BESCHREIBUNG DER HÄUFIGSTEN DISPLAYANZEIGEN A STARTBILDSCHIRM B MANUELLER BETRIEB Aktuelle Uhrzeit Maueller Betrieb Garautomatik Vorheizen / Abkühlen EasyCooking Garmodus Die letzten 10 Feuchtigkeit / verwendeten Garprozesse Restfeuchte Anzeige der als Garzeit Favoriten markierten Garraumtemperatur Garprogramme Weitere Funktionen Benutzer- und und Einstellungen Serviceeinstellungen Schritt zurück Automatische...
INHALTSVERZEICHNIS Vorwort ÜBER DIESES HANDBUCH 01 I GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN ZUM KOMBI-BACKOFEN 1.1 VERWENDUNG: VERWENDUNGSZWECK 1.2 BESCHREIBUNG DES KOMBI-BACKOFENS 1.3 OPTIONALES ZUBEHÖR 1.4 BEDIENELEMENTE: GRUNDLAGEN 02 I SICHERHEIT WÄHREND DES GEBRAUCHS 2.1 SICHERER BETRIEB 2.2 SCHUTZAUSRÜSTUNG 2.3 SCHUTZELEMENTE DES KOMBI-BACKOFENS 2.4 GEFÄHRLICHE ORTE UND RESTGEFAHREN 2.5 ZUBEHÖR VERWENDEN 03 I ...
Zögern Sie nicht, uns bei Fragen zu kontaktieren, wir sind gerne für Sie da! Auch Ihr Retigo Fachhandelspartner steht Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite. Wir wünschen Ihnen beim Einsatz des BLUE VISION Kombidämpfers viel...
Sie in einer bestimmten Situation am besten vorgehen, kontaktieren Sie oder das Gerät schädigen. Darüber den Hersteller oder Ihren Fachhandelspartner: hinaus weisen sie auf eine wichtige RETIGO s.r.o. RETIGO Deutschland GmbH Anweisung, Methode oder Handlung hin, der Folge geleistet werden soll Láň 2310 Sankt Valentin 1d oder die beachtet werrden soll, wenn CZ-756 61 Rožnov p.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | ÜBER DIESES HANDBUCH TYPENSCHILD Das Typenschild befindet sich rechts unten am Gerät. Auf dem Typenschild finden Sie Informationen zum Hersteller, die technischen Gerätedaten, die Seriennummer sowie die CE-Markierung. Elektrogeräte A - Modellbezeichnung B - Modellnummer 2E –...
Bankettwägen und Thermohauben. Bedienpaneel VISION VENT KONDENSATIONSHAUBE Abnehmbare Innenwand vor dem Lüfter (Luftleitblech) Die RETIGO Vision Vent Kondensationshaube absorbiert Wrasen und führt sie wieder dem Ablauf zu. Eine starke Abzugsleistung und die automatische Seitenabdeckung Leistungssteuerung der Haube sorgen für ein angenehmes Küchenklima.
