Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 77A-EU Series
Seite 1
80221773 Edition 1 January 2010 Air Sander (Angle) 77A-EU Series Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer...
Seite 2
PMAX (Dwg. 16605834) I R # - NPT I R # - BS inch (mm) I R # I R # C38331-800 C383C1-800 3/8 (10) 80221773_ed1...
Product Safety Information Intended Use: These Air Sanders are designed for both light and heavy sanding jobs such as roughing body filler, removing rust, and smoothing welds. For additional information refer to Air Sander Product Safety Information Manual Form 04580387. Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproducts.com.
Seite 4
Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Seite 5
Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Estas lijadoras están diseñadas para operaciones de lijado ligeras y pesadas, como desbastar rellenos, eliminar corrosión o pulir soldaduras. Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580387 Amoladora neumática con muela cónica. Los manuales pueden descargarse en www.ingersollrandproducts.com.
Seite 6
Piezas y Mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,desengrasar la y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado.
Informations Relatives à la Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces ponceuses sont conçues pour des travaux légers et lourds de ponçage, comme le dégrossissage du mastic de carrosserie, l’élimination de la rouille et le lissage des soudures. Pour des informations complémentaires, reportez-vous au manuel 04580387 d’information de sécurité...
Seite 8
Pièces Détachées et Maintenance A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés. Ce manuel a été...
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto Destinazione D’uso: Queste smerigliatrici servono per eseguire lavori di molatura sia leggeri che pesanti come la sgrossatura di stucchi, la rimozione della ruggine e la levigatura di saldature. Per ulteriori informazioni, vedasi Rettificatrici con mola a cono o spinotto Manuale delle Informazioni sulla sicurezza del prodotto 04580387.
Seite 10
Ricambi e Manutenzione Raggiunto il limite di operatività dell’utensile, si consiglia di smontarlo, sgrassarlo e separare i pezzi per materiale, in modo che possa essere riciclato. La lingua originale del presente manuale è linglese. La riparazione e la manutenzione dellutensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato.
Produktsicherheitsinformationen Beabsichtigte Verwendung: Diese Schleifmaschinen können für leichte und schwere Sandstrahl-Arbeiten eingesetzt werden, wie z.B. für das Aufrauhen von Spachtelmasse, das Entfernen von Rost und das Glätten von Schweißstellen. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für die Druckluft-Dorn- und - Kegel-Schleifmaschine 04580387. Handbücher können unter www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Seite 12
Teile und Wartung Wenn die Lebensdauer des Werkzeugs beendet ist, empfehlen wir, dieses auseinander zu bauen, zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden.
Seite 13
Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze schuurmachines zijn bedoeld voor zowel licht als zwaar schuurwerk, zoals het opruwen van vulmateriaal, het verwijderen van roest en het gladmaken van lasnaden. Raadpleeg de productveiligheidshandleiding 04580387 van de kegel- en plugslijpschijfmachine voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com. Produktspesifikasjoner Onbelast Toerental Extra Schuurblok...
Onderdelen en Onderhoud Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedsc- hap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Seite 15
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse slibemaskiner er designet til både lette og svære slibearbejder så som skrubning af fyldstof, rustfjernelse og glatning af svejsefuger. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til Trykluftslibemaskinen med konisk og propformet slibeskive i vejledning 04580387. Vejledninger kan downloades fra www.ingersollrandproducts.com. Produktspecifikationer Fri Hastighed Bagskive...
Reservedele og Vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
Seite 17
Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Dessa ytslipmaskiner är konstruerade för både fina och grova ytslipningar såsom att rugga uppgrundfärg, ta bort rost och jämna till svetsar. För mer information, se informationshandboken för produktsäkerhet 04580387 för kon- och pluggslipmaskin. Manualerna kan laddas ner från www.ingersollrandproducts.com. Produktspecifikationer Fri Hastighet Mellanläggsdyna...
Seite 18
Delar och Underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
Seite 19
Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt Bruk: Disse pussemaskinene er designet til både lett og tyngre pussearbeid, som grovbearbeiding av kroppsfyll, rustfjerning og utjevning av sveisesøm. For ytterligere informasjon henvises det til sikkerhetsinformasjonen i 04580387-håndboken til “Konus og pluggskive” slipemaskin med trykkluft. Håndbøker kan lastes ned fra www.ingersollrandproducts.com.
