores Defender 6000 Modelo i-DT61XWE Estructura Carcasa de acero inoxidable 316, soporte de acero inoxidable 316 Protección IP68/IP69k Resolución máxima mostrada 1:75.000 Resolución máxima aprobada 1:10,000 (EC, OIML & NTEP) Clase III Unidades de pesaje Kilogramo, gramo, libra, onza, liba: Onza Pesaje básico, pesaje por porcentaje, pesaje/porcentaje de Modos verificación, pesaje dinámico, pesaje de llenado, conteo...
  • Seite 131 Indicadores Defender 6000 ES-63 Tabla de geovalores TABLA 7-1 GEOCÓDIGOS Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 1060 2130...
  • Seite 132 Este producto cumple con las normas estandarizadas vigentes de las Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) y 2014/31/EU (NAWI). La Declaración de Conformidad con la UE está disponible online en www.ohaus.com/ce. Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19/EU (WEEE) y 2006/66/EC (Baterías).
  • Seite 133 Los datos de pesaje no significativos y los dígitos de datos de tara se transmiten como espacios. El modo de salida continua proporciona compatibilidad con los productos de OHAUS que requieren datos de pesaje en tiempo real. la el estándar de salida continua Tabla 9-1 muestra el formato para la el estándar de salida continua...
  • Seite 134 ES-66 Indicadores Defender 6000 Tabla 9-3: Definiciones de bytes de estado, bit B Bits de Function estado Bit 0 Bruto = 0, Neto = 1 Bit 1 Signo, Positivo = 0, Negativo = 1 Bit 2 Fuera de rango = 1 (por encima de la capacidad o por debajo de cero) Bit 3 Movimiento = 1, estable = 0...
  • Seite 135 Indicadores Defender 6000 ES-67 Apéndice V Comandos MT-SICS Comando Function NIVEL 0 Reiniciar la báscula Consulta de todos los comandos SICS disponibles Consulta del nivel SICS y de las versiones SICS Consulta de los datos de la báscula Consulta de la versión del software de la báscula Consulta del número de serie Enviar valor de peso estable Enviar valor de peso inmediatamente...
  • Seite 137 Indicateurs Defender 6000 FR- 1 Table des matières INTRODUCTION ..............................3 1.1..............................3 ESURES DE SECURITE 1.2..............................3 TILISATION PREVUE 1.3. ’ ........................4 UE D ENSEMBLE DES PIECES ET COMMANDES 1.4................................5 ARTE MERE 1.5............................6 ONCTIONS DE COMMANDES INSTALLATION ..............................
  • Seite 138 FR-2 Indicateurs de Defender 6000 4.2.7 Fin du calibrage [End] ............................ 28 ............................. 29 ENU DES PARAMETRES ’ ..............................33 ENU D AFFICHAGE ’ ..............................35 ENU DE L UNITE GLP / GMP ..............................35 ..............................36 OMMUNICATION 4.7.1 Menu RS232 ..............................36 4.7.2 Menu d’impression ............................
  • Seite 139 Tout autre type d’utilisation et de fonctionnement au-delà des limites des spécifications techniques sans le consentement écrit de OHAUS, est considéré comme non prévu. Cet instrument est conforme aux normes actuelles de l’industrie et aux réglementations de sécurité reconnues.
  • Seite 140 FR-4 Indicateurs de Defender 6000 1.3. Vue d’ensemble des pièces et commandes Figure 1-1 Indicateur i-DT61PW Article Description Panneau de commande Boîtier avant Vis (6) Molettes de fixation (2) Support de montage Connecteur de cellule de charge Boîtier arrière Figure 1-2 Indicateur i-DT61XWE Article Description Panneau de commande...
  • Seite 141 Indicateurs Defender 6000 FR- 5 Carte mère 1.4. Figure 1-3 i-DT61PW Carte mère Article Description Connecteur de communication IR (J6) Commutateur de sécurité (SW1) Connecteur de cellule de charge (J7) Bornier de cellule de charge (J8) Figure 1-4 Carte mère i-DT61XWE Article Description Article...
  • Seite 142 FR-6 Indicateurs de Defender 6000 1.5. Fonctions de commandes Panneau de commande i-DT61PW Panneau de commande i-DT61XWE Touche Fonction On/Zéro Print Function Target Tare primaire Envoie la Lance un Accumule Définit la valeur Entre/efface (courte l’indicateur valeur mode le poids ou limite une valeur de pression)
  • Seite 143 Indicateurs Defender 6000 FR- 7 Remarques :  Courte pression : appuyez moins d’une seconde.  Longue pression : appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes. Clavier numérique (i-DT61XWE) Fonction primaire Entre des Entre la virgule (,). Entre une valeur Efface la valeur saisie.
  • Seite 144 FR-8 Indicateurs de Defender 6000 Figure 1-6 Écran i-DT61XWE Article Description Article Description Symbole de NET Symbole de Wi-Fi Symbole du poids à zéro Symbole de verrouillage Symbole négatif Symbole de l’état dynamique Symbole de poids stable Symbole de batterie (non utilisé) Tare préréglée, symboles de tare Livre, once, Livre : symboles de l’once Symboles de pointeur...
  • Seite 145 Base de balance avec connecteur EasyConnect™ Pour connecter la base de balance OHAUS équipée du connecteur EasyConnect™ à l’indicateur, enfichez le connecteur de la base sur le connecteur de cellule de charge externe situé sur la partie basse de l’indicateur.
  • Seite 146 FR-10 Indicateurs de Defender 6000 i-DT61PW Retirez les six vis cruciformes du boîtier arrière. Retirez le boîtier avant. Veillez à ne pas déconnecter les connexions internes. Une fois toutes les connexions effectuées, remettez le boîtier avant en place. i-DT61XWE Retirez les quatre vis à tête hexagonale du boîtier du bas. Ouvrez le boîtier en tirant délicatement le boîtier du bas vers l’arrière.
  • Seite 147 Indicateurs Defender 6000 FR- 11 2.3.2 Base de balance sans connecteur EasyConnect™ Pour connecter des bases (qui n’ont pas de connecteur EasyConnect™) à un i-DT61PW ou un i-DT61XWE, un kit de presse-étoupe de cellule de charge (P / N 30379716) est disponible comme accessoire. Retrait du connecteur et faisceau de câbles préinstallés de la cellule de charge Avant d’effectuer les raccords, retirez le connecteur et le faisceau de câbles préinstallés de la cellule de charge en suivant les étapes ci-dessous.
  • Seite 148 FR-12 Indicateurs de Defender 6000 i-DT61XWE Placez l’indicateur vers le bas et dévissez les vis marquées ci-dessous. Tirez le bas de l’indicateur. Utilisez un tournevis pour dévisser le couvercle étanche.
  • Seite 149 Indicateurs Defender 6000 FR- 13 Tirez légèrement la partie saillante du couvercle étanche vers l’avant pour le libérer. Retirez le couvercle étanche, puis débranchez le connecteur blanc de la cellule de charge. Installation du câble et des connecteurs de la cellule de charge Afin de respecter certains plafonds d’émission de parasites électriques et de protéger les i-DT61PW et i- DT61XWE des influences extérieures, il est nécessaire d’installer un noyau en ferrite sur le câble de la cellule de charge connecté...
  • Seite 150 FR-14 Indicateurs de Defender 6000 Câblage de la carte principale Une fois le boîtier i-DT61PW ou i-DT61XWE ouvert, les raccords peuvent être effectués aux bornes de la carte principale, comme illustré à la Figure 2-2. i-DT61PW i-DT61XWE Borniers de cellule de Figure 2-2 charge Connexions des fils...
  • Seite 151 Indicateurs Defender 6000 FR- 15 2.3.4 Câble d’interface RS232 et i-DT 61XWE Faites passer le câble RS232 en option dans le presse-étoupe et fixez-le au connecteur RS232 de la carte mère. Serrez le presse-étoupe pour maintenir l’étanchéité. Veuillez vous référer à la Figure 2-7 pour la connexion des fils RXD TXD et GND.
  • Seite 152 FR-16 Indicateurs de Defender 6000 3. FONCTIONNEMENT Activation / désactivation de la balance Pour activer la balance, appuyez sur la touche On / Zero Off et maintenez-la appuyée pendant 1 seconde. La balance effectue un test d’affichage, affiche momentanément la version du logiciel, puis entre en mode de pesage actif.
  • Seite 153 Indicateurs Defender 6000 FR- 17 Clr.aCC l’écran affiche , appuyez sur la touche Yes pour effacer les données enregistrées et revenir au mode actuel. Remarques :  L’article doit être retiré du plateau avant que l’article suivant puisse être accumulé. Seuls les poids stables sont enregistrés.
  • Seite 154 FR-18 Indicateurs de Defender 6000 Placez l’article à peser sur la balance et appuyez sur la touche Retirez une partie du produit jusqu’à ce qu’il se trouve dans la plage acceptable. 3.2.3.4 Vérification du zéro La vérification du zéro est utilisée lors de la comparaison avec un échantillon de référence. Dans ce cas, la valeur inférieure doit être une valeur négative et la valeur supérieure doit être positive.
  • Seite 155 Indicateurs Defender 6000 FR- 19 Mode comptage Utilisez cette application pour compter des produits de poids uniforme. 3.3.1 Accédez au mode Pour entrer dans le mode : COUNt Appuyez et maintenez la touche Mode jusqu’à ce que s’affiche. CLr.PwW Lorsque la touche Mode est relâchée, l’écran affiche Si vous devez effacer l’APW enregistré...
  • Seite 156 FR-20 Indicateurs de Defender 6000 Mode pourcentage Utilisez cette application pour mesurer le poids d’un échantillon affiché sous forme de pourcentage par rapport à un poids de référence préétabli. 3.4.1 Accédez au mode Pour accéder au mode Pourcentage à partir de n’importe quel mode d’application : PErCNt Appuyez sur la touche Mode et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Seite 157 Indicateurs Defender 6000 FR- 21 Mode dynamique Utilisez cette application pour peser une charge instable, comme un animal en mouvement. 3.5.1 Accédez au mode Pour accéder au mode Pesage dynamique à partir de n’importe quel mode d’application : dYNAmM Appuyez sur la touche Mode et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que s’affiche.
  • Seite 158 FR-22 Indicateurs de Defender 6000 Le processus de calcul de la moyenne démarre et se réinitialise automatiquement. Poids de départ 0 ~ Capacité/Poids Le pesage dynamique démarre lorsque la charge est plus grande que le poids de départ (pour les modes semi- S.wWGt automatique et automatique).
  • Seite 159 Indicateurs Defender 6000 FR- 23 Si vous continuez à remplir et que la charge totale est maintenant supérieure ou égale à SP1 et inférieure à SP2, la première colonne s’affiche en vert, la deuxième en orange et les autres en rouge. En continuant à...