Füssigkeiten interessant - wie zum Beispiel für geschmolzene Schokolade. VISION SMOKER RÄUCHERMODUL Das Räuchermodul Vision Smoker ist ein einfaches Zubehörteil, das mit allen Retigo Vision Kombidämpfern kompatibel ist. Dank der einfachen Steuerung, verschiedenen Rauchintensitäten und der Möglichkeit bis zu drei Stunden ununterbrochen zu räuchern sowie seiner leichten Reinigung und Pflege bietet der Vision Smoker Ihnen die Möglichkeit, die Vielfalt Ihres...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 02 SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM KOMBIDÄMPFER 02 I SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM KOMBIDÄMPFER BETRIEBSUMGEBUNG DES KOMBIDÄMPFERS Die Arbeit mit dem Kombidämpfer kann nur mit einer gewissen Portion Vorsicht, Alarmbereitschaft und gesundem Menschenverstand erfolgen. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen +4 °C und •...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 02 SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM KOMBIDÄMPFER Hilfe von scharfen oder Spitzen Gegenständen führt zum Erlöschen der trennen Sie ihn von der Stromzufuhr (Stecker ziehen oder Sicherung Garantie. ausschalten) und schließen Sie den Absperrhahn des Wasserzulaufs. Seien Sie sich bei der Arbeit mit dem Kombidämpfer bewusst, dass •...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 02 SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM KOMBIDÄMPFER 2.3 SCHUTZVORRICHTUNGEN DES BEDIENPANEEL KOMBIDÄMPFERS Das Bedienpaneel befindet sich außerhalb des Bereiches, der von hohen Temperaturen betroffen ist, das Gerät kann schnell durch Drücken der Stopp- Der Kombidämpfer ist mit Schutzvorrichtungen versehen, die seine Bedie- Taste ausgeschaltet werden.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 02 SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM KOMBIDÄMPFER Gefährliche Bereiche, Gefährdungsarten und Platzieren Sie kein Körperteil oberhalb dieser Teile und tragen Sie immer Schutzausrüstung (Handschuhe, Sicherheitsbrille usw.). deren Auswirkungen. GARRAUM Das Gerät entwickelt während seiner Arbeit hohe Temperaturen im Garraum. Verbrennungsgefahrt durch heißen...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 02 SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM KOMBIDÄMPFER REINIGUNGSMITTEL Wenn Reinigungsmittel eingesetzt werden, besteht Gefahr für Verbrennungen, Verätzungen oder Irritationen der Haut, Augen und Atmungsorgane durch Wenn Sie denken, dass das Gerät hinsichtlich Stabilität falsch installiert •...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 02 SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM KOMBIDÄMPFER 2.5 VERWENDEN VON ZUBEHÖR KERNTEMPERATURFÜHLER Beim Verwenden des Kerntemperaturfühlers beachten Sie unbedingt folgende Hinweise: Setzen Sie den Kerntemperaturfühler ausschließlich in Gargut • Stechen Sie den KT-Fühler niemals in gefrorene Speisen - er kann sonst •...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 03 Bedienung 03 I BEDIENUNG 3.1 TOUCHSCREEN-DISPLAY 3.3 TASTATUR Beudeutung Tasten Symbole häufigsten Die Gerätesteuerung verfügt über verschiedene Tastaturen, die in allen Bildschirmdarstellungen nachstehend beschrieben. Auswahl Betriebsmodi und Einstellungen identisch sind: der jeweiligen Funktion erfolgt durch einen leichten Tastendruck der entsprechenden Schaltfläche auf dem Display.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 Garen 04 I GAREN 4.1 MANUELLER BETRIEB Diese Betriebsart dient dem manuellen Einstellen von Garparemetern in einem oder mehreren automatisch aufeinanderfolgenden Schritten. Stellen Sie die Parameter manuell nach persönlichem Ermessen und entsprechend Ihrer Erfahrung ein. Durch Drücken der Option A2 wird der Manuelle Modus (B) angezeigt.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 Garen | 4.1 MANUELLER BETRIEB ÜBERSICHT DER Im Kombidampfmodus wird die PROGRAMMSCHRITTE zusätzlich zugeführte Feuchtigkeit als Über dieses Symbol wird eine Prozentwert angezeigt und kann über Übersicht aller eingestellten den Schieberegler oder numerisch Programmschritte angezeigt.
Seite 18
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 Garen | 4.1 MANUELLER BETRIEB WÄHLEN SIE AM ENDE DES GARVORGANGS EINE AKTION, MIT DER SIE FORTFAHREN MÖCHTEN (Bildschirm D) OPTION: NACHGARZEIT EINSTELLEN Drücken Sie (es werden automatisch die Parameter des letzten Garschritts angezeigt und können bei Bedarf angepasst werden) OPTION: ALS PROGRAMM SPEICHERN Drücken Sie...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 GAREN | 4.2 PROGRAMME 4.2 PROGRAMME PROGRAMMMODUS SYMBOLSYSTEM Sie können im Bereich Programme häufig genutzte eigene Garverfahren als festes Programm hinterlegen, Sie können bereits vorhandene Programme Hauptkategorie (sortiert nach Produkten oder nach Belieben löschen oder ändern und eine eigene, für Sie persönlich Zubereitungsmethoden).
