Seite 1
47569580001 Edition 3 April 2020 Cordless Belt Sander Model G1811 Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Informacje o produkcie Productspecificaties Produktspecifikationer Информация...
Product Safety Information Intended Use: This cordless tool is designed for removal of material, rust and surface deposits. WARNING ⚠ WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications pro- vided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1. To release belt tension, press tip of belt arm (A) against a flat surface until there is an audible click. This sound indicates the belt arm is in the locked position. 2. Remove and replace the belt (B). WARNING Keep fingers away from belt when reapplying tension.
Información de seguridad sobre el Producto Uso Indicado: Esta herramienta inalámbrica se ha diseñado para la eliminación de materiales, óxido y depósitos superficiales. ADVERTENCIA ⚠ ADVERTENCIA: Consulte todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilus- traciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta motorizada. No respetar los avisos e instruccines puede resultar en descarga eléctrica, incendio o daños graves.
Instalación y Sustitución de la Correa ADVERTENCIA Antes de instalar, extraer o ajustar cualquier accesorio en esta herramienta, o antes de realizar cualquier labor de mantenimiento en ella o en los accesorios, extraiga siempre las baterías. 1. Para liberar la tensión de la correa, presione la punta del brazo de la correa (A) contra una superficie plana hasta que se oiga un clic.
Identificación de Símbolos Li-Ion Recicle este No se deshaga de este Este producto contiene litio-ion. No se deshaga producto. producto de la forma habitual. de este producto de la forma habitual. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales.
Consignes de sécurité du Produit Utilisation prévue : Cet outil sans fil est conçu pour retirer les matériaux, la rouille et les dépôts de surface. AVERTISSEMENT ⚠ AVERTISSEMENT: Lisez attentivement tous les avertissements, instructions, illustra- tions et spécifications de sécurité fournis avec cet outil. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner la survenue d’un choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves.
Installation ou Remplacement de la Courroie AVERTISSEMENT Retirez toujours les batteries avant d’installer, de déposer ou d’ajuster un accessoire sur cet outil, ou avant d’entreprendre une quelconque opération de maintenance sur cet outil ou l’un de ses accessoires. 1. Pour relâcher la tension de la courroie, appuyez l’extrémité du bras à courroie (A) contre une surface plane jusqu’à...
Identification des Symboles Li-Ion Retourner les Ne pas mettre ce produit Ce produit contient du lithium-ion. déchets pour au rebut avec les déchets Ne pas mettre ce produit au rebut avec recyclage. ménagers. les déchets ménagers. Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine.
Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto Utilizzo: Questo utensile cordless è progettato per la rimozione di materiale, ruggine e altri depositi superficiali. AVVERTIMENTO ⚠ AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme all’utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze potrebbe comportare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Installazione / Sostituzione del Nastro AVVERTIMENTO Prima di installare, rimuovere o regolare un accessorio su questo utensile o prima di pro- cedere ad interventi di manutenzione su questo utensile o su qualsiasi accessorio, togliere sempre le batterie. 1. Per allentare la tensione del nastro, premere la punta del braccio del nastro (A) contro una superficie piana fino a quando si sente un clic.
Identificazione dei Simboli Li-Ion Restituire il materiale di Non smaltire questo Il prodotto contiene ioni di litio. scarto per il riciclaggio. prodotto insieme ai Non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. rifiuti domestici. Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Dieses Akkuwerkzeug wurde für das Entfernen von Material, Rost und Oberflächenablagerungen konzipiert. WARNUNG ⚠ WARNUNG: Lesen Sie alle dem Werkzeug beiliegenden Sicherheitshinweise, An- weisungen, Illustrationen und Spezifikationen gründlich durch. Eine Nichteinhaltung der Hinweise und Anweisungen kann zu Elektroschock, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen.
Anbringung/Austausch des Schleifbands WARNUNG Installation des Schleifmittels Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie ein Zubehörteil am Werkzeug anbringen, entfer- nen oder einstellen oder bevor Sie eine Wartung des Werkzeugs oder eines Zubehörteils durchführen. 1. Zum Lösen der Schleifbandspannung drücken Sie die Spitze des Bandantriebsarms (A) gegen eine ebene Fläche, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Symbolkennzeichnung Li-Ion Abfallmaterial zum Dieses Produkt nicht mit Produkt enthält Lithium. Dieses Produkt Recycling abgeben. Haushaltsabfall entsorgen. nicht mit Haushaltsabfall entsorgen. Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. 47569580001_ed3 DE-3...
Product Veiligheids Informatie Bedoeld gebruik: Dit draadloze stuk gereedschap is bedoeld voor het verwijderen van materialen, roest en vuil van oppervlakteafzettingen. WAARSCHUWING ⚠ WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, weergaven en specificaties die met dit elektrische gereedschap zijn meegeleverd. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of andere ernstige verwondigen voor gevolg hebben.
Plaatsing/Vervanging van de band WAARSCHUWING Verwijder altijd eerst de accu voordat u een accessoire op dit gereedschap bevestigt, verwijdert of aanpast, of onderhoud verricht aan het accessoire of het gereedschap. 1. Duw om de bandspanning op te heffen het uiteinde van de bandarm (A) tegen een plat oppervlak, totdat u een klikgeluid hoort.
Seite 20
Identificatie van Symbolen Li-Ion Stuur afvalmateriaal Voeg dit product niet bij Product bevat Lithium-ion.Voeg dit product terug voor recycling. huishoudelijk afvalmateriaal. niet bij huishoudelijk afvalmateriaal. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
Seite 21
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Dette ledningsfri værktøj er beregnet til fjernelse af materiale, rust og overfladeaflejringer. ADVARSEL ⚠ ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifika- tioner, der følger med el-værktøjet. Hvis ikke advarslerne og vejledningen følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og vejledninger til fremtidig reference.
Seite 22
Installation/udskiftning af bånd ADVARSEL Slibeskive Fjern altid batteripakken fra værktøjet, før tilbehøret installeres, afmonteres eller regul- eres, eller før der udføres vedligeholdelse på dette værktøj eller dets tilbehør. 1. For at frigøre båndspændingen skal du trykke spidsen af båndarmen (A) mod en flad overf- lade, indtil der høres et klik.
Seite 23
Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Detta sladdlösa verktyg är utformat för borttagning av material, rost och ytavlagringar. VARNING ⚠ VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras tillsammans med detta elverktyg. Om du inte följer varningar och instruktioner riskerar du att utsätta dig för elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Seite 24
1. För att släppa på bandspänningen trycker du spetsen på bandarmen (A) mot en platt yta tills du hör ett klick. Det här ljudet indikerar att bandarmen befinner sig i den låsta positionen. 2. Byt ut bandet (B). VARNING Håll fingrarna borta från bandet när du spänner det igen. 3.
Seite 25
Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt bruk: Dette trådløse verktøyet er beregnet på fjerning av materiale, rust og avleiringer. ADVARSEL ⚠ ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjon- er som følger med elektroverktøyet. Manglende etterlevelse av advarsler og instruksjoner kan føre til elektrisk sjokk, brann og/eller a lvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner til senere bruk.
Seite 26
1. For å løsne strammingen av båndet må du trykke ned tuppen på båndarmen (A) mot et flatt underlag til du hører et tydelig klikk. Denne lyden indikerer at båndarmen er i låst posisjon. 2. Fjerne og skifte båndet (B). ADVARSEL Hold fingere unna båndet når du aktiverer strammingen igjen.
Seite 27
Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Tämä johdoton työkalu on suunniteltu materiaalin, ruosteen ja pintakertymien irrottamiseen. VAROITUS ⚠ VAROITUS: Lue kaikki tämän voimatyökalun mukana tulevat varoitukset, ohjeet, ku- vat ja tekniset tiedot. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. ●...
1. Löysää hihnan kireyttä painamalla hihnavarren kärkeä (A) tasaista pintaa vasten, kunnes kuulet kuuluvan naksahduksen. Tämä ääni merkitsee, että hihnavarsi on lukitussa asennossa. 2. Irrota ja vaihda hihna (B). VAROITUS Pidä sormet erossa hihnasta, kun lisäät kireyttä. 3. Paina hihnan vapautuspainiketta (C) palauttaaksesi hihnan kireyden. Katso kuvaa A sivulla 2.
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Esta ferramenta sem fios destina-se à remoção de materiais, ferrugem e outros depósitos acumulados na superfície. AVISO ⚠ AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Instalação/substituição da banda AVISO Remova sempre a bateria antes de instalar, remover ou ajustar qualquer acessório nesta ferramenta, ou antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na mesma ou em qualquer acessório. 1. Para libertar a tensão da banda, pressione a ponta do braço da banda (A) contra uma superfície plana até...
Seite 31
Identificação dos Símbolos Li-Ion Devolver para Não juntar este produto ao Este produto contém iões de lítio. reciclagem. lixo doméstico. Não juntar este produto ao lixo doméstico. As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. 47569580001_ed3 PT-3...
Seite 32
Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτό το ασύρματο εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση υλικού, σκουριάς και υπολειμμάτων σε επιφάνειες. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, οδηγίες, εικόνες και προδιαγραφές που παρέχονται με το συγκεκριμένο ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων...
Seite 33
Τοποθέτηση/αντικατάσταση ιμάντα ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την τοποθέτηση, την αφαίρεση ή την προσαρμογή οποιουδήποτε εξαρτήματος σε αυτό το εργαλείο ή πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης σε αυτό το εργαλείο ή οποιοδήποτε εξάρτημα, αφαιρείτε πάντα την μπαταρία. 1. Για την απελευθέρωση της τάνυσης ιμάντα, πιέστε το άκρο του ιμαντοβραχίονα (A) έναντι σε μια...
Seite 34
Αναγνώριση Συμβόλων Li-Ion Επιστρέψτε τα Μην απορρίπτετε το Το προϊόν περιέχει ιόντα λιθίου. απόβλητα για παρόν προϊόν μαζί με Μην απορρίπτετε το παρόν προϊόν μαζί με ανακύκλωση. οικιακά απόβλητα. οικιακά απόβλητα. Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
Priročnik za Varno Uporabo Izdelka Predvidena Uporaba: Brezžično orodje je zasnovano za odstranjevanje materiala, rje in površinskih oblog. ⚠ OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in specifikacije, priložene temu električnemu orodju. V kolikor opozoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb.
Seite 36
Namestitev/zamenjava pasu Pred namestitvijo, odstranjevanjem ali nastavitvijo katerega koli pripomočka za to orodje in pred kakršnim koli vzdrževanjem tega orodja oziroma pripomočkov vedno odstranite baterijski sklop. 1. Če želite sprostiti napetost pasu, pritisnite zgornjo konico tračne roke (A) ob plosko površino, dokler ne zaslišite klika.
Legenda Simbolov Li-Ion Odpadni material Izdelka ne odlagajte z Izdelek vsebuje litij-ion. Izdelka ne vrnite v recikliranje. gospodinjskimi odpadki. odlagajte z gospodinjskimi odpadki. Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. 47569580001_ed3 SL-3...
Seite 38
Bezpečnostné Informácie o Výrobku Plánované Použitie: Toto bezdrôtové náradie je určené na odstraňovanie materiálu, hrdze a usadenín na povrchoch. ⚠ VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje priložené k tomuto elektrickému náradiu. Opomenutie dodržiavať výstrahy a pokyny môže mať...