  • Seite 160 Indicateurs de Defender 6000 FR-24 4. RÉGLAGES DES MENUS Le menu utilisateur permet la personnalisation des réglages de la balance. Remarque : Des sous-menus supplémentaires peuvent être disponibles si les options d’interface sont installées. Consultez le manuel de l’utilisateur de l’interface pour obtenir des informations de réglage supplémentaires.
  • Seite 161 Indicateurs Defender 6000 FR- 25 Le menu Calibration (C.A.L) n’est pas accessible.   Le réglage de la plage zéro est verrouillé à 2 %. Le réglage de la plage stable est verrouillé à 1 d.  Le réglage du suivi automatique du zéro est verrouillé à 0,5 j. ...
  • Seite 162 FR-26 Indicateurs de Defender 6000 Menu d’étalonnage Entrez dans ce menu pour effectuer les étalonnages. 4.2.1 Calibrage initial Lorsque la balance est utilisée pour la première fois, il est recommandé d’effectuer un étalonnage du zéro et de la portée pour garantir des résultats de pesage précis. Avant d’effectuer l’étalonnage, assurez-vous de disposer des poids d’étalonnage appropriés, comme indiqué...
  • Seite 163 Indicateurs Defender 6000 FR- 27 pour accepter le point d’étalonnage. L’affichage clignote avec le point d’étalonnage que vous avez défini. i-DT61XWE : saisissez le point d’étalonnage à l’aide des touches numériques. (N’appuyez pas sur  la touche Yes avant d’avoir terminé l’étape 5.) Placez une masse d’étalonnage du poids spécifié...
  • Seite 164 FR-28 Indicateurs de Defender 6000 Pour régler le facteur GEO : C.A.L Appuyez longuement sur la touche Menu jusqu’à l’affichage de . Appuyez sur la touche Yes. GEO. Appuyez brièvement sur la touche No plusieurs fois jusqu’à l’affichage de Appuyez sur la touche Yes.
  • Seite 165 Indicateurs Defender 6000 FR- 29 Menu des paramètres Accédez à ce menu S.E.t.U.P pour régler les paramètres de la balance. Les réglages par défaut sont en gras. Pour le modèle i-DT61PW Sous-menu Options (dans le Menu Sous-menu (dans le Options segment) segment) Réinitialiser...
  • Seite 166 FR-30 Indicateurs de Defender 6000 t.NEHt Prochaine transaction 1-999999 PwWd. EN Off, ON Mot de passe activé Off, On reset Réinitialiser [ Réinitialisez le menu de configuration aux paramètres d’usine par défaut. = ne pas réinitialiser = réinitialiser UNIt Unité de capacité [C. Sélectionnez l’unité...
  • Seite 167 Indicateurs Defender 6000 FR- 31 AUtO = dernière unité utilisée à la mise hors tension = kilogrammes = grammes = livres = onces lb:oz = onces livre = tonne métrique (disponible uniquement pour le modèle i-DT61PW) tArE] Tare automatique Définissez la fonctionnalité de tare automatique. = la tare automatique est désactivée.
  • Seite 168 FR-32 Indicateurs de Defender 6000 valeur supérieure définie. Remarque : Ce paramètre n’est disponible que pour le modèle i-DT61XWE. L.SIGN Paramétrage du signal lumineux Définissez la façon dont l’écran affiche en mode Contrôle les poids supérieurs, inférieurs et acceptables. blOCk = la lumière est affichée en bloc.
  • Seite 169 Indicateurs Defender 6000 FR- 33 Menu d’affichage Entrez dans ce menu pour définir les préférences de l’utilisateur. Les réglages par défaut sont en gras. Sous- menu Options (dans le Menu Sous-menu Options (dans le segment) segment) reset NO, yes Réinitialiser non, oui Stable 0.5 d, 1 d, 2 d,...
  • Seite 170 FR-34 Indicateurs de Defender 6000 0.5 d = l’affichage restera à zéro jusqu’à ce qu’un changement de 0,5 division par seconde soit dépassé. = l’affichage restera à zéro jusqu’à ce qu’un changement de 1 division par seconde soit dépassé. = l’affichage restera à zéro jusqu’à ce qu’un changement de 3 divisions par seconde soit dépassé.
  • Seite 171 Indicateurs Defender 6000 FR- 35 Remarque : ce paramètre est uniquement disponible pour le modèle i-DT61PW. Fin du menu Passez au menu suivant ou retournez en haut du menu actuel. Menu de l’unité U.N.I.t Accédez à ce menu pour activer les unités désirées. Réinitialiser Gramme (g) Kilogramme (kg)
  • Seite 172 Indicateurs de Defender 6000 FR-36 Pour savoir comment saisir les heures, veuillez vous référer à la section ID du Projet suivante pour plus de détails. Remarque : pour le modèle i-DT61XWE, vous ne pouvez pas utiliser le clavier numérique pour saisir l’heure.
  • Seite 173 Indicateurs Defender 6000 FR- 37 BAUd Vitesse de transmission Réglez la vitesse de transmission (bits par seconde). = 300 bps = 600 bps 1 200 = 1 200 bps 2 400 = 2 400 bps 4 800 = 4 800 bps 9 600 = 9 600 bps 19200...
  • Seite 174 FR-38 Indicateurs de Defender 6000 4.7.2 Menu d’impression Accédez à ce menu pour définir les paramètres d’impression. Les paramètres par défaut sont en gras. Sous- menu Options (dans le Menu Sous-menu Options (dans le segment) segment) Demande, Auto On Stable, ASSIGN DemMaN, ON.Stab, Auto On Accept, Intervalle...
  • Seite 175 Indicateurs Defender 6000 FR- 39 Les valeurs de 1 à 50 000 secondes sont disponibles. La valeur par défaut est 1. L’impression a lieu à chaque intervalle de temps défini. mMt.Con MT-Continuous Si MT-Continuous est sélectionné, l’impression sera au format MT-Continuous. mMt.
  • Seite 176 FR-40 Indicateurs de Defender 6000 Pour personnaliser le modèle d’impression, vous devez utiliser le logiciel ScaleMate, sélectionner l’onglet Print Template (Modèle d’impression), puis double-cliquer sur les éléments de la colonne de gauche pour sélectionner ceux que vous souhaitez mettre dans votre modèle d’impression. Vous pouvez également saisir directement les éléments dans la colonne du milieu pour les personnaliser, en utilisant le format $ [XXXX] !.
  • Seite 177 Indicateurs Defender 6000 FR- 41 Remarque : pour les autres fonctions de ScaleMate, veuillez contacter un revendeur agréé pour obtenir les instructions du logiciel. 4.7.3 Configuration RS485 Veuillez consulter la configuration RS485 dans le manuel d’instructions de l’interface Defender  6000 RS232/RS485/USB.
  • Seite 178 FR-42 Indicateurs de Defender 6000 4.8.3 Mémoire Alibi (pour le modèle i-DT61XWE) Remarque : Ce menu n’est visible que si l’option matérielle de la mémoire Alibi a été installée. Voir ci-dessous pour les instructions d’installation. La mémoire Alibi est utilisée pour stocker l’historique des poids pour référence. Chaque enregistrement Alibi contient les éléments suivants : •...
  • Seite 179 Indicateurs Defender 6000 FR- 43 Tirez sur le bas de l’indicateur. Retirez la carte mémoire Alibi de son emballage et pour l’installer à l’endroit encerclé. Insérez la carte mémoire Alibi dans la fente comme illustré ci-dessous. Veuillez vous assurer que les broches sont correctement insérées.
  • Seite 180 FR-44 Indicateurs de Defender 6000 Utilisez un tournevis pour serrer la vis et assurez-vous que la carte mémoire Alibi est correctement installée. Remettez le capot de l’indicateur et assurez-vous que toutes les vis marquées à l’étape 2 sont serrées. Remarque : Il est possible que la nappe des touches se déconnecte lorsque vous retirez le capot de l’indicateur.
  • Seite 181 Indicateurs Defender 6000 FR- 45 Lorsque vous avez terminé d’installer la carte mémoire Albi, passez la nappe à l’arrière de l’indicateur. Puis amenez-la au niveau de la prise FPC. Vérifiez que la nappe est bien poussée au fond du connecteur. Utilisez une pince ou d’autres outils pour repousser les côtés droit et gauche de la prise FPC.
  • Seite 182 FR-46 Indicateurs de Defender 6000 Assurez-vous que la nappe est correctement maintenue. Répétez l’étape 7 précédente pour refermer l’indicateur et serrez toutes les vis.
  • Seite 183 Indicateurs Defender 6000 FR- 47 E/S discrète (pour le modèle i-DT61XWE) Le menu E/S discrète permet la configuration de 3 entrées et 4 sorties. L’entrée discrète0 est située en J16 sur la carte mère (veuillez voir la section Carte mère pour savoir où elle se trouve), tandis que d’autres entrées et sorties discrètes sont situées sur la carte optionnelle d’E/S discrète.
  • Seite 184 FR-48 Indicateurs de Defender 6000 4.9.2 Entrée La fonction des E/S d’entrée est définie ci-dessous. L’entrée est désactivée. L’entrée externe lance une fonction Zéro ZErO L’entrée externe lance une fonction Tare tArE L’entrée externe lance une fonction d’effacement de la tare CLr.tAr L’entrée externe lance une fonction d’impression PrINt...
  • Seite 185 Indicateurs Defender 6000 FR- 49 4.11 Bibliothèque i-DT61XWE) (pour le modèle La bibliothèque prend en charge jusqu’à 400 enregistrements. Les modes d’application partagent une bibliothèque. La bibliothèque peut être clonée par les méthodes ci-dessous : 1. Copiez tous les fichiers sur un périphérique USB. 2.
  • Seite 186 FR-50 Indicateurs de Defender 6000 Ensuite, l’écran affiche d’autres valeurs comme indiqué dans le tableau précédent pour chaque mode. Appuyez sur la touche Yes pour saisir chaque valeur. Saisie à l’aide du clavier numérique. Appuyez sur la touche Yes lorsque vous avez terminé. lorsque vous avez terminé...
  • Seite 187 Indicateurs Defender 6000 FR- 51 Par exemple, si vous souhaitez rechercher un élément de bibliothèque avec PN 76543, vous pouvez saisir 76, 765, 54, 543 etc. Ne saisissez pas des chiffres non consécutifs, tels que 74, 753 etc. Le résultat n’apparaîtra pas.
  • Seite 188 FR-52 Indicateurs de Defender 6000 L’écran affiche . Appuyez sur la touche Yes, puis saisissez le nouvel identifiant via le clavier numérique. Appuyez sur la touche Yes lorsque vous avez terminé. NAmME . Appuyez sur la touche Yes, puis saisissez le nouveau nom à l’aide du clavier L’écran affiche numérique.
  • Seite 189 Utilisez un lecteur RFID pour saisir des chiffres en mode de saisie. Puisqu’il existe de nombreuses marques d’appareils RFID sur le marché, OHAUS a testé et confirmé que le modèle RFIDeas (www.RFIDeas.com) est compatible avec :...
  • Seite 190 à votre réglage. Comme il existe de nombreuses marques de scanners de code-barres sur le marché, OHAUS a testé et confirmé que les scanners de codes-barres Datalogic® ci-dessous sont compatibles : Série QuickScan...
  • Seite 191 Indicateurs Defender 6000 FR- 55 Fermez le couvercle du dongle USB. Couvercle du dongle USB Wi-Fi / Bluetooth Remarque : Ce couvercle est également une option, veuillez contacter un revendeur OHAUS agréé pour l’obtenir. 4.13.5.2 Configuration Après avoir inséré le dongle, l’indicateur le reconnaîtra et ajoutera les éléments pertinents au menu.
  • Seite 192 FR-56 Indicateurs de Defender 6000 Masque de sous-réseau Le masque de sous-réseau est 255.255.255.0 par défaut. Passerelle La passerelle est 192.168.1.1 par défaut. DNS primaire et DNS secondaire La valeur DNS n’est pas nécessaire lorsque le système se connecte à un LAN, et elle est attribuée par l’ISP lorsqu’il est connecté...
  • Seite 193 Figure 5-3. Scellement avec un fil i-DT61PW Figure 5-4. Scellement autocollant i-DT61XWE Lorsque l’indicateur i-DT61PW ou i-DT61XWE est connecté à une base OHAUS série Defender 6000 dotée de la fonction EasyConnect™. Aucun autre scellement n’est nécessaire au niveau du câble. En effet, le module de mémoire qui se trouve sur le câble du capteur réalise un couplage logiciel.
  • Seite 194 FR-58 Indicateurs de Defender 6000 Lorsque l’indicateur i-DT61PW ou i-DT61XWE est connecté à une base extérieure qui ne comprend pas de module de mémoire, la connexion entre l’indicateur et le récepteur de charge doit être scellée à l’aide d’un boîtier de connexion (P / N : 30538022) et un scellement autocollant ou un fil de scellement.
  • Seite 195 Indicateurs Defender 6000 FR- 59 6. ENTRETIEN MISE EN GARDE : DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT LE NETTOYAGE. Nettoyage AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Débranchez l’équipement de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’instrument. Attention : N’utilisez pas de solvants, produits chimiques agressifs, ammoniac ou agents de nettoyage abrasifs.
  • Seite 196 FR-60 Indicateurs de Defender 6000 Dépannage TABLEAU 6-1 Dépannage SYMPTÔME CAUSE(s) PROBABLE(s) SOLUTION Erreur EEP Erreur de somme de contrôle Données EEPROM corrompues EEPROM L’appareil ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas Vérifiez les connexions du cordon branché ou correctement connecté. d’alimentation.
  • Seite 197 FR- 61 Informations sur le service Si la section de dépannage ne résout pas votre problème, contactez un agent de d’entretien OHAUS agréé. Pour un service d’assistance aux États-Unis, composez le numéro gratuit 1-800-526-0659 entre 8h 00 et 17h 00, heure normale de l’Est.
  • Seite 198 FR-62 Indicateurs de Defender 6000 Modèle i-DT61PW Construction Boîtier en plastique polycarbonate, support en acier inoxydable 304 Protection IP68 / IP69k Résolution maximale affichée 1:75 000 Résolution maximale approuvée 1:10 000 (CE, OIML et NTEP) Classe III Kilogramme, gramme, livre, once, livre : Once, tonne (Tonne Unités de pesage métrique) Pesage de base, pesée en pourcentage, comptage de pièces avec...
  • Seite 199 Indicateurs Defender 6000 FR- 63 Modèle i-DT61XWE Construction Boîtier en acier inoxydable 316, support en acier inoxydable 316 Protection IP68 / IP69k Résolution maximale affichée 1:75 000 Résolution maximale approuvée 1:10 000 (CE, OIML et NTEP) Classe III Unités de pesage Kilogramme, gramme, livre, once, livre : Once Pesage de base, Pesage en pourcentage, Pesage de contrôle / Modes...
  • Seite 200 FR-64 Indicateurs de Defender 6000 Tableau des valeurs géographiques TABLEAU 7-1 CODES GÉO Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600...
  • Seite 201 Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) et 2014/31/UE (NAWI). La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/UE (DEEE) et 2006/66/CE (Batteries).
  • Seite 202 Les données de poids non significatives et les chiffres des données de tare sont transmis sous forme d’espaces. Le mode de sortie continue assure la compatibilité avec les produits OHAUS qui nécessitent des données de poids en temps réel.la sortie continue standard.
  • Seite 203 Indicateurs Defender 6000 FR- 67 Tableau 9 - 3 : Définitions des bits de l’octet d’état B Bits d’état Fonction Bit 0 Brut = 0, Net = 1 Bit 1 Signe, positif = 0, négatif = 1 Bit 2 Hors plage = 1 (surcapacité ou sous zéro) Bit 3 Mouvement = 1, stable = 0 Bit 4...
  • Seite 204 FR-68 Indicateurs de Defender 6000 Annexe B Commandes MT-SICS Commande Fonction NIVEAU Réinitialiser la balance Demande de toutes les commandes SICS disponibles Demande du niveau SICS et des versions SICS Demande des données de la balance Demande de version du logiciel de la balance Demande du numéro de série Envoyer une valeur de poids stable Envoyer la valeur de poids immédiatement...
  • Seite 205 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-1 Inhaltsverzeichnis EINFÜ HRUNG ................................. 3 1.1................................. 3 ICHERHEITSHINWEISE 1.2................................. 3 ERWENDUNGSZWECK 1.3. Ü ........................4 BERSICHT VON EILEN UND EDIENELEMENTEN 1.4................................... 5 AUPTPLATINE 1.5............................... 6 ONTROLLFUNKTIONEN INSTALLATION ................................ 9 ..................................9 USPACKEN ..............................
  • Seite 206 DE-2 Defender 6000 Anzeigegeräte 4.2.7 Cal beenden [End] ............................... 28 MENÜ -EINRICHTUNG ..............................29 LESE-MENÜ ................................. 33 MENÜ -EINHEIT ................................34 ......................... 35 RBEITS ANUFAKTURBESTIMMUNGSMENÜ KOMMUNIKATION ..............................36 4.7.1 RS232-Menü ................................ 36 4.7.2 Druck-Menü ................................. 37 4.7.3 RS485-Konfiguration ............................40 4.7.4 Ethernet-Konfiguration ............................
  • Seite 207 Betriebs, die über die technischen Grenzen der technischen Daten hinausgeht, gilt ohne schriftliche Genehmigung von OHAUS als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsvorschriften; es kann jedoch bei der Verwendung eine Gefahr darstellen. Wenn das Gerät nicht gemäß...
  • Seite 208 DE-4 Defender 6000 Anzeigegeräte 1.3. Übersicht von Teilen und Bedienelementen Abbildung 1-1 i-DT61PW Anzeigegerät Programmelement Beschreibung Bedienfeld Vorderes Gehäuse Schrauben (6) Einstellknöpfe (2) Wandhalterung Wägezellenanschluss Hinteres Gehäuse Abbildung 1-2 i-DT61XWE Anzeigegerät Programmelement Beschreibung Bedienfeld Vorderes Gehäuse Schrauben (4) Wägezellenanschluss Hinteres Gehäuse Zugentlastung für Option Netzkabel...
  • Seite 209 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-5 Hauptplatine 1.4. .Abbildung 1-3 i-DT61PW Hauptplatine Programmelement Beschreibung IR-Kommunikationsanschluss (J6) Sicherheitsschalter (SW1) Wägezellenanschluss (J7) Wägezellenklemmleiste (J8) Abbildung 1-4 i-DT61XWE Hauptplatine Programm- Beschreibung Programm- Beschreibung element element Alibi Speicher Board-Verbindung (J19) Tastatur-Stecker (J1) Diskreter E/A/Analog/RS232-RS485- Wägezellenanschluss (J12) USB-Geräteanschluss (J11) Display-Platinenanschluss (J2) Wägezellenklemmleiste (J3)
  • Seite 210 DE-6 Defender 6000 Anzeigegeräte 1.5. Kontrollfunktionen i-DT61PW Bedienfeld i-DT61XWE Bedienfeld Taste Primäre On/Zero Print Function Target Tare Funktion Wenn Sendet den Startet den Akkumuliert Stellt den Eingabe/ (Kurzes Terminal aktuellen Wert an Anwen- das Gewicht Grenzwert Löschen von Drücken) ausge- die ausgewählten dungs- oder zeigt die...
  • Seite 211 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-7 Hinweis:  Kurzes Drücken: weniger als 1 Sekunde drücken.  Langes Drücken: drücken und länger als 2 Sekunden halten. Numerische Tastatur (i-DT61XWE) Primäre Funktion (Kurzes Drücken) Gibt numerische Gibt Dezimalpunkt (.) Eingabe Löscht den eingegebenen Werte ein. ein.
  • Seite 212 DE-8 Defender 6000 Anzeigegeräte Symbol für Wiegemodus Kilogramm, Gramm-Symbole Symbol für den Zählmodus Stück-Symbol Symbol für Kontrollwiegmodus Prozentzeichen, Tonnensymbol (nicht verwendet) Symbol für den Prozentwiegmodus Batterie-Symbol Symbol für dynamischen Wiegmodus Abbildung 1-6 i-DT61XWE-Anzeige Pro- Pro- gramm- Beschreibung gramm- Beschreibung element element NET-Symbol WELAN-Symbol...
  • Seite 213 2.2.1 Brücke mit EasyConnect Anschluss Um die OHAUS-Brücke mit dem EasyConnect Anschluss an das Terminal anzuschliessen, stecken Sie den Stecker der Brücke auf den externen Wägezellenanschluss unten am Terminal. Drehen Sie dann den Verriegelungsring des Brückenanschlusses im Uhrzeigersinn. Beachten Sie die nachfolgende Abbildung.
  • Seite 214 DE-10 Defender 6000 Anzeigegeräte i-DT61PW Entfernen Sie die sechs Kreuzschlitzschrauben aus dem hinteren Gehäuse. Entfernen Sie das vordere Gehäuse. Achten Sie darauf, dass Sie die internen Verbindungen nicht unterbrechen. Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, bringen Sie das vordere Gehäuse wieder an. i-DT61XWE Entfernen Sie die vier Sechskantschrauben aus dem unteren Gehäuse.
  • Seite 215 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-11 i-DT61PW 1. Öffnen Sie das hintere Gehäuse, indem Sie das vordere Gehäuse vorsichtig nach vorne ziehen. 2. Ziehen Sie die weißen Wägezellenanschlüsse aus dem Hauptgehäuse heraus (zwei Kreise). 3. Öffnen Sie das vordere Gehäuse durch Lösen von 12 Kreuzschlitz-Schrauben. 4.
  • Seite 216 DE-12 Defender 6000 Anzeigegeräte i-DT61XWE Setzen Sie das Terminal auf und lösen Sie die in der folgenden Abbildung markierten Schrauben. Ziehen Sie den unteren Teil des Terminals heraus. Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um den Dichtungssdeckel abzuschrauben.
  • Seite 217 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-13 Ziehen Sie den hervorstehenden Teil des Dichtungsdeckels ein wenig nach vorne, um ihn freizugeben. Entfernen Sie die Dichtungsdeckel und ziehen Sie dann die weißen Wägezellenanschlüsse heraus. Installation der Wägezellenkabel und Stecker Um bestimmte Grenzwerte für elektrische Störaussendungen einzuhalten und den i-DT61PW und i-DT61XWE vor äußeren Einflüssen zu schützen, ist es erforderlich, einen Ferritkern auf dem mit dem Terminal verbundenen Wägesellenkabel zu installieren.
  • Seite 218 DE-14 Defender 6000 Anzeigegeräte Drahtanschlüsse der Hauptplatine Sobald das Gehäuse des i-DT61PW und i-DT61XWE geöffnet ist, können Verbindungen zu den Klemmleisten auf der Hauptplatine hergestellt werden, wie in Abbildung 2-2 dargestellt. i-DT61PW i-DT61XWE Wägezellen- Klemmleisten Abbildung 2-2 Überbrückungsverbindungen Die i-DT61PW- und i-DT61XWE-Anzeigegeräte sind so ausgelegt, dass sie sowohl 2mV/V- als auch 3mV/V- Wägezellenausgangsleistung aus derselben Schaltung unterstützen.
  • Seite 219 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-15 2.3.4 RS232 Schnittstellenkabel zum i-DT61XWE Führen Sie das optionale RS232-Kabel durch die Spannungsentlastung und schließen Sie es an den RS232- Anschluss auf der Hauptplatine an. Ziehen Sie die Spannungsentlastung fest, um eine wasserdichte Versiegelung zu gewährleisten. Die Position der Spannungsentlastung entnehmen Sie bitte Abbildung 2-7. Anschluss für die serielle Schnittstelle RXD TXD und GND.
  • Seite 220 DE-16 Defender 6000 Anzeigegeräte 3. BEDIENUNG Ein-/Ausschalten der Waage Um die Waage einzuschalten, drücken und halten Sie die Taste On/Zero Off für 1 Sekunde. Die Waage führt einen Anzeigentest durch, zeigt kurzzeitig die Software-Version an und geht dann in den aktiven Wiegemodus über.
  • Seite 221 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-17 3.2.2.3 Anzeigen und Löschen statistischer Daten Wenn die Waagschale geleert ist, drücken Sie die Taste M+, um das Ergebnis der Errechnung und der Statistik anzuzeigen. Um die Summierungsdaten zu löschen, drücken Sie die Taste CLR des i-DT61XWE Modells oder die Funktion auf dem i-DT61PW Modell, während die statistischen Informationen angezeigt werden.
  • Seite 222 DE-18 Defender 6000 Anzeigegeräte Überwert liegen. (Zum Beispiel: der Unterwert ist -10; der Überwert ist -15). Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Waage und drücken Sie Entfernen Sie einen Teil des Gegenstandes, bis er sich im akzeptablen Bereich befindet. 3.2.3.4 Nullprüfung Die Nullkontrolle wird beim Vergleich nachfolgender Proben mit einer ersten Referenzprobe verwendet.
  • Seite 223 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-19 Zählmodus Verwenden Sie diese Anwendung, um Proben mit einheitlichem Gewicht zu zählen. 3.3.1 Modus-Eingabe Zur Modus-Eingabe: COUNt Drücken und halten Sie Mode gedrückt, bis angezeigt wird. CLr.PwW Wenn Sie Mode losgelassen, zeigt das Display Wenn Sie das gespeicherte Durchschnittsgewicht vom letzten Mal löschen müssen, drücken Sie Yes. Gehen Sie dann weiter zum Einstellen des Durchschnittsgewicht-Abschnitt (APW).
  • Seite 224 DE-20 Defender 6000 Anzeigegeräte Prozentwiegen Verwenden Sie diese Anwendung, um das Gewicht einer angezeigten Probe als Prozentsatz eines vorher festgelegten Referenzgewichts zu messen. 3.4.1 Modus-Eingabe Um aus jedem Anwendungsmodus zu Prozentwiegen zu gelangen: PErCNt Halten Sie Mode gedrückt, bis angezeigt wird. CLr.rEF Wenn Mode losgelassen wird, zeigt die Anzeige und das %-Symbol an.
  • Seite 225 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-21 Dynamischer Modus Verwenden Sie diesen Modus, um eine instabile Last zu wiegen, z.B. ein sich bewegendes Tier. 3.5.1 Modus-Eingabe Eingeben des Dynamischen-Wiegemodus aus jedem Anwendungsmodus: dYNAmM Drücken und halten Sie Mode gedrückt, bis angezeigt wird. rEADY Auf der Anzeige erscheint 3.5.2 Dynamisches Wiegen starten...
  • Seite 226 DE-22 Defender 6000 Anzeigegeräte Programmelement Verfügbare Kommentare Einstellungen Dynamischer Runterzählen: C.DOwWN Countdown ( Es gibt eine Countdown-Zeit. dyNAmM Modus ( CONt Fortfahren ( Kontinuierlich: Aus ( Die Mittelwertbildung wird nach der Countdown-Zeit fortgesetzt. Dynamischer Manuell: mMAN Manuell ( Betriebstyp Der Mittelwertbildungsprozess wird manuell gestartet und Semi-automatisch zurückgesetzt.
  • Seite 227 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-23 Zum Beispiel: Sie stellen vier gültige SP-Werte ein, und SP1 ist kleiner als SP2, SP2 kleiner als SP3, SP3 kleiner als SP4. Dann wird der Gitterbildschirm in vier Spalten unterteilt. Zu Beginn des Füllens, wenn die erste Ladung kleiner als SP1 ist, erscheint die erste Spalte orange, die anderen rot.
  • Seite 228 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-24 4. MENÜ-EINSTELLUNGEN Das Benutzermenü erlaubt das Anpassen der Waageeinstellungen. Hinweis: Zusätzliche Untermenüs können verfügbar sein, wenn Schnittstellenoptionen installiert sind. Siehe Schnittstellen-Benutzerhandbuch für zusätzliche Einstellungsinformationen. MENÜ-NAVIGATION 4.1.1 Benutzermenü Für i-DT61PW Modell C.A.L S.E.t.U.P r.E.A.d mM.O.d.E U.n.i.t G.mM.P R.s.2.3.2 P.r.I.N.t L.o.c.k...
  • Seite 229 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-25 Die Nullbereichseinstellung ist bei 2% gesperrt.   Die Einstellung des stabilen Bereichs ist bei 1d gesperrt. Die Einstellung für die automatische Nullpunktverfolgung ist auf 0,5d gesperrt.  Filter und Einheiten sind in ihren aktuellen Einstellungen gesperrt. ...
  • Seite 230 DE-26 Defender 6000 Anzeigegeräte KALIBRIERUNGSMENÜ Rufen Sie dieses Menü auf, um Kalibrierungen durchzuführen. 4.2.1 Erste Kalibrierung Wird die Waage zum ersten Mal in Betrieb genommen, wird eine Null- und Messbereich-Kalibrierung empfohlen, um genaue Wiegeergebnisse zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich vor der Durchführung der Kalibrierung, dass Sie über die entsprechenden Kalibrier- gewichte verfügen, die in Tabelle 4-1 aufgeführt sind.
  • Seite 231 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-27 i-DT61PW: Drücken Sie No mehrmals kurz, bis die gewünschte Ziffer erscheint. Drücken Sie kurz auf  Yes, um die Ziffer zu akzeptieren und zur nächsten Ziffer zu wechseln. Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle Ziffern korrekt sind. Drücken Sie Yes, um den Kalibrierpunkt zu akzeptieren. Die Anzeige blinkt mit dem von Ihnen eingestellten Kalibrierpunkt.
  • Seite 232 DE-28 Defender 6000 Anzeigegeräte C.A.L Drücken Sie langhaltend auf Menu, bis Sie . sehen. Bestätigen Sie mit Yes. GEO. Drücken Sie No mehrmals kurz, um zu navigieren, bis Sie sehen. Bestätigen Sie mit Yes. Die Anzeige blinkt mit dem Geo-Punkt (Beispiel, Drücken Sie mehrmals kurz No bis die gewünschte GEO-Nummer erscheint.
  • Seite 233 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-29 MENÜ-EINRICHTUNG Rufen Sie dieses Menü S.E.t.U.P auf, um Waageparameter einzustellen. Standardmäßig sind Einstellungen fett gedruckt. Für i-DT61PW Modell Untermenü Optionen (im Menü Untermenü Optionen (im Segment) Segment) Zurücksetzen nein, ja reset NO, yes Kapazitätseinheit C.UNIt kg, lb, t, g Kapazität 1-999999 Graduierung...
  • Seite 234 DE-30 Defender 6000 Anzeigegeräte reset Zurücksetzen [ Setzen Sie das Setup-Menü auf die Werkseinstellungen zurück. = nicht zurücksetzen = zurücksetzen UNIt Kapazitätseinheit [C. Wählen Sie die für die Kalibrierung verwendete Einheit. t (Metrische Tonne) Hinweis: t und g sind für das i-DT61XWE Modell nicht verfügbar. rANGE Reichweite Hinweis: Diese Einstellung steht nur für i-DT61XWE Modell zur Verfügung.
  • Seite 235 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-31 = metrische Tonne (nur verfügbar für das i-DT61PW Modell) tArE] Automatisches Tarieren Stellen Sie die automatische Tarafunktion ein. = die automatische Tara ist deaktiviert. = das erste stabile Bruttogewicht wird tariert. ACCept = stabile Bruttogewichte innerhalb der akzeptablen Grenzen werden tariert (im Kontrollmodus). ACCUmM Summierung Legen Sie die Summierungsfunktion fest.
  • Seite 236 DE-32 Defender 6000 Anzeigegeräte Hinweis: Diese Einstellung ist nur für das Modell i-DT61XWE verfügbar. Ir.FUNC IR-Funktion Definieren Sie den Betrieb für den Infrarot-Strahlungssensor. ZerO = Die Waage führt eine Nulloperation durch, die dem Drücken von Zero entspricht. tare = Die Waage tariert genauso, wie wenn gedrückt wird.
  • Seite 237 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-33 LESE-MENÜ Rufen Sie dieses Menü auf, um die Benutzer-Präferenzen einzustellen. Standardmäßig sind Einstellungen fett gedruckt. Untermenü Optionen (im Menü Untermenü Optionen Segment) Segment) Zurücksetzen nein, ja NO, yes reset Stabilität 0,5d, 1d, 2d, 5d 0.5d, 1d, 2d, 5d Stable 2 %, 100 % Nullbereich...
  • Seite 238 DE-34 Defender 6000 Anzeigegeräte LIGHt Helligkeit Stellen Sie die Helligkeit der Anzeigenbeleuchtung ein. LOwW = Anzeigenbeleuchtung ist niedrig hell mMEd = Anzeigenbeleuchtung ist mittel hell HIGH = Anzeigenbeleuchtung ist sehr hell Hinweis: Diese Einstellung steht nur für das i-DT61XWE Modell zur Verfügung. B.LIGHt Hintergrundbeleuchtung Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtungsfunktion der Anzeige ein.
  • Seite 239 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-35 Gramm (g) Kilogramm (kg) Pfund (lb) Unze (oz) Pfund:Unze (lb:oz) Tonne (t) (nur verfügbar für i-DT61PW Modell) Ende Hinweis:  Aufgrund lokaler Gesetze könnte das Anzeigegerät möglicherweise einige der aufgeführten Einheiten nicht enthalten.  Wenn der Sicherheitsschalter eingeschaltet ist, sind die aktuellen Einheiten gesperrt. Die verfügbaren Eingaben variieren je nach Modell und örtlichen Vorschriften.
  • Seite 240 DE-36 Defender 6000 Anzeigegeräte S.ID Waage-ID Legen Sie die Projektidentifikation fest. Bitte lesen Sie im Abschnitt Projekt-ID nach, wie Sie die Nummer einstellen können. Für das i-DT61XWE Modell können Sie die Waage-ID über die numerische Tastatur eingeben. Ende Zum nächsten Menüpunkt weitergehen oder zum Anfang des aktuellen Menüs zurückkehren. KOMMUNIKATION In diesem Menü...
  • Seite 241 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-37 Legen Sie die Anzahl der Stoppbits fest. = 1 Stoppbit = 2 Stoppbits [H.SHAKE Händeschütteln Legen Sie das Flusssteuerungsverfahren fest. Hardware-Handshaking ist nur für das COM1 Menü verfügbar. NONE = kein Handshaking ONOFF = XAN/XAUS Software-Handshaking Alt.P Alternativer Druckbefehl Legen Sie das alternative Befehlszeichen für Print fest.
  • Seite 242 DE-38 Defender 6000 Anzeigegeräte ASSIGN Auftrag dEmMAN Befehl Wenn Befehl ausgewählt ist, wird das Untermenü: Nur stabil angezeigt. Legen Sie die Druckkriterien fest. = Werte werden sofort gedruckt, unabhängig von der Stabilität. = Werte werden nur gedruckt, wenn das Stabilitätskriterium erfüllt ist. ON.StAb Auto An Stabil Wenn Auto An Stabil gewählt ist, wird der Untermenü-Modus angezeigt.
  • Seite 243 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-39 CUst5 = benutzerdefinierter Ausdruck-Format. : Druckvorlage-Beispiel 0.000 kg 0.300 kg G 0.000 kg 0.100 kg Um eine Druckvorlage anzupassen, mü ssen Sie zur ScaleMate-Software gehen, Print Template in der oberen Leiste wählen und dann in der linken Spalte auf Gegenstände doppelklicken, um auszuwählen, welche Sie in Ihre Druckvorlage einfügen mö...
  • Seite 244 DE-40 Defender 6000 Anzeigegeräte 5302 Ziel 5400 Alibi-ID 5401 Eingabe-Status 5402 Ausgabe-Status 5403 5900 NewLine 5901 Beenden Hinweis: Für die anderen Funktionen von ScaleMate wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler, um die Anleitung der Software zu kaufen. 4.7.3 RS485-Konfiguration ...
  • Seite 245 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-41 Die Anzeige blinkt mit . Bestätigen Sie mit Yes zum Aktivieren. LINK Das Untermenü Link von ( ) erscheint. Bestätigen Sie mit Yes zum Aktivieren. rS232 2.SErIA Dann erscheint das Untermenü mit der Auswahl von RS232 ( ), 2.
  • Seite 246 DE-42 Defender 6000 Anzeigegeräte Ziehen Sie die Unterseite des Terminals heraus. Nehmen Sie die Alibi-Speicherplatine heraus und bereiten Sie die Installation gemäß der nachstehenden eingekreisten Stelle vor. Stecken Sie die Alibi-Speicherplatine, wie nachstehend dargestellt, in den Steckplatz ein. Bitte stellen Sie sicher, dass die Kontakte richtig eingesetzt sind.
  • Seite 247 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-43 Die Schraube mit einem Schraubendreher festziehen und prüfen, dass die Alibi-Speicheplatine richtig sitzt. Das Unterteil des Terminals einziehen und prüfen, dass alle in Schritt 2 markierten Schrauben angezogen sind. Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, dass sich das Tastenkabel von der Unterseite des Terminals löst, wenn es heraus- gezogen wird.
  • Seite 248 DE-44 Defender 6000 Anzeigegeräte Nach Installation der Albi-Speicherplatine, führen Sie das Tastenkabel durch den Boden des Messgeräts. Ziehen Sie es unter den FPC-Sockel. Das Tastenkabel weiter unter den FPC-Sockel drücken, so dass das Kabel festsitzt. Eine Pinzette oder andere Werkzeuge benutzen, um beide Seiten des FPC-Sockels einzuziehen.
  • Seite 249 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-45 Prüfen Sie, dass der gesamte FPC-Sockel eingeschoben und das Tastenkabel fest daran befestigt ist. Den vorherigen Schritt 7 wiederholen, um den Terminalsockel einzudrücken und alle Schrauben anzuziehen.
  • Seite 250 DE-46 Defender 6000 Anzeigegeräte Diskreter E/A (für i-DT61XWE Modell) Das diskrete E/A-Menü ermöglicht die Konfiguration von 3 Eingängen und 4 Ausgängen. Der diskrete Eingang0 befindet sich an J16 auf der Hauptplatine (siehe Abschnitt Hauptplatine, wo er sich befindet), während sich die weiteren diskreten Ein- und Ausgänge auf der optionalen Platine für diskrete E/A befinden.
  • Seite 251 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-47 4.9.2 Eingang Die Funktion des E/A-Eingangs ist nachstehend definiert. Die Eingangsverbindung ist deaktiviert Der externe Eingang beginnt eine Null-Funktion ZErO Der externe Eingang löst eine Tarafunktion aus tArE Der externe Eingang löst eine Clear-Tara-Funktion aus CLr.tAr Der externe Eingang brginnt eine Druckfunktion PrINt Der externe Eingang beginnt eine Einheit-Funktion...
  • Seite 252 DE-48 Defender 6000 Anzeigegeräte Hinweis: Wenn die Menu-Taste gesperrt wurde, drücken Sie die Menu-Taste 30 Sekunden lang, um die Einstellungen aufzurufen und sie zu entsperren. 4.11 PROGRAMMBIBLIOTHEK i-DT61XWE Modell) (für Die Programmbibliothek unterstützt bis zu 400 Datensätze. Die Anwendungsmodi teilen sich eine Bibliothek. Die Informationen können mit den unten aufgeführten Methoden kopiert werden: 1.
  • Seite 253 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-49 Dann zeigt das Display für jeden Modus andere Werte an, wie sie in der vorherigen Tabelle aufgeführt sind. Drücken Sie die Yes-Taste, um jeden Wert einzugeben. Geben Sie den Wert über die Zifferntastatur ein. Drücken Sie die Yes-Taste, wenn Sie fertig sind. an, wenn alle Einstellungen beendet sind.
  • Seite 254 DE-50 Defender 6000 Anzeigegeräte Durch RFID oder Barcode Wenn die über einen RFID- oder Barcode eingegebene Produktnummer mit einer Produktnummer in der Bibliothek übereinstimmt, ruft das Terminal die Daten ab. Wenn Bibleotheksdaten verwendet wird, zeigt ein Pfeil auf dem Bildschirm auf das Bibleothekssymbol Nichtgebrauch eines Bibleothekelements Bei Nichtverwendung eines Bibleothekelements im Wiege-, Zähl-, Prozent-, dynamischen oder Füllmodus: Beim Wiegen in den oben angegebenen Modi, drücken Sie langhaltend auf Lib.
  • Seite 255 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-51 E.N.D Das Display zeigt an. Bestätigen Sie mit Yes und das Display zeigt . zum Speichern im Speichermenü an. Bestätigen Sie mit Yes, um das Menü zu verlassen. Einen Benutzer zurückrufen Zum Abrufen eines Benutzers, wenn im Wiege-, Zähl-, Prozent-, dynamischen oder Füllmodus: Durch Eingabe: Eingabe der Benutzer-ID über die Zifferntastatur in diesen Wiegemodi.
  • Seite 256 Bibleothekselemente oder Benutzer beim Wiegen abzurufen und zu verwenden. Verwenden Sie ein RFID-Lesegerät zur Eingabe von Zahlen, wenn Sie sich im Eingabemodus befinden. Da es viele Marken von RFID-Geräten auf dem Markt gibt, testete und bestätigte OHAUS, dass eines der folgenden Geräte von RFIDeas (www.RFIDeas.com) kompatibel ist: RDR-6081AKU-C06.
  • Seite 257 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-53 Da es viele Marken von Barcode-Scannern auf dem Markt gibt, hat OHAUS getestet und bestätigt, dass die folgenden Barcode-Scanner von Datalogic® kompatibel sind: QuickScan Serien 4.13.4 Tastatur Verwenden Sie eine Tastatur zur Eingabe von Zahlen, wenn Sie sich im Eingabemodus befinden.
  • Seite 258 Nach dem Einstecken des Dongles wird das Anzeigegerät diesen erkennen und entsprechende Artikel zum Menü hinzufügen. Das Anzeigegerät zeigt die IP-Adresse an, und Sie müssen weitere Parameter über die OHAUS- ScaleMate-Software einstellen. Um die Software zu erhalten, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten OHAUS- Händler.
  • Seite 259 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-55 Bluetooth-Einstellung Um Ihr Gerät über Bluetooth mit dem Terminal zu koppeln, nehmen Sie Windows 10 als Beispiel: 1. Klicken Sie im Start-Menü auf Settings (Einstellungen). 2. Wählen Sie Devices (Bluetooth, Drucker, Maus) im Popup-Fenster Settings oder geben Sie Bluetooth in die Suchleiste des Fensters ein, um das Bluetooth &...
  • Seite 260 Versiegelung Abbildung 5-3. i-DT61PW Draht-Versiegelung Abbildung 5-4. i-DT61XWE Papier-Versiegelung Wenn das Anzeigegerät i-DT61PW oder i-DT61XWE an eine Brücke der Serie OHAUS Defender 6000 mit dem EasyConnect Speicher-Modul am Wägezellenkabel angeschlossen wird, wird das Verbindungskabel durch Software-Paarung versiegelt, es ist keine Hardware-Versiegelung des Kabels erforderlich. Sobald das Error 8.9...
  • Seite 261 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-57 Papier-Siegel Drahtplombe Abbildung 5-6. Anschlusskabel mit Stecker und ohne Speicher-Modul 6. WARTUNG VORSICHT: TRENNEN SIE DAS GERÄT VOR DEM REINIGEN VON DER STROMVERSORGUNG. REINIGUNG WARNHINWEIS: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Geräts eindringt.
  • Seite 262 DE-58 Defender 6000 Anzeigegeräte FEHLERBEHEBUNG TABELLE 6-1 FEHLERBEHEBUNG KENNZEICHEN VERMUTLICHE URSACHE FEHLERBEHEBUNG EEP-Fehler EEPROM-Prüfsummenfehler Beschädigte EEPROM-Daten Das Gerät lässt sich nicht Netzkabel nicht eingesteckt oder Überprüfen Sie die einschalten. nicht richtig angeschlossen. Netzkabelverbindungen. Stellen Steckdose liefert keinen Strom. Sie sicher, dass das Netzkabel Batterie leer (i-DT61PW).
  • Seite 263 Service-Agenten. Für Service-Hilfe in den Vereinigten Staaten rufen Sie die gebührenfreie Nummer 1-800-526- 0659 zwischen 8:00 Uhr morgens und 17:00 Uhr abends östlicher Standardzeit an. Ein Produktservice-Spezialist von OHAUS wird Ihnen zur Verfügung stehen. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Website www.ohaus.com, um das OHAUS-Büro in Ihrer Nähe zu finden.
  • Seite 264 DE-60 Defender 6000 Anzeigegeräte Modell i-DT61PW Konstruktion Gehäuse aus Polykarbonat-Kunststoff, Wandhalterung aus Edelstahl 304 Schutz IP68/IP69k Maximale angezeigte Auflösung 1:75,000 Maximal genehmigte Auflösung 1:10.000 (EC, OIML & NTEP Kanada) Klasse III Wiegeeinheiten Kilogramm, Gramm, Pfund, Unze, Pfund: Unze, Tonne (metrische Tonne) Modi Grundwägung, Prozentwägung, Stückzählung mit optimiertem...
  • Seite 265 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-61 Modell i-DT61XWE Konstruktion Gehäuse aus Edelstahl 316, Wandhalterung aus Edelstahl 316 Schutz IP68/IP69k Maximale angezeigte Auflösung 1:75,000 Maximal genehmigte Auflösung 1:10.000 (EC, OIML & NTEP Kanada) Klasse III Wiegeeinheiten Kilogramm, Gramm, Pfund, Unze, Pfund: Unze Modi Grundwägung, Prozentwägung, Kontrollwägung/Prozent, Dynamische Wägung, Füllwägung, Zählen Display...
  • Seite 266 DE-62 Defender 6000 Anzeigegeräte TABELLE DER GEO-WERTE TABELLE 7-1 der Geowerte Hö henlage in Metern 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Höhenlage in Fuss 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660...
  • Seite 267 Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) und 2006/66/EG (Batterien). Bitte entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen an der für elektrische und elektronische Geräte angegebenen Sammelstelle. Entsorgungshinweise für Europa finden Sie unter www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL Std. Nr. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 268 17 oder 18 Bytes, wie in der kontinuierlichen Standardausgabe gezeigt. Unwesentliche Gewichtsdaten und Taradatenziffern werden als Leerzeichen übertragen. Der kontinuierliche Ausgabemodus bietet Kompatibilität mit OHAUS-Produkten, die Gewichtsdaten in Echtzeit und kontinuierliche Standard-Ausgabe benötigen. Tabelle 9 1 zeigt das Format für die kontinuierliche Standardausgabe.
  • Seite 269 Defender 6000 Anzeigegeräte DE-65 Tabelle 9-3: Status Byte B Bit Definitionen Status Bits Funktion Bit 0 Brutto = 0, Netto = 1 Bit 1 Zeichen, Positiv = 0, Negativ = 1 Bit 2 Außerhalb des Bereichs = 1 (Überkapazität oder unter Null) Bit 3 Bewegung = 1, Stabil = 0 Bit 4...
  • Seite 270 DE-66 Defender 6000 Anzeigegeräte ANHANG B MT-SICS-Eingaben Eingabe Funktion LEVEL 0 Zurücksetzen der Waage Abfrage aller verfügbaren SICS-Befehle Abfrage von SICS Level und SICS-Versionen Abfrage von Waagedaten Anfrage nach der Version der Waage-Software Abfrage der Seriennummer Stabilen Wiegewert senden Wiegewert sofort senden Wiegewert wiederholt senden Waage auf Null setzen Sofortige Null-EInstellung...
  • Seite 271 Indicatori Defender 6000 IT-1 Indice INTRODUZIONE ..............................3 1.1............................. 3 RECAUZIONI DI SICUREZZA 1.2................................3 SO PREVISTO 1.3........................4 ANORAMICA DELLE PARTI E DEI CONTROLLI 1.4................................5 CHEDA MADRE 1.5..............................6 UNZIONI DI CONTROLLO INSTALLAZIONE ..............................9 .................................
  • Seite 272 IT-2 Indicatori Defender 6000 4.2.7 End Cal [Fine]..............................29 ............................. 30 ENU DI IMPOSTAZIONE ............................34 ENU LETTURA SCHERMO ................................36 ENU UNITÀ GLP/GMP ..............................36 ............................... 37 OMUNICAZIONE 4.7.1 Menu RS232 ..............................37 4.7.2 Menu stampa ..............................39 4.7.3 Configurazione RS485 ...........................
  • Seite 273 Qualsiasi altro tipo di utilizzo e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche, senza il consenso scritto di OHAUS, è considerato come non previsto. Questo strumento è conforme agli attuali standard industriali e alle norme di sicurezza riconosciute; tuttavia, il suo utilizzo può...
  • Seite 274 IT-4 Indicatori Defender 6000 1.3. Panoramica delle parti e dei controlli Figura 1-1 Indicatore i-DT61PW Voce Descrizione Pannello di controllo Custodia anteriore Viti (6) Manopole di regolazione (2) Staffa di montaggio Connettore per celle di carico Custodia posteriore Figura 1-2 Indicatore i-DT61XWE Voce Descrizione Pannello di controllo...
  • Seite 275 Indicatori Defender 6000 IT-5 Scheda madre 1.4. .Figura 1-3 i-DT61PW Scheda madre Voce Descrizione Connettore di comunicazione IR (J6) Interruttore di sicurezza (SW1) Connettore per celle di carico (J7) Morsettiera per celle di carico (J8) Figura 1-4 i-DT61XWE Scheda madre Voce Descrizione Voce...
  • Seite 276 IT-6 Indicatori Defender 6000 1.5. Funzioni di controllo Pannello di controllo i-DT61PW Pannello di controllo i-DT61XWE Tasto Funzione On/Zero Print Function Target Tare primaria Se il Invia il valore Avvia una Accumula il Imposta il Inserisce/cancella (Pressione terminale è corrente alle modalità...
  • Seite 277 Indicatori Defender 6000 IT-7 Tastiera numerica (i-DT61XWE) Funzione primaria (Pressione breve) Inserisce valori Inserisce il punto Inserisce i valori Cancella il valore numerici. decimale (.). numerici 0. inserito. Cancella un APW esistente. Quando vengono visualizzati i dati di accumulo, premere per cancellarli.
  • Seite 278 IT-8 Indicatori Defender 6000 Figura 1-6 Display i-DT61XWE Voce Descrizione Voce Descrizione Simbolo NET Simbolo Wi-fi Simbolo del centro dello zero Simbolo di blocco Simbolo negativo Simbolo dinamico (tilde) Simbolo di peso stabile Simbolo della batteria (non utilizzato) Tara preimpostata, simboli della tara Libbra, oncia, libbra:simboli oncia Simboli dei puntatori Simbolo percentuale...
  • Seite 279 2.2.1 Base della bilancia con connettore EasyConnect Per collegare la base della bilancia OHAUS con il connettore EasyConnect al terminale, collegare il connettore della base al connettore della cella di carico esterna situato nella parte inferiore del terminale. Quindi ruotare l'anello di bloccaggio del connettore di base in senso orario. Verificare i dettagli nella seguente illustrazione.
  • Seite 280 IT-10 Indicatori Defender 6000 i-DT61PW Rimuovere le sei viti con testa Phillips dalla custodia posteriore. Rimuovere la custodia anteriore. Fare attenzione a non intralciare i collegamenti interni. Una volta effettuati tutti i collegamenti, rimontare la custodia anteriore. i-DT61XWE Rimuovere le quattro viti a testa esagonale dalla custodia inferiore. Aprire la custodia tirando con attenzione la custodia inferiore all'indietro.
  • Seite 281 Indicatori Defender 6000 IT-11 2.3.2 Base della bilancia senza connettore Easy Connect Per il collegamento delle basi (che non hanno il connettore Easy Connect della base Defender) all’ i- DT61PW o i-DT61XWE, è disponibile come accessorio un kit pressacavo per celle di carico (P/N 30379716). Rimozione del connettore della cella di carico e del cablaggio preinstallato.
  • Seite 282 IT-12 Indicatori Defender 6000 i-DT61XWE Posizionare il terminale verso il basso e svitare le viti contrassegnate nella seguente figura. Estrarre il fondo del terminale. Utilizzare un cacciavite per svitare il coperchio di tenuta.
  • Seite 283 Indicatori Defender 6000 IT-13 Tirare un po' in avanti la parte sporgente del coperchio di tenuta per sbloccarlo. Rimuovere il coperchio di tenuta e quindi scollegare i connettori bianchi delle celle di carico. Installazione del cavo e dei connettori delle celle di carico Per rispettare determinati limiti di emissione di rumore elettrico e per proteggere l’i-DT61PW e l’i-DT61XWE da influenze esterne, sul cavo della cella di carico collegato al terminale è...
  • Seite 284 IT-14 Indicatori Defender 6000 Connessioni del cablaggio della scheda madre Una volta aperto l'involucro dei i-DT61PW e i-DT61XWE, è possibile effettuare i collegamenti alle morsettiere della scheda madre come mostrato in Figura 2-2. i-DT61PW i-DT61XWE Morsettiera Figura 2-2 cella di carico Collegamenti dei ponticelli Gli indicatori i-DT61PW e i-DT61XWE sono progettati per supportare sia le celle di carico a 2mV/V che quelle a 3mV/V dello stesso circuito.
  • Seite 285 Indicatori Defender 6000 IT-15 2.3.4 Cavo di interfaccia RS232 verso l’i-DT61XWE Far passare il cavo RS232 opzionale attraverso il pressacavo e fissarlo al connettore RS232 della scheda madre. Serrare il pressacavo per mantenere la tenuta stagna. Si prega di fare riferimento alla Figura 2-7 per la posizione del connettore della porta seriale RXD TXD e GND.
  • Seite 286 IT-16 Indicatori Defender 6000 3. FUNZIONAMENTO Accensione/spegnimento della bilancia Per accendere la bilancia, tenere premuto il tasto On/Zero Off per 1 secondo. La bilancia esegue un test di visualizzazione, visualizza momentaneamente la versione del software e poi entra nella modalità di pesatura attiva.
  • Seite 287 Indicatori Defender 6000 IT-17 Clr.aCC terminale i-DT61PW , mentre si visualizzano le informazioni statistiche. Quando il display mostra premere il tasto Yes per cancellare i dati memorizzati e tornare alla modalità corrente. Nota:  L'oggetto deve essere rimosso dal piatto prima di poter accumulare quello successivo. Vengono archiviati solo pesi stabili.
  • Seite 288 IT-18 Indicatori Defender 6000 Posizionare l’oggetto da pesare sulla bilancia e premere il tasto Rimuovere una porzione dell'oggetto fino a quando non rientri nell'intervallo accettabile. 3.2.3.4 Controllo dello Zero Il controllo dello zero viene utilizzato quando si confrontano i campioni successivi con un campione di riferimento iniziale.
  • Seite 289 Indicatori Defender 6000 IT-19 Modalità di conteggio Utilizzare questa applicazione per contare i campioni di peso uniforme. 3.3.1 Ingresso nella modalità Per entrare nella modalità: COUNt Tenere premuto il tasto Mode fino a quando non viene visualizzato CLr.PwW Quando il tasto Mode viene rilasciato, il display mostra Se è...
  • Seite 290 IT-20 Indicatori Defender 6000 Modalità percentuale Utilizzare questa applicazione per misurare il peso di un campione visualizzato come percentuale di un peso di riferimento prestabilito. 3.4.1 Ingresso nella modalità Per accedere alla modalità percentuale da qualsiasi modalità di applicazione: PErCNt Premere e tenere premuto il tasto Mode fino a quando viene visualizzato CLr.rEF Quando il tasto Mode viene rilasciato, il display mostra...
  • Seite 291 Indicatori Defender 6000 IT-21 Modalità dinamica Utilizzare questa applicazione per pesare un carico instabile, come un animale in movimento. 3.5.1 Ingresso nella modalità Per accedere alla modalità di pesatura dinamica da qualsiasi modalità di applicazione: dYNAmM tenere premuto il tasto Mode fino a quando non viene visualizzato rEADY Il display indica 3.5.2...
  • Seite 292 IT-22 Indicatori Defender 6000 3.5.3 Impostazioni dell'applicazione L'applicazione può essere personalizzata in base alle preferenze dell'utente. Si prega di fare riferimento alla sezione Impostazioni dell'applicazione in Modalità di pesatura per i dettagli su come inserire le impostazioni dell'applicazione. Le configurazioni di pesatura dinamica sono definite di seguito (default in grassetto). Voce Impostazioni disponibili Commenti...
  • Seite 293 Indicatori Defender 6000 IT-23 Modalità riempimento Utilizzare questa applicazione per riempire un contenitore fino ad un peso target predeterminato. Nota: la modalità di riempimento è disponibile solo per il modello i-DT61XWE. 3.6.1 Ingresso nella modalità Per entrare in modalità di riempimento da qualsiasi modalità di applicazione: FIll Premere e tenere premuto il tasto Mode fino a quando non viene visualizzato Il peso effettivo viene visualizzato sul display.
  • Seite 294 IT-24 Indicatori Defender 6000 Dopo di che per riempire la terza volta, se il carico totale è ora maggiore o uguale a SP2 mentre è inferiore a SP3, le prime due colonne appaiono verdi, la terza arancione, e le altre rosse. Per caricare la quarta volta, se il carico totale è...
  • Seite 295 Indicatori Defender 6000 IT-25 4. IMPOSTAZIONI MENU Il menu utente consente la personalizzazione delle impostazioni della bilancia. Nota: se sono installate le Opzioni Interfaccia possono essere disponibili ulteriori sotto-menu. Consultare il manuale d'uso dell'interfaccia per le informazioni supplementari di impostazione. Navigazione del menu 4.1.1 Menu utente...
  • Seite 296 IT-26 Indicatori Defender 6000 L'impostazione della gamma di zero è bloccata al 2%.   L'impostazione della gamma stabile è bloccata a 1d. L'impostazione Tracciamento Auto-Zero è bloccata a 0,5d.  Il filtro e le unità sono bloccati alle impostazioni correnti. ...
  • Seite 297 Indicatori Defender 6000 IT-27 Menu di calibrazione Entrare in questo menu per eseguire le calibrazioni. 4.2.1 Calibrazione iniziale Quando la bilancia viene utilizzata per la prima volta, per garantire risultati di pesatura accurati, si raccomanda una calibrazione dello zero e dell'intervallo di misura. Prima di eseguire la calibrazione, assicurarsi di avere i pesi di calibrazione appropriati come indicato nella tabella 4-1.
  • Seite 298 IT-28 Indicatori Defender 6000 i-DT61XWE: inserire il punto di calibrazione con i tasti numerici. (Non premere il tasto Yes fino al  completamento del punto 5) Posizionare una massa di calibrazione del peso specificato sul piatto e premere il tasto Yes. --C-- -DONE- Al termine della calibrazione, il display mostra...
  • Seite 299 Indicatori Defender 6000 IT-29 Premere brevemente più volte il tasto No per navigare fino a quando non si vede . Premere il tasto Yes. Il display lampeggia con il punto Geo (ad esempio, Premere più volte brevemente il tasto No fino a quando non appare il numero GEO desiderato. Premere il tasto Yes per terminare l'impostazione.
  • Seite 300 IT-30 Indicatori Defender 6000 Menu di impostazione Entrare in questo menu S.E.t.U.P per impostare i parametri della bilancia. Le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto. Per il modello i-DT61PW Sottomenu Menu Sottomenu (nel Opzioni Opzioni (nel segmento) segmento) Reset reset no, sì...
  • Seite 301 Indicatori Defender 6000 IT-31 Ir.FUNC DIsp, ZerO, Disp, Zero, Calibrazione, Funzione IR Stampa tare, PrINt Ir.Adj Regolazione IR SPENTO, BASSO, ALTO OFF, LOwW, HI Contatore delle t.CNt Spento, Acceso Off, ON transazioni t.NEHt Prossima transazione 1-999999 PwWd.EN Abilitazione password Off, On Off, ON Fine reset...
  • Seite 302 IT-32 Indicatori Defender 6000 = disattivato. = attivato. P.UNIt Unità all’accensione Si imposta l'unità che verrà visualizzata all'accensione. AUtO =ultima unità in uso quando spenta = chilogrammi = grammi = libbre = once lb:oz = libbra once = tonnellata metrica (disponibile solo per modello i-DT61PW) tArE] Tara Automatica Si imposta la funzione di tara automatica.
  • Seite 303 Indicatori Defender 6000 IT-33 Ouer = il segnale acustico è abilitato quando il peso è superiore al valore massimo impostato. aCCept = il segnale acustico è attivato quando il peso è all'interno dell’intervallo accettabile impostato. UN-Ou = il segnale acustico viene attivato quando il peso è al di sotto del valore minimo o al di sopra del valore massimo impostato.
  • Seite 304 IT-34 Indicatori Defender 6000 Menu lettura schermo Entrare in questo menu per impostare le preferenze dell'utente. Le impostazioni predefinite sono in grassetto. Sottomenu Opzioni (nel Menu Sottomenu (nel Opzioni segmento) segmento) reset no, sì NO, yes Reset Stable Stabilità 0,5d, 1d, 2d, 5d 0,5d, 1d, 2d, 5d ZErO Intervallo zero...
  • Seite 305 Indicatori Defender 6000 IT-35 = il display manterrà lo zero fino al superamento di 1 divisione al secondo. = il display manterrà lo zero fino al superamento di 3 divisione al secondo. LIGHt Livello di luminosità Si imposta il livello di luminosità del display LOwW = Il livello di luminosità...
  • Seite 306 IT-36 Indicatori Defender 6000 Fine lettura Si avanza al menu successivo o si torna all'inizio del menu corrente. Menu unità U.N.I.T Entrare in questo menu per attivare le unità desiderate. Reset Grammo (g) Chilogrammo (kg) Libbra (libbra) Oncia (oz) Libbra:Oncia (lb:oz) Tonnellata (t) (disponibile solo per il modello i-DT61PW) Fine Nota:...
  • Seite 307 Indicatori Defender 6000 IT-37 P.ID ID del progetto Si imposta il numero di identificazione della bilancia. Per impostare il numero, premere più volte brevemente il tasto No fino a quando non appare il numero desiderato. Premere brevemente il tasto Yes per accettare il numero e passare alla cifra successiva. Ripetere il processo fino a quando tutte le cifre sono corrette.
  • Seite 308 IT-38 Indicatori Defender 6000 38400 = 38400 bps 57600 = 57600 bps PArItY Parità Si impostano i bit di dati e la parità. 7 EVEN = 7 bit di dati, parità pari 7 ODD = 7 bit di dati, parità dispari 7 NONE = 7 bit di dati, nessuna parità...
  • Seite 309 Indicatori Defender 6000 IT-39 4.7.2 Menu stampa Entrare in questo menu per impostare i parametri di stampa. Le impostazioni predefinite sono in grassetto. Sottomenu Opzioni (nel Menu Sottomenu (nel Opzioni segmento) segmento) ASSIGN DemMaN, Domanda, Auto On ON.Stab, Stable, Auto On ON.ACep, Accept, Intervallo Assegnazione...
  • Seite 310 IT-40 Indicatori Defender 6000 IntEr = la stampa avviene nell'intervallo di tempo definito. L'intervallo di tempo può essere impostato tramite il tastierino numerico. Sono disponibili impostazioni da 1 a 50000 secondi. Il valore predefinito è 1. La stampa avviene nell'intervallo di tempo definito. mMt.Con MT-Continuo Se si seleziona MT-Continuo, l'output di stampa sarà...
  • Seite 311 Indicatori Defender 6000 IT-41 Per personalizzare il modello di stampa, è necessario andare al software ScaleMate, selezionare Modello di stampa sulla barra in alto, e poi fare doppio clic sulle voci nella colonna di sinistra per selezionare quelle che si desidera inserire nel proprio modello di stampa. In alternativa, è...
  • Seite 312 IT-42 Indicatori Defender 6000 4.7.3 Configurazione RS485 Fare riferimento alla configurazione RS485 nel manuale di istruzioni dell'interfaccia Defender  6000 RS232/RS485/USB. 4.7.4 Configurazione Ethernet Fare riferimento alla configurazione nel manuale di istruzioni dell'interfaccia Ethernet Defender  6000. 4.7.5 Configurazione analogica Si prega di fare riferimento alla configurazione analogica nel manuale di istruzioni della configurazione analogica del Defender 6000.
  • Seite 313 Indicatori Defender 6000 IT-43 4.8.3 Memory Alibi (per il modello i-DT61XWE) Nota: questo menu è visibile solo se è stata installata l'opzione hardware della memoria Alibi. Vedere sotto per le istruzioni di installazione. La memoria Alibi viene utilizzata per memorizzare la storia del peso come riferimento. Ogni record Alibi contiene quanto segue: •...
  • Seite 314 IT-44 Indicatori Defender 6000 Estrarre il fondo del terminale. Estrarre la scheda di memoria Alibi e prepararsi ad installarla nella posizione cerchiata. Inserire la scheda di memoria Alibi nello slot come indicato di seguito. Si prega di assicurarsi che i perni siano inseriti correttamente.
  • Seite 315 Indicatori Defender 6000 IT-45 Usare un cacciavite per stringere la vite e assicurarsi che la scheda di memoria Alibi sia installata correttamente. Tirare il fondo del terminale e assicurarsi che tutte le viti contrassegnate al punto 2 siano serrate. Nota: è...
  • Seite 316 IT-46 Indicatori Defender 6000 una volta terminata l'installazione della scheda di memoria Albi, far passare il cavo della tastiera attraverso il fondo dello strumento. E tirarlo sotto la presa FPC. Spingere ulteriormente il cavo della tastiera sotto la presa FPC in modo che il cavo sia saldamente fissato.
  • Seite 317 Indicatori Defender 6000 IT-47 Assicurarsi che l'intera presa FPC sia inserita e che il cavo della tastiera sia fissato saldamente ad essa. Ripetere il precedente passo 7 per premere il fondo del terminale e stringere tutte le viti.
  • Seite 318 IT-48 Indicatori Defender 6000 I.O Discrete (per il modello i-DT61XWE) Il menu I/O discreto permette la configurazione di 3 ingressi e 4 uscite. L'ingresso discreto0 si trova in corrispondenza di J16 sulla scheda madre (fare riferimento alla sezione Scheda madre per sapere dove si trova), mentre altri ingressi e uscite discreti (I.O.Discrete) si trovano sulla scheda opzionale degli I/O discreti.
  • Seite 319 Indicatori Defender 6000 IT-49 4.9.2 Ingresso La funzione dell'I/O di ingresso è definita di seguito. Il collegamento in ingresso è disabilitato. L'ingresso esterno avvia una funzione di zero ZErO L'ingresso esterno avvia una funzione di calibrazione tArE L'ingresso esterno avvia la funzione Azzeramento calibrazione CLr.tAr L'ingresso esterno avvia una funzione di stampa PrINt...
  • Seite 320 IT-50 Indicatori Defender 6000 4.11 Biblioteca il modello i-DT61XWE) (per La biblioteca supporta fino a 400 record. Le modalità di applicazione condividono una biblioteca. La Biblioteca può essere clonata con i seguenti metodi: 1. Copiando tutti i file su un dispositivo USB. 2.
  • Seite 321 Indicatori Defender 6000 IT-51 Il display mostra quando si saranno completate tutte le impostazioni. Premere il tasto Yes per confermare. SAuE . Premere il tasto Yes per salvare. Il display mostra EdIt Il display mostra il menu successivo . Premere il tasto Exit per uscire. Nota: se non è...
  • Seite 322 IT-52 Indicatori Defender 6000 Quando un record della biblioteca è in uso, una freccia sullo schermo punterà l'icona della biblioteca Disattivazione di una voce della biblioteca Per disattivare una voce della biblioteca quando si è in modalità Pesatura, Conteggio, Percentuale, Dinamica o Riempimento: Quando si pesa nelle modalità...
  • Seite 323 Indicatori Defender 6000 IT-53 Richiamo di un utente Per richiamare un utente quando è in modalità Pesatura, Conteggio, Percentuale, Dinamica o Riempimento: Tramite inserimento: Immettere l'ID utente con la tastiera numerica in quelle modalità di pesatura. Poi premere a lungo il tasto ...
  • Seite 324 PN (numero di prodotto). Quando ci si trova in modalità inserimento, per immettere i numeri utilizzare un lettore RFID. Sul mercato ci sono molte marche di dispositivi RFID; OHAUS ha testato e confermato la compatibilità del dispositivo RFID (www.RFIDeas.com) seguente: RDR-6081AKU-C06.
  • Seite 325 Sul mercato ci sono molte marche di scanner di codici a barre; OHAUS ha testato e confermato la compatibilità dei codici a barre prodotti da Datalogic®: Serie QuickScan 4.13.4 Tastiera...
  • Seite 326 Configurazione Dopo aver inserito il dongle, l'indicatore lo riconoscerà e aggiungerà le voci rilevanti al menu. L'indicatore visualizzerà l'indirizzo IP, e sarà necessario impostare altri parametri attraverso il software ScaleMate OHAUS. Per ottenere il software, contattare un rivenditore autorizzato OHAUS.
  • Seite 327 Indicatori Defender 6000 IT-57 Configurazione Bluetooth Per accoppiare il vostro dispositivo con il terminale tramite Bluetooth, prendere come esempio Windows 10: Fare clic su Impostazioni nel menu Avvio. Selezionare Dispositivi (Bluetooth, stampanti, mouse) nella finestra a comparsa Impostazioni o digitare Bluetooth nella barra di ricerca della finestra per avviare il programma Bluetooth e altri dispositivi .
  • Seite 328 IT-58 Indicatori Defender 6000 5. LEGAL FOR TRADE Quando l'indicatore viene utilizzato in commercio o in un'applicazione controllata per legge, deve essere impostato, verificato e sigillato in conformità con le normative locali sui pesi e le misure. È responsabilità dell'acquirente assicurare che tutti i requisiti legali pertinenti siano soddisfatti. Impostazioni Prima della verifica e della sigillatura, eseguire le seguenti operazioni: 1.
  • Seite 329 Indicatori Defender 6000 IT-59 Quando l'indicatore i-DT61PW o i-DT61XWE è collegato ad una base OHAUS Defender serie 6000 con una funzione EasyConnect , possiede un modulo di memoria sul cavo della cella di carico e il cavo di collegamento è sigillato mediante accoppiamento software; in questo caso non è necessaria la sigillatura hardware del cavo.
  • Seite 330 IT-60 Indicatori Defender 6000 6. MANUTENZIONE CAUTELA: PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA SCOLLEGARE L'UNITÀ DALL'ALIMENTAZIONE . Pulizia AVVERTIMENTO: Pericolo di scosse elettriche. Prima della pulizia, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione. Assicurarsi che nessun liquido penetri all'interno dello strumento. Attenzione: Non utilizzare solventi, prodotti chimici aggressivi, ammoniaca o detergenti abrasivi.
  • Seite 331 Indicatori Defender 6000 IT-61 Risoluzione dei problemi TABELLA 6-1 Risoluzione dei problemi PROBLEMA PROBABILE CAUSA (s) SOLUZIONE Errore EEP EEPROM Errore di checksum Dati EEPROM corrotti L'unità non si accende. Il cavo di alimentazione non è Controllare i collegamenti del cavo di collegato o non è...
  • Seite 332 OHAUS. Per assistenza negli Stati Uniti, chiamare il numero verde 1-800-526-0659 tra le 8:00 AM e le 17:00 Ora Standard Orientale. Uno Specialista del Servizio Assistenza Prodotti OHAUS sarà a disposizione per la dovuta assistenza. Al di fuori degli Stati Uniti, visitare il nostro sito web www.ohaus.com per individuare l'ufficio OHAUS più vicino.
  • Seite 333 Indicatori Defender 6000 IT-63 Modello i-DT61PW Costruzione Custodia in policarbonato plastico, staffa in acciaio inox 304 Protezione IP68/IP69k Massima risoluzione visualizzata 1:75.000 Risoluzione massima approvata 1:10.000 (EC, OIML & NTEP) Classe III Chilogrammo, grammo, libbra, oncia, libbra: Oncia, tonnellata Unità di pesatura (tonnellata metrica) Pesatura di base, Pesatura percentuale, Conteggio pezzi con APW Modalità...
  • Seite 334 IT-64 Indicatori Defender 6000 Modello i-DT61XWE Costruzione Custodia in acciaio inox 316, staffa in acciaio inox 316 Protezione IP68/IP69k Massima risoluzione visualizzata 1:75.000 Risoluzione massima approvata 1:10.000 (EC, OIML & NTEP) Classe III Unità di pesatura Chilogrammo, grammo, libbra, oncia, libbra: Oncia Pesatura di base, Pesatura percentuale, Pesatura di Modalità...
  • Seite 335 Indicatori Defender 6000 IT-65 Tabella dei valori Geografici TABELLA 7-1 CODICI GEOGRAFICI Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660...
  • Seite 336 Questo prodotto è conforme alla Direttiva UE 2012/19/UE (RAEE) e 2006/66/CE (Batterie). Si prega di smaltire questo prodotto in conformità con le normative locali presso il punto di raccolta specificato per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per istruzioni sullo smaltimento in Europa, consultare il sito www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL Std. No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 337 I dati di peso non significativi e i dati di tara vengono trasmessi sotto forma di spazi. La modalità di uscita continua fornisce la compatibilità con i prodotti OHAUS che richiedono dati di peso in tempo reale. Tabella 9-1 mostra il formato per l'uscita continua standard.
  • Seite 338 IT-68 Indicatori Defender 6000 Tabella 9-3: Byte di stato B Definizioni del bit Bit di stato Funzione Bit 0 Lordo = 0, netto = 1 Bit 1 Segno, positivo = 0, negativo = 1 Bit 2 Fuori campo = 1 (Sopra portata o sotto zero) Bit 3 Movimento = 1, stabile = 0 Bit 4...
  • Seite 339 Indicatori Defender 6000 IT-69 Appendice B Comandi MT-SICS Comando Funzione LIVELLO Azzerare la bilancia Richiesta di tutti i comandi SICS disponibili Richiesta di informazioni sul livello SICS e sulle versioni SICS Richiesta di dati della bilancia Richiesta della versione del software della bilancia Richiesta del numero di serie Invio del valore di peso stabile Invio immediato del valore del peso...
  • Seite 340 With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partoutdans le monde / MitBürosweltweit / Con uffici in tuttoilmondo www.ohaus.com * 30572892* 30572892B © 2021 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechosreservados / tousdroitsréservés / alle Rechte vorbehalten / tutti i dirittiriservati...