Reservedeler og Vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed. Originalspråket for denne håndboken er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
Seite 21
Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä hiomakoneet on tarkoitettu sekä kevyisiin, että raskaisiin hiontatöihin, kuten runkopaikkausmassan karhentamiseen, ruosteenpoistoon ja hitsisaumojen tasoittamiseen. Katso lisätietoja kartio- ja tappihiomakoneen turvaohjekirjasta 04580387. Ohjeet voi ladata osoitteesta www.ingersollrandproducts.com. Tuotteen Tekniset Tiedot Vapaa Nopeus Taustalevy Malli(t) Kara Halkaisija tuumaa (mm) 77A25F107-EU 2500...
Seite 22
Osat ja Huolto Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten. Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa huoltokeskuksessa. Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle. FI-2 80221773_ed1...
Seite 23
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estes lixadores foram concebido para trabalhos de lixagem tanto ligeiros como pesados como, por exemplo, desbaste de betumes, remoção de ferrugem e alisamento de soldaduras. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto do rectificador de mó...
Seite 24
Peças e Manutenção Uma vez terminada a sua vida útil, recomendamos que a ferramenta seja desmontada, limpa de todo e qualquer lubrificante e as peças sejam separadas de acordo com o respectivo material, de modo a poderem ser recicladas. O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só...
Seite 25
Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Αυτά τα τριβεία έχουν σχεδιαστεί για ελαφρές και βαριές εργασίες τριβής όπως ξεχόνδρισμα, αφαίρεση σκουριάς και λείανση ραφών συγκόλλησης. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο πληροφοριών ασφάλειας προϊόντος 04580387 για Κωνικό και βυσματούμενο δίσκο τροχού. Λήψη...
Seite 26
Εξαρτήματα και Συντήρηση Όταν περάσει η διάρκεια ζωής του εργαλείου, συνιστάται η αποσυναρμολόγηση και η απολίπανση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε αρχικά στην αγγλική γλώσσα. Η...
Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom Namen: Ti pnevmatski brusilniki so namenjeni grobemu in finemu brušenju, kot so grobo brušenje izravnalnih kitov, odstranjevanje rje in glajenje zvarov. Čeželite več informacij, glejte obrazec 04580387 v priročniku za varno delo. Priročnike lahko snamete s spletne strani www.ingersollrandproducts.com. Specifikacije Izdelka Hitrost v Prazni Tek Prijemalni Kolut...
Seite 28
Sestavni deli in Vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki. Izvirni jezik tega priročnika je angleščina. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru. Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
Bezpečnostné Informácie o Výrobku Účel Použitia: Tieto pneumatické šmirgľovacie nástroje sú navrhnuté na ľahké i intenzívne práce šmirgľovania, akými sú zdrsňovanie výplňovej hmoty, odstraňovanie hrdze a vyhladzovanie zvarov. Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre 04580387. Príručky si môžete stiahnuť na internetovej adrese www.ingersollrandproducts.com. Špecifikácie Produktu Rýchlosť...
Seite 30
Diely a Údržba Keď sa skončí životnosť náradia, odporúča sa náradie rozobrať, odmastiť a súčiastky rozdeliť podľa materiálu, aby sa mohli následne recyklovať. Pôvodným jazykom tohto návodu je angličtina. Opravy a údržba náradia by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku. Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší...
Bezpečnostní Informace o Produktu Účel Použití: Tyto pneumatické smirkové nástroje byly navrženy na lehké i intenzivní práce smirkování, jakými jsou zdrsňování výplňové hmoty, odstraňování rzi a vyhlazování svárů. Další informace najdete v příručce Bezpečnostní instrukce pro 04580387. Příručky si můžete stáhnout z webové adresy www.ingersollrandproducts.com. Specifikace Výrobku Volnoběh Náhradní...
Seite 32
Díly a Údržba Když je dosaženo hranice životnosti výrobku, doporučujeme výrobek rozebrat, odstranit mazadlo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu spoločnosti Ingersoll Rand alebo na distribútora.
Seite 33
Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Käesolevad suruõhulihvseadmed on konstrueeritud nii kergete kui raskete lihvimistööde tegemiseks, nagu pahteldatud pindade eeltöötluseks, rooste eemaldamiseks ning keevisõmbluste tasandamiseks. Lisateavet leiate juhendist “Air Sander Product Safety Information Manual Form 04580387”. (trellide ohutusteabe juhend). Juhendeid saab alla laadida aadressilt www.ingersollrandproducts.com. Toote Spetsifikatsioon Tühikäigu Kiirus Kinnitusliist...
Seite 34
Osad ja Hooldus Pärast seadme tööea lõppu võtke tööriist lahti, puhastage määrdeainest ning eraldage osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 80221773_ed1...
Seite 35
A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Felhasználási Terület: Ezeket a srített levegs csiszológépeket könny és nehéz csiszolási munkákra tervezték, úgymint karosszériagitt durva megmunkálása, rozsda eltávolítása, hegesztési varratok simítása. További információkat a 04580387 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvben talál. A kézikönyvek letöltési címe: www.ingersollrandproducts.com. A Termék Jellemzői Lehetséges Sebesség Korongtartó...
Alkatrészek és Karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani, és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. E kézikönyv eredeti nyelve angol. A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Minden kérdéssel forduljon a helyi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. HU-2 80221773_ed1...
Seite 37
Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai šlifuokliai skirti tiek nedideliems, tiek sudėtingesniems šlifavimo darbams, pavyzdžiui, glaisto lyginimui, rūdžių šalinimui ir suvirinimo siūlių šlifavimui. Daugiau informacijos ieškokite pneumatinių gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04580387. Priročnike lahko snamete s spletne strani www.ingersollrandproducts.com. Gaminio Techniniai Duomenys Laisvosios Eigos Greitis Tvirtinamasis Tarpiklis...
Seite 38
Dalys ir Techninė Priežiūra Pasibaigus eksploatavimo terminui, rekomenduojame įrankį išardyti, nuo detalių nuvalyti tepalą, dalis suskirstyti pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti į atliekų perdirbimo įmonę. Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba. Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į...
Seite 39
Produkta Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Šie pneimatiskie orbitālie smilšstrūklotāji ir konstruēti, lai ar smilšu strūklu pulētu un slīpētu krāsu, stiklašķiedru, koku un tepi. Papildu informāciju meklējiet urbjmašīnu drošības informācijas rokasgrāmatā 04580387. Rokasgrāmatas var lejupielādēt www.ingersollrandproducts.com. Izstrādājuma Specifikācijas Brīvgaitas Ātrums Fiksējošā Starplika Modelis(-iai) Vārpsta Diametrs...
Seite 40
Detaļas un Tehniskā Apkope Kad iekārtas darbmūžs ir beidzies, ieteicams to izjaukt, notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģinālvaloda ir angļu valoda. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi jāveic tikai pilnvarotam servisa centram. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā...
Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: Szlifierki pneumatyczne zostały zaprojektowane do lekkich i ciężkich prac szlifierskich takich jak szlifowanie wypełnień karoserii, usuwanie rdzy czy wygładzanie połączeń spawanych. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa 04580387. Instrukcje obsługi dostępne są w Internecie na stronie www.ingersollrandproducts.com. Specyfikacje Produktu Prędkość...
Seite 42
Części i ich Konserwacja Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia zaleca się jego rozmontowanie, odtłuszczenie i podział na podzespoły według typów materiałów w celu przygotowania do utylizacji. Instrukcja została pierwotnie napisana w języku angielskim. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe.
Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези климатик Сандърс са предназначени за леки и тежкотоварни опесъчаване работни места, като roughing орган пълнител, отстраняване на ръжда, и изглаждане заварки. За допълнителна информация, направете справка с Ръководството с информация за безопасност...
Seite 44
Монтаж и Cмазване Размери на линията на подаване на въздух при които е осигурено максимално оперативно налягане на инструмента (PMAX) при входното отверстие на инструмента. Отводнителен канал на кондензата на вентила(ите) при ниската(те) точка(и) на тръбите, въздушен филтър и компресорния резервоар за всекидневна употреба. Инсталирайте правилно оразмерен обезопасителен...
Seite 45
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste Sanders de aer sunt proiectate pentru ambele uşoare şi grele de locuri de muncă, cum ar fi sablare curatare de umplere organism, eliminarea rugină, şi suduri de nivelare. Pentru informaţii suplimentare consultaţi formularul din Manualul de informaţii privind siguranţa produsului 04580387.
Seite 46
Componente şi Întreţinere Când perioada de viaţă a acestei unelte a expirat, se recomandă dezasamblarea uneltei, degresarea acesteia şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate. Acest manual a fost conceput în limba engleză. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat.
Seite 47
Информация по Технике Безопасности для Изделия Назначение: Эти пескоструйные пневматические инструменты предназначены как для чистовой, так и для черновой полировки: обдирки заполнителей, удаления ржавчины и заглаживания сварных швов. Для получения подробной информации см. Руководство по безопасности, 04580387. Руководства можно загрузить с веб-страницы www.ingersollrandproducts.com. Технические...
Seite 48
Установка и Смазка Чтобы обеспечить максимальное рабочее давление (PMAX) на входе инструмента, правильно подбирайте размер линии. Ежедневно сливайте конденсат из клапана (клапанов) в нижних точке (точках) трубной обвязки, из воздушного фильтра а также из бака компрессора. Установите воздушный предохранитель на входе шланга и используйте устройство...