1. Na uvoľnenie napnutia pásu pritlačte špičku ramena pásu (A) na rovný povrch, až kým nezačujete cvaknutie. Tento zvuk signalizuje, že sa rameno pásu uzamklo. 2. Odstráňte starý a nasaďte nový pás (B). Pri opätovnom napínaní sa nedotýkajte pásu prstami. 3.
Seite 40
životního prostředí nebo k osobnímu zranění. ● Nástroje používejte pouze s akumulátory a nabíječkou příslušného napětí od společnosti Ingersoll-Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, osobního zranění nebo poškození majetku. Pro další informace nahlédněte do Příručky s bezpečnostními informacemi k bezkabelovým bruskám a leštičkám 47542671001, Příručky s bezpečnostními informacemi k nabíječce...
1. Abyste uvolnili napnutí pásu, zatlačte špičku ramene pásu (A) proti plochému povrchu, až uslyšíte cvaknutí. Tento zvuk znamená, že se rameno pásu nachází v zamčené poloze. 2. Pás (B) sejměte a vyměňte. Při opětovném napínání udržujte prsty mimo pás. 3.
Seite 42
Toote Ohutusteave Ettenähtud kasutamine: See juhtmeta tööriist on mõeldud materjali, rooste ja pinnasademe eemaldamiseks. HOIATUS ⚠ HOIATUS: Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad hoiatused, juhised, tehnilised andmed ning tutvuge joonistega. Hoiatustest ja juhtnööridest mittepidamine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või tõsise vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhtnöörid hiljem uuesti läbivaatamiseks alles.
1. Rihma pingsuse vabastamiseks vajutage rihma hoova otsa (A) vastu sirget pinda, kuni kuu- lete klõpsu. See näitab, et rihm on lukustatud asendis. 2. Eemaldage ja asendage rihm (B). HOIATUS Rihma pinge taastamisel hoidke sõrmi rihmast eemal. 3. Rihma pinge taastamiseks vajutage rihma vabastamise nuppu (C). Vt joonist A lk 2.
Seite 44
A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Felhasználási Terület: Ez a vezeték nélküli szerszám anyagok, rozsda és a különböző felületeken lerakódott szennyeződések eltávolítására szolgál. ⚠ VIGYÁZAT: Tanulmányozza az ehhez a gépi szerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, képet és műszaki leírást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása, áramütést, tüzet és/vagy komolyabb sérülést eredményezhet.
Seite 45
1. A szalag feszességének megszüntetéséhez nyomja a szalagkar (A) csúcsát valamilyen lapos felületnek, amíg kattanást nem hall. Ez a hang jelzi, hogy a szalagkar zárt pozícióba került. 2. Vegye ki a szalagot (B), majd helyezzen fel egy újat. A feszesség ismételt beállításakor tartsa távol az ujját a szalagtól. 3.
Seite 46
Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šis belaidis įrankis skirtas medžiagoms, rūdims ir paviršiaus apnašoms šalinti. ⚠ ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus šiam įrankiui taikomus saugos perspėjimus, instrukcijas, il- iustracijas ir specifikacijas. Jei nesilaikysite nurodymų ir įspėjimų, galite gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti. Saugokite visus įspėjimus ir nurodymus kaip informaciją ateičiai. ●...
Seite 47
1. Norėdami sumažinti juostos įtempimą, spauskite juostos svirties galą (A) nuo plokščio paviršiaus, kol išgirsite spragtelėjimą. Garsas nurodo, kad juostos svirtis yra tinkamoje padėtyje. 2. Nuimkite ir pakeiskite juostą (B). Iš naujo įtempdami juostą saugokite pirštus. 3. Paspauskite juostos atlaisvinimo mygtuką (C), kad vėl įtemptumėte juostą. Žr.
Seite 48
Izstrādājuma Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Šis bezvadu rīks ir paredzēts materiāla, rūsas un virsmas nosēdumu noņemšanai. ⚠ BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brīdinājumus, norādījumus, ilustrācijas un speci- fikācijas, kas ir nodrošinātas kopā ar šo elektroinstrumentu. Drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošanas rezultātā var rasties elektriskās strāvas trieciens, nopietna trauma un/vai izcelties ugunsgrēks.
1. Lai mazinātu lentes spriegumu, piespiediet lentes sviras (A) galu pie plakanas virsmas, līdz atskan skaļš klikšķis. Šī skaņa nozīmē, ka lentes svira ir bloķētā pozīcijā. 2. Noņemiet un nomainiet lenti (B). Sargiet pirkstus no lentes, kad to atkārtoti nospriegojat. 3.
Seite 50
Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: To bezprzewodowe narzędzie jest przeznaczone do usuwania materiału, rdzy lub osadów powierzchniowych. ⚠ OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpiec- zeństwa, instrukcjami, ilustracjami oraz danymi technicznymi dołączonymi do narzędzia. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego uszkodzenia ciała.
Montaż/wymiana pasa Przed rozpoczęciem zakładania, zdejmowania lub regulacji jakichkolwiek akcesoriów na tym narzędziu, lub konserwacji tego narzędzia lub akcesoriów, należy zawsze wyjąć akumulator. 1. Aby zmniejszyć naprężenie pasa, docisnąć końcówkę ramienia pasa (A) do płaskiej powierzchni, aż rozlegnie się wyraźne kliknięcie. Ten dźwięk wskazuje, że ramię pasa jest w pozycji zablokowanej.
Identyfikacja Symboli Li-Ion Odpady przekazać do Nie wyrzucać tego Produkt zawiera jony litu. recyklingu. produktu wraz z odpadami Nie wyrzucać tego produktu wraz z komunalnymi. odpadami komunalnymi. Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. PL-3 47569580001_ed3...
Информация за безопасността на Продукта Използване по предназначение: Този безкабелен инструмент е предназначен за отстраняване на материал, ръжда и натрупвания по повърхността. ⚠ ВНИМАНИЕ: Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации, предоставени за този електрически инструмент. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/ или...
Seite 54
Монтаж/подмяна на ремъка Винаги изваждайте батерията, преди да монтирате, отстранявате или регулирате дадена приставка към инструмента или преди да извършвате каквато и да било поддръжка по този инструмент или която и да било приставка. 1. За да освободите обтягането на ремъка, натиснете върха на рамото за ремъка (А) към плоска...
Seite 55
Идентификация на Символите Li-Ion Върнете изразходените Не изхвърляйте Продуктът съдържа литий-йон. материали за инструмента заедно с Не изхвърляйте инструмента рециклиране. битови отпадъци. заедно с битови отпадъци. Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. 47569580001_ed3 BG-3...
Seite 56
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Această unealtă fără fir este destinată eliminării materialului, ruginii și depunerilor de pe diverse suprafețe. AVERTIZARE ⚠ AVERTIZARE: Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate împreună cu această unealtă acționată electric. Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor poate duce la o electrocutare, un incendiu şi/sau la o vătămare corporală...
Seite 57
Instalarea/înlocuirea benzii AVERTIZARE Scoateți întotdeauna acumulatorul înainte de a instala, demonta sau regla orice accesoriu al acestei unelte sau înainte de a efectua orice operație de întreținere asupra uneltei sau asupra oricărui accesoriu. 1. Pentru a reduce tensionarea benzii, apăsați vârful brațului cu bandă (A) pe o suprafață netedă, până...
Seite 58
Identificarea Simbolului Li-Ion Recuperaţi reziduurile Nu eliminaţi acest dispozitiv Produsul conţine acumulatori cu litiu-ion. în vederea reciclării. împreună cu deşeurile Nu eliminaţi acest dispozitiv împreună cu menajere. deşeurile menajere. Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale.
Seite 59
Информация о Безопасности Изделия Предполагаемое использование: Этот беспроводной инструмент предназначен для удаления материала, ржавчины и поверхностных отложений. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ознакомьтесь со всеми предупреждениями по технике безопасности, инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, предоставленными вместе с данным электроинструментом. Невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару...