Seite 20
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 GAREN | 4.2 PROGRAMME 4.2.2 Ein neues Programm erstellen WÄHLEN SIE AUF DEM STARTBILDSCHIRM PROGRAMME. NAVIGIEREN SIE IN DEN (UNTER)ORDNER, IN DEM SIE EIN NEUES PROGRAMM ERSTELLEN MÖCHTEN. WÄHLEN SIE WÄHLEN SIE GEBEN SIE EINEN NAMEN FÜR DAS PROGRAMM EIN OPTION: PIKTOGRAMM ÄNDERN Sie können dem Programm ein beliebiges Programm/Bild zuweisen.
Seite 21
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 GAREN | 4.2 PROGRAMME OPTION: INFORMATIONEN UND HINWEISE ZU EINEM PROGRAMM HINZUFÜGEN Wählen Sie Geben Sie die gewünchten Informationen über die Tastatur ein (z.B. Hinweis zur Rezeptur, zum passenden GN-Zubehör) Bestätigen Sie mit WÄHLEN SIE DAS NEUE PROGRAMM WIRD GESPEICHERT DURCH (MEHRFACHES) DRÜCKEN VON „ZURÜCK“...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 GAREN | 4.2 PROGRAMME 4.2.4 Programm auf dem PC erstellen und dieses per USB-Stick auf den Kombidämpfer übertragen Die Programmefür Ihren Kombidämpfer können Sie auch auf Ihrem Computer in der speziellen Software VisionCombi erstellen und bearbeiten. Wenn Sie das von Ihnen am Computer erstellte Programm per USB-Stick auf den Kombidämpfer laden möchten, rufen Sie das Menü...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 GAREN | 4.2 PROGRAMME 4.2.6 Einen Ordner bearbeiten WÄHLEN SIE AUF DEM STARTBILDSCHIRM „PROGRAMME“ WÄHLEN SIE DEN ORDNER, DIE SIE BEARBEITEN MÖCHTEN, UND HALTEN SIE DIE SCHALTFLÄCHE LÄNGER ALS 2 SEKUNDEN GEDRÜCKT. WÄHLEN SIE AUS DEM MENÜ DIE MODIFIKATION AUS, DIE SIE DURCHFÜHREN MÖCHTEN ORDNER BEARBEITEN Bearbeitung des Namens eines Ordners und Ändern oder Entfernen...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 GAREN | 4.2 PROGRAMME 4.2.7 Ein neues Einschub-Timer Programm erstellen Sie können nicht nur Standard-Garverfahren (zum Garen eines Produkts in einem oder mehreren Schritten) als Programm hinterlegen, auch die Einschubtimer-Funktion, die Mischbeschickungen übersichtlich handhabt, kann als sogenanntes Einschubtimer-Programm fest hinterlegt werden. Der Vorteil hierbei ist, dass auch die Garzeiten der unterschiedlichen Speisen fest mit Namen abgespeichert werden und so bequem immer wieder abrufbar sind.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 GAREN | 4.2 PROGRAMME 4.2.9 Favoriten Mithilfe der Favoriten-Funktion können Sie eine Liste der Programme erstellen, die Sie oft oder besonders gern verwenden. So können Sie schnell auf gespeicherte Programme zugreifen, ohne diese lange in den Programmordnern suchen zu müssen. Die Vorgehensweise zum Speichern von Programmen in den Favoriten ist im Kapitel 4.2.3/Schritt 4.3 beschrieben.
Seite 26
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 KOCHEN | 4.2 PROGRAