Herunterladen Diese Seite drucken

Arrow PICC Bedienungsanleitung

Peripher eingeführter zentraler katheter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Peripherally Inserted Central Catheter (PICC)
Product – Seldinger Access Conversion Set
Rx only.
Indications for Use:
The Seldinger Access Conversion Set permits venous access using the Seldinger or modified
Seldinger technique in preparation for insertion of a PICC.
Contraindications:
None known.
Clinical Benefits to be Expected:
The ability to gain access to the central circulation system through a single puncture site for
applications that include fluid infusion, blood sampling, medication administration, central
venous monitoring, and the ability to inject contrast media.
General Warnings and Precautions
Warnings:
1. Sterile, Single use: Do not reuse, reprocess or resterilize.
Reuse of device creates a potential risk of serious injury
and/or infection which may lead to death. Reprocessing of
medical devices intended for single use only may result in
degraded performance or a loss of functionality.
2. Read all package insert warnings, precautions and
instructions prior to use. Failure to do so may result in severe
patient injury or death.
3. Clinicians must be aware of potential entrapment of
the guidewire by any implanted device in circulatory
system. It is recommended that if patient has a circulatory
system implant, insertion procedure be done under direct
visualization to reduce risk of guidewire entrapment.
4. Do not apply excessive force in placing or removing catheter
or guidewire. Excessive force can cause component damage
or breakage. If damage is suspected or withdrawal cannot be
easily accomplished, radiographic visualization should be
obtained and further consultation requested.
5. Air embolism can occur if air is allowed to enter a vascular
access device or vein. Do not leave open needles, sheaths,
or uncapped, unclamped catheters in venous puncture site.
Use only securely tightened Luer-Lock connections with
any vascular access device to guard against inadvertent
disconnection.
Precautions:
1. Do not alter the guidewire or any other kit/set component
during insertion, use or removal.
2. Procedure must be performed by trained personnel well
versed in anatomical landmarks, safe technique and
potential complications.
3. Use standard precautions and follow institutional policies for
all procedures including safe disposal of devices.
4. The indications for use in children are the same as
adults; however, insertion techniques are often modified
according to the age and size of a child. If the practitioner is
inexperienced in utilizing this product in a child, appropriate
consultation should be sought.
A Suggested Procedure:
1. Follow PICC instructions for pre-insertion preparations.
Gain Initial Venous Access:
Echogenic Needle (where provided):
An echogenic needle is used to allow access to the vascular system for the introduction of a
guidewire to facilitate catheter placement. The needle tip is enhanced for approximately 1 cm
for clinician to identify exact needle tip location when puncturing the vessel under ultrasound.
2. Insert introducer needle or catheter/needle into vein.
Precaution: Do not reinsert needle into introducer catheter (where provided) to
reduce risk of catheter embolus.
3. Check for non-pulsatile flow.
Warning: Pulsatile flow is usually an indicator of inadvertent arterial puncture.
Precaution: Do not rely on blood aspirate color to indicate venous access.
Insert Guidewire:
4. Advance guidewire into introducer needle. Continue until guidewire reaches desired
depth.
Warning: Do not insert stiff end of guidewire into vessel as this may result in
vessel damage.
Precaution: Maintain firm grip on guidewire at all times. Keep sufficient
guidewire length exposed for handling purposes. A non-controlled guidewire
can lead to wire embolus.
Warning: Do not withdraw guidewire against needle bevel to reduce risk of
possible severing or damaging of guidewire.
5. Remove introducer needle (or catheter) while holding guidewire in place.
Place Peel-Away Sheath:
6. Ensure dilator is in position and locked to hub of sheath.
7. Thread peel-away sheath/dilator assembly over guidewire.
8. Grasping near skin, advance peel-away sheath/dilator assembly over guidewire with
slight twisting motion to a depth sufficient to enter vessel.
9. If necessary, enlarge cutaneous puncture site with cutting edge of scalpel, positioned
away from guidewire.
Warning: Do not cut guidewire to alter length.
Warning: Do not cut guidewire with scalpel.
• Position cutting edge of scalpel away from guidewire.
• Engage safety and/or locking feature of scalpel (where provided) when not in use to
reduce the risk of sharps injury.
Precaution: Do not withdraw dilator until sheath is well within vessel to reduce
risk of damage to sheath tip.
Precaution: Sufficient guidewire length must remain exposed at hub end of
sheath to maintain a firm grip on guidewire.
10. Check peel-away sheath placement by holding sheath in place, twisting dilator hub
counterclockwise to release dilator hub from sheath hub, withdraw guidewire and
dilator sufficiently to allow blood flow.
11. Holding sheath in place, remove guidewire and dilator as a unit.
Warning: Do not apply undue force on guidewire to reduce risk of possible
breakage.
1
Use sterile technique.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Arrow PICC

  • Seite 1 Use sterile technique. The Seldinger Access Conversion Set permits venous access using the Seldinger or modified 1. Follow PICC instructions for pre-insertion preparations. Seldinger technique in preparation for insertion of a PICC. Gain Initial Venous Access: Contraindications: Echogenic Needle (where provided): None known.
  • Seite 2 Arrow, Arrow logo, Teleflex, and Teleflex logo are trademarks or registered trademarks of Teleflex Incorporated or its affiliates, in the U.S. and/or other countries. © 2020 Teleflex Incorporated. All rights reserved. Importer...
  • Seite 3 často pozměňují podle věku Souprava pro konverzi přístupu Seldingerovou technikou umožňuje žilní přístup pomocí a velikosti dítěte. Pokud lékař nemá zkušenosti s používáním Seldingerovy nebo upravené techniky Seldinger v rámci přípravy na zavedení PICC. tohoto výrobku u dítěte, musí vyhledat vhodnou konzultaci. Kontraindikace: Doporučený...
  • Seite 4 Arrow, logo Arrow, Teleflex a logo Teleflex jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Teleflex Incorporated nebo jejích přidružených společností v USA a/nebo v dalších zemích. © 2020 Teleflex Incorporated. Všechna práva vyhrazena. Dovozce...
  • Seite 5 Konverteringssættet til Seldinger-adgang muliggør veneadgang ved anvendelse til et barns alder og størrelse. Hvis lægen er uerfaren med af Seldinger- eller modificeret Seldinger-teknik som forberedelse til anlæggelse af et PICC. hensyn til brugen af dette produkt hos et barn, bør der søges Kontraindikationer: hensigtsmæssig rådgivning.
  • Seite 6 Arrow International LLC på: 11. Hold sheathen på plads og fjern guidewiren og dilatatoren som en enhed. www.teleflex.com En pdf-udgave af denne brugsanvisning findes på...
  • Seite 7 Gebruik een steriele techniek. 1. Steriel, eenmalig gebruik: Niet opnieuw gebruiken, voor hergebruik geschikt maken of opnieuw steriliseren. 1. Volg de PICC-instructies voor de voorbereidingen voorafgaand aan het inbrengen. Hergebruik van het hulpmiddel vormt een potentieel risico Initiële veneuze toegang verkrijgen:...
  • Seite 8 Catalogusnummer Lotnummer Fabrikant Productiedatum gebruiksdatum plaatsen beschadigd rubberlatex Arrow, het Arrow-logo, Teleflex en het Teleflex-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Teleflex Incorporated of gelieerde bedrijven in de VS en/of andere landen. © 2020 Teleflex Incorporated. Alle rechten voorbehouden. Importeur...
  • Seite 9 Vastunäidustused Soovituslik protseduur. Kasutage steriilset tehnikat. Ei ole teada. 1. Järgige sisestamiseelsete ettevalmistuste osas PICC juhiseid. Oodatav kliiniline kasu Esialgse juurdepääsu loomine veenile Juurdepääsu võimaldamine keskvereringesüsteemile läbi ühe punktsioonikoha rakenduste jaoks, nagu vedeliku infusioon, vereproovide võtmine, ravimite manustamine, tsentraalne Ehhogeenne nõel (kui on olemas)
  • Seite 10 Partii number Kõlblik kuni Tootja Valmistamiskuupäev looduslikku eest mitte kasutada kummilateksit Arrow, Arrow logo, Teleflex ja Teleflexi logo on ettevõtte Teleflex Incorporated või selle sidusettevõtete kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid USA-s ja/või teistes riikides. © 2020 Teleflex Incorporated. Kõik õigused kaitstud. Importija...
  • Seite 11 3. Käytä tavanomaisia varotoimia ja noudata laitoksen käytäntöjä kaikkiin toimenpiteisiin, myös laitteiden Seldingerin yhteyden muutossetti mahdollistaa laskimoyhteyden Seldingerin tekniikkaa turvallisessa hävittämisessä. tai muunneltua Seldingerin tekniikkaa käyttäen PICC-katetrin asetuksen valmistelussa. Kontraindikaatiot: 4. Käyttöindikaatiot ovat lapsille samat kuin aikuisillekin; usein asetustekniikkoja kuitenkin muutetaan lapsen iän ja Ei tunneta.
  • Seite 12 Luettelonumero Eränumero Valmistaja Valmistuspäivämäärä auringonvalolta kuivana viimeistään vaurioitunut luonnonkumilateksia Arrow, Arrow-logo, Teleflex ja Teleflex-logo ovat Teleflex Incorporated -yhtiön tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. © 2020 Teleflex Incorporated. Kaikki oikeudet pidätetään. Maahantuoja...
  • Seite 13 Le set de conversion pour technique de Seldinger permet l’accès veineux en utilisant la mise au rebut sûre des dispositifs. la technique de Seldinger ou de Seldinger modifiée pour préparer l’insertion d’un PICC. Contre-indications : 4. Les indications chez les enfants sont les mêmes que chez les adultes ...
  • Seite 14 Arrow, le logo Arrow, Teleflex et le logo Teleflex sont des marques commerciales ou des marques déposées de Teleflex  Incorporated ou de ses sociétés affiliées, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © 2020 Teleflex Incorporated. Tous droits réservés.
  • Seite 15: Allgemeine Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Peripher eingeführter zentraler Katheter (PICC) – Konversionsset für den Seldinger-Zugang Indikationen: 2. Das Verfahren muss von geschultem Personal, das über die anatomischen Verhältnisse, eine sichere Technik und Das Konversionsset für den Seldinger-Zugang ermöglicht den venösen Zugang mithilfe potenzielle Komplikationen informiert ist, durchgeführt der Seldinger- bzw.
  • Seite 16 Herstellungsdatum schützen Naturkautschuklatex Nummer schützen beschädigt ist verwendet Arrow, das Arrow-Logo, Teleflex und das Teleflex-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Teleflex Incorporated oder verbundenen Unternehmen in den USA und/oder anderen Ländern. © 2020 Teleflex Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. Importeur...
  • Seite 17 Χρησιμοποιήστε στείρα τεχνική. Η επαναχρησιμοποίηση της συσκευής δημιουργεί δυνητικό κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή/και λοίμωξης που 1. Ακολουθήστε τις οδηγίες του καθετήρα PICC για τις προ εισαγωγής προετοιμασίες. μπορεί να οδηγήσουν σε θάνατο. Η επανεπεξεργασία Αποκτήστε αρχική φλεβική πρόσβαση: ιατροτεχνολογικών προϊόντων που προορίζονται για μία...
  • Seite 18 ελαστικό έχει υποστεί ζημιά Το Arrow, το λογότυπο Arrow, το Teleflex και το λογότυπο Teleflex είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Teleflex Incorporated ή συνδεδεμένων με αυτήν εταιρειών στις Η.Π.Α. ή/και σε άλλες χώρες. © 2020 Teleflex Incorporated. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
  • Seite 19 Általános „vigyázat” szintű figyelmeztetések Javasolt eljárás: Alkalmazzon steril technikát. és óvintézkedések 1. Kövesse a PICC utasításait a felvezetés előtti előkészítésre vonatkozóan. „Vigyázat” szintű figyelmeztetések: 1. Steril, egyszer használatos: Tilos ismételten felhasználni, Hozza létre a vénás hozzáférést: újrafeldolgozni vagy újrasterilizálni. Az eszköz ismételt Echogén tű...
  • Seite 20 Az Arrow, az Arrow logó, a Teleflex és a Teleflex logó a Teleflex Incorporated vállalatnak vagy társvállalatainak a védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. © 2020 Teleflex Incorporated. Minden jog fenntartva. Importőr...
  • Seite 21 Avvertenze e precauzioni generali 1. Seguire le istruzioni relative ai PICC per le operazioni di preparazione preliminari all’inserimento. Avvertenze Accesso venoso iniziale 1. Sterile e monouso: Non riutilizzare, ricondizionare né...
  • Seite 22 è danneggiata gomma naturale Arrow, il logo Arrow, Teleflex e il logo Teleflex sono marchi o marchi registrati di Teleflex Incorporated o delle sue società affiliate, negli USA e/o in altri Paesi. © 2020 Teleflex Incorporated. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 23 įterpimo metodai dažnai modifikuojami Seldingerio prieigos konversijos komplektas leidžia sudaryti veninę prieigą taikant pagal vaiko amžių ir ūgį. Jei gydytojas neturi šio gaminio Seldingerio arba modifikuotą Seldingerio metodą ruošiantis įterpti PICC. naudojimo vaikams patirties, jis turi kreiptis dėl atitinkamos Kontraindikacijos konsultacijos.
  • Seite 24 „Arrow“, „Arrow“ logotipas, „Teleflex“ ir „Teleflex“ logotipas yra „Teleflex Incorporated“ arba jos susijusių įmonių prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai, apsaugoti JAV ir (arba) kitų šalių įstatymų. © „Teleflex Incorporated“, 2020. Visos teisės saugomos. Importuotojas...
  • Seite 25 Konverteringssettet for Seldinger-tilgang gir venøs tilgang med Seldinger- eller modifisert av anordninger. Seldinger-teknikk ved klargjøring for innføring av et PICC. 4. Indikasjonene for bruk hos barn er de samme som for Kontraindikasjoner: voksne. Innføringsteknikkene modifiseres imidlertid ofte Ingen kjente.
  • Seite 26 Katalognummer Partinummer Brukes innen Produsent Produksjonsdato sollys pakningen er skadet naturgummilateks Arrow, Arrow-logoen, Teleflex og Teleflex-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Teleflex Incorporated eller tilknyttede selskaper, i USA og/eller andre land. © 2020 Teleflex Incorporated. Alle rettigheter forbeholdt. Importør...
  • Seite 27 Zestaw do przejścia do dostępu techniką Seldingera umożliwia dostęp żylny w celu powikłania. wprowadzenia cewnika PICC za pomocą techniki Seldingera lub zmodyfikowanej techniki Seldingera. 3. Należy stosować standardowe środki ostrożności i przestrzegać zasad postępowania placówki podczas wszystkich procedur, Przeciwwskazania: w tym bezpiecznej utylizacji wyrobów.
  • Seite 28 światła słonecznego kauczukowego Arrow, logo Arrow, Teleflex i logo Teleflex są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy  Teleflex Incorporated lub jej spółek stowarzyszonych w Stanach Zjednoczonych i (lub) w innych krajach. © 2020 Teleflex Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 29 O conjunto de conversão de acesso Seldinger permite o acesso venoso utilizando a técnica segura dos dispositivos. de Seldinger ou de Seldinger modificada na preparação para inserção de um PICC. 4. As indicações para utilização em crianças são as mesmas dos Contraindicações:...
  • Seite 30 Arrow, o logótipo Arrow, Teleflex e o logótipo Teleflex, são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Teleflex Incorporated ou das respetivas filiais, nos EUA e/ou em outros países. © 2020 Teleflex Incorporated. Reservados todos os direitos. Importador...
  • Seite 31 Setul de conversie a accesului Seldinger permite accesul venos utilizând tehnica Seldinger sigură a dispozitivelor. sau Seldinger modificată, ca pregătire pentru introducerea unui PICC. Contraindicații: 4. Indicațiile pentru utilizarea la copii sunt aceleași ca pentru adulți;...
  • Seite 32 Arrow, sigla Arrow, Teleflex și sigla Teleflex sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Teleflex Incorporated sau ale afiliaților acesteia din SUA și/sau din alte țări. © 2020 Teleflex Incorporated. Toate drepturile rezervate. Importator...
  • Seite 33 Соблюдайте стерильность. 1. Стерильно, для однократного применения: не использовать, не обрабатывать и не стерилизовать повторно. Повторное 1. Выполняйте прилагаемые к PICC инструкции по подготовке к введению. использование устройства создает риск серьезной травмы Получите первоначальный венозный доступ и (или) инфекции, которые могут привести к смертельному...
  • Seite 34 латекса натурального каталогу  повреждена каучука Arrow, логотип Arrow, Teleflex и логотип Teleflex являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Teleflex Incorporated или ее дочерних предприятий в США и (или) других странах. © 2020 Teleflex Incorporated. Все права защищены. Импортер...
  • Seite 35 Použite sterilnú techniku. Schopnosť získať prístup k  centrálnemu obehovému systému prostredníctvom jediného 1. Dodržiavajte pokyny pre katéter PICC týkajúce sa príprav pred zavedením. miesta vpichu pre aplikácie, ktorých súčasťou je infúzia tekutín, odber krvi, podávanie Získajte úvodný prístup do žily: liekov, centrálne venózne monitorovanie a schopnosť...
  • Seite 36 číslo poškodený kaučukový latex svetla Arrow, logo Arrow, Teleflex a  logo Teleflex sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Teleflex Incorporated alebo jej spriaznených subjektov v  USA alebo iných krajinách. © 2020 Teleflex Incorporated. Všetky práva vyhradené. Dovozca...
  • Seite 37 Periferno vstavljen centralni kateter (PICC) – konverzijski komplet za dostop po Seldingerju Indikacije za uporabo: 4. Indikacije za uporabo pri otrocih so enake kot pri odraslih, vendar se vstavitvene tehnike pogosto prilagodijo glede na Konverzijski komplet za dostop po Seldingerju omogoča venski dostop z uporabo starost in velikost otroka.
  • Seite 38 številka izdelave poškodovana svetlobo kavčuka Arrow, logotip Arrow, Teleflex in logotip Teleflex so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe Teleflex  Incorporated ali njenih povezanih podjetij v ZDA in/ali drugih državah. © 2020 Teleflex Incorporated. Vse pravice pridržane. Uvoznik...
  • Seite 39 El equipo de conversión de acceso para Seldinger permite el acceso venoso mediante modificarse en función de la edad y el tamaño del niño. Si el la técnica de Seldinger o Seldinger modificada, en preparación para la inserción de un PICC. facultativo no tiene experiencia con el uso de este producto Contraindicaciones: en un niño, se debe obtener la asesoría adecuada.
  • Seite 40 Arrow, el logotipo de Arrow, Teleflex y el logotipo de Teleflex son marcas comerciales o registradas de Teleflex Incorporated o de sus filiales en EE. UU. o en otros países. © 2020 Teleflex Incorporated. Reservados todos los derechos. Importador...
  • Seite 41 är införingstekniker ofta modifierade i Seldinger konversionsuppsättning för åtkomst möjliggör venös åtkomst med Seldinger enlighet med barnets ålder och storlek. Om läkaren inte har eller modifierad Seldinger-teknik vid förberedelse av PICC-införing. erfarenhet från användningen av denna produkt på ett barn Kontraindikationer: ska tillämplig konsultation eftersökas.
  • Seite 42 Satsnummer Används före Tillverkare Tillverkningsdatum solljus förpackningen gummilatex har skadats Arrow, Arrow-logotypen, Teleflex och Teleflex-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Teleflex Incorporated eller dess dotterbolag i USA och/eller i andra länder. © 2020 Teleflex Incorporated. Med ensamrätt. Importör...
  • Seite 43 Kullanma Endikasyonları: 4. Çocuklardaki kullanım endikasyonları yetişkinlerle aynıdır; ancak, insersiyon teknikleri genellikle çocuğun yaşına ve Seldinger Erişimi Dönüştürme Seti, PICC insersiyonu için hazırlık aşamasında Seldinger veya beden büyüklüğüne göre ayarlanır. Pratisyen hekim bu modifiye Seldinger tekniği kullanılarak venöz erişimi mümkün kılar.
  • Seite 44 Üretici Üretim tarihi uzak tutun kullanmayın numarası tarihi yapılmamıştır Arrow, Arrow logosu, Teleflex ve Teleflex logosu, Teleflex Incorporated veya yan kuruluşlarının ABD’de ve/veya diğer ülkelerde ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. © 2020 Teleflex Incorporated. Her hakkı saklıdır. İthalatçı Firma...
  • Seite 48 EU Authorized Representative and Importer: Arrow International LLC Subsidiary of Teleflex Incorporated Teleflex Medical IDA Business and Technology Park 3015 Carrington Mill Blvd., Morrisville, NC 27560 USA Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland USA: 1 866 246 6990 | International: +1 919 544 8000 2797 I-01552-131C, Rev.