Установка/замена ремня ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда извлекайте аккумуляторную батарею перед установкой, снятием или регулировкой любой насадки этого инструмента либо перед выполнением любого технического обслуживания этого инструмента или его насадки. 1. Чтобы ослабить натяжение ремня, прижимайте наконечник держателя ремня (A) к плоской поверхности, пока не раздастся отчётливый щелчок. Этот звук указывает, что держатель...
Seite 61
Определения Условных Обозначений Li-Ion Вернуть отходы для Не утилизировать Изделие содержит литий-ионные утилизации. это изделие вместе с аккумуляторы. бытовыми отходами Не утилизировать это изделие вместе с бытовыми отходами Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. 47569580001_ed3 RU-3...
Seite 66
제품 안전 정보 사용 용도: 이 무선 공구는 소재, 녹 및 표면 잔류물을 제거하도록 설계되었습니다. ⚠ 경고: 본 동력 공구와 함께 제공된 모든 안전 경고문, 설명서, 설명 도해 및 규격 사항 을 숙지하십시오. 경고와 지침을 따르지 않으면 감전, 화재 및/또는 중상이 초래될 수 있습 니다.
Seite 67
벨트를 다시 팽팽하게 할 때는 벨트에 손가락을 대지 마십시오. 3. 벨트 해제 버튼(C)을 아래로 밀어 벨트를 다시 팽팽하게 합니다. 2페이지의 그림 A를 참조하십시오. 벨트 암 위치 1. 암 해제 버튼(D, 2페이지 그림 A 참조)을 아래로 눌러 암을 돌립니다. 암 해제 버튼을 놓으면...
Seite 68
Informacije o sigurnosti proizvoda Predviđena svrha: Ovaj akumulatorski alat predviđen je za uklanjanje materijala, hrđe i površinskih naslaga. UPOZORENJE ⚠ UPOZORENJE: Pogledajte sva sigurnosna upozorenja, upute, slike i specifikacije priložene uz ovaj električni alat. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati strujnim udar- om, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom.
1. Kako biste smanjili napetost brusne trake, pritisnite vršak kraka za brusnu traku (A) na ravnu površinu sve dok ne čujete zvuk klika. Taj zvuk znači da je krak za brusnu traku u zaključanom položaju. 2. Uklonite i zamijenite brusnu traku (B). UPOZORENJE Prste držite dalje od brusne trake kada ju ponovno zatežete.
Declaration of Conformity Table 1. Declaration of Conformity Requirement 1 Date of Issue April 2020 Manufacturer Name and Ingersoll Rand Industrial Ireland Ltd. / Lakeview Dr, Swords, IE Address Cordless Belt Sander (model) G1811 3 Object of Declaration Serial Number Range: T20D0001 --> T30M9999 2006/42/EC (Machinery), 2014/30/EU (EMC) and 4 Directives(s) Conformity 2011/65/EU (RoHS)
Seite 71
FI - Tämä vakuutus on annettu tänä päivänä [1] yksinomaan valmistajan [2] vastuulla. Vakuutuksen [3 Mallia/Sarjanumero] kohde on yhden tai useamman direktiivin [4] vaatimusten mukainen, mikä osoitetaan yhdenmukaistettujen standardien [5] täyttymisellä. Edellä mainitusta osoitteesta [2] saatavilla olevan teknisen dokumentaation on laatinut [6], ja tämän vakuutuksen on hyväksynyt [7].
Year of Manufacture Figure 1. Year of Manufacture Code Table 2. Year of Manufacture by Language Hónap: A=Január B=Február C=Március Month: A=January B=February C=March Év D=Április E=Május F=Június G=Július Year D=April E=May F=June G=July H=August (20_ _ ) H=Augusztus J=Szeptember K=Október (20_ _ ) J=September K=October L=November L=November M=December...