Herunterladen Diese Seite drucken

MikroTik RBwAPG-60ad Kurzanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RBwAPG-60ad:
Las unidades wAP60G AP vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada de WISP Bridge;
Las unidades Wireless Wire y wAP60G vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada del puente PTP;
Los dispositivos inalámbricos Wire ya han generado aleatoriamente SSID y contraseña inalámbrica coincidentes.
Información de seguridad:
Antes de trabajar en cualquier equipo MikroTik, tenga en cuenta los riesgos relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas estándar
para prevenir accidentes. El instalador debe estar familiarizado con las estructuras de red, los términos y los conceptos.
 
Utilice solo la fuente de alimentación y los accesorios aprobados por el fabricante, y que se pueden encontrar en el embalaje original de este producto.
Este equipo debe ser instalado por personal capacitado y calificado, según estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de asegurarse de
que la instalación del equipo cumpla con los códigos eléctricos locales y nacionales. No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo.
Este producto se puede instalar tanto en interiores como en exteriores . Lea atentamente las instrucciones de montaje antes de comenzar la instalación. Si no
se utiliza la correc t hardware y configuración o de seguir los procedimientos correctos podrían dar lugar a una situación de peligro a las personas y daños a
la syste m .
No podemos garantizar que no ocurran accidentes o daños debido al uso incorrecto del dispositivo. ¡Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio
riesgo!
En caso de falla del dispositivo, desconéctelo de la alimentación. La forma más rápida de hacerlo es desconectando el adaptador de alimentación de la toma
de corriente.
Este es un producto de clase A. ¡En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las
medidas adecuadas!
Exposición a la radiación de radiofrecuencia:
establecidos para un entorno no controlado. Este dispositivo MikroTik debe instalarse y operarse a no menos de 20 centímetros de su cuerpo, usuario profesional
o público en general.
Fabricante: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Letonia, LV1039.
Información México:
Módulo WiGig integrado que funciona en la banda de 60 GHz, protocolo 802.11ad con antena direccional incorporada, ganancia máxima de 13.5 dBi.
Canales operacionales de WIGig 58.32 GHz, 60.48 GHz, 62.64 GHz. Los canales de frecuencia disponibles pueden variar según el modelo y la certificación del
producto.
Número de Certificado de Homologación (IFT): Ver la etiqueta del producto.
EFICIENCIA ENERGETICA CUMPLE CON LA NOM-029-ENER-2017.
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y.
Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.
Fabricante: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i, Riga, LV-1039, Latvia.
País De Origen: Letonia; Lituania; China (Republica Popular); Estados Unidos De America; Mexico.
Por favor contacte a su distribuidor local para preguntas regionales específicas. La lista de importadores se puede encontrar en nuestra página de inicio –
https://mikrotik.com/buy/latinamerica/mexico
ET - Eestlane. Kiirjuhend:
Kohaliku omavalitsuse eeskirjade järgimise tagamiseks tuleb see seade uuendada versioonile RouterOS v6.46 või uusimale stabiilsele versioonile!
Lõppkasutajate kohustus on järgida kohaliku riigi seadusi, sealhulgas seaduslikes sageduskanalites toimimist, väljundvõimsust, kaabeldusnõudeid ja
dünaamilise sageduse valiku (DFS) nõudeid. Kõik MikroTiku raadioseadmed tuleb installida vastavalt juhistele.
See "wAP 60G" seeria lühijuhend hõlmab mudeleid:  RBwAPG-60ad (wAP 60G),  RBwAPG-60adkit  (Wireless Wire),  RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3
AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).
See on traadita võrguseade.   Toote mudeli nime leiate kohvri sildilt (ID).
Täieliku ja värske kasutusjuhendi saamiseks külastage kasutusjuhendit lehel 
Tehnilised kirjeldused, brošüürid ja lisateave toodete kohta leiate
Teie keeles oleva tarkvara konfiguratsioonijuhend koos lisateabega leiate aadressilt
See seade aktsepteerib 24 V alalisvoolu adapterit, mis on esitatud seadme originaalpakendis. Selle seadme toiteks saab kasutada ka PoE-
injektorit (komplektis pakend).
Esimesed sammud:
Ühendage seade kaasasoleva PoE-injektoriga Etherneti kaabli abil andme- + toiteotsaga;
Ühendage PoE-injektori andmeots arvutiga;
Ühendage toiteadapter PoE-injektoriga;
Laadige alla WinBoxi seadistusriist
Vaikimisi IP: 192.168.88.1, kasutajanimi: 
Seadke oma arvuti IP-aadress 192.168.88.2;
Kui IP-ühendust pole saadaval, kasutage vahekaarti Neighbors ja looge ühendus MAC-aadressi kaudu;
Pärast ühenduse loomist seadistage seade, nii et sellel on aktiivne Interneti-ühendus
Uuendage tarkvara RouterOS uusimale versioonile
Riigi reguleerimise sätete rakendamiseks valige oma riik;
Turvaldage seade ja määrake kindel parool;
Lisateavet konfiguratsiooni kohta leiate  
wAP60G AP-  üksused on eelkonfigureeritud WISP Bridge'i vaikekonfiguratsiooniga;
Wireless Wire ja wAP60G  üksused on eelkonfigureeritud PTP Bridge vaikekonfiguratsiooniga;
 
Wireless Wire seadmed on juba juhuslikult genereerinud sobivad SSID ja traadita parool.
Ohutusteave:
 
 
  este equipo MikroTik cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC, IC y la Unión Europea
 
.
 
aadressilt https://mikrotik.com/products
 https://mt.lv/winbox
;
 
  admin  
 ja parooli pole, paaritud mudelite jaoks leidke parool kleebiselt;
 https://mt.lv/upgrade-et
aadressilt https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G
 
 
 
https://mt.lv/um-et
.
 
Või skannige oma mobiiltelefoniga QR-koodi.
 
https://mt.lv/help-et
 
 https://mt.lv/configuration-et
;
 
 
;
;
 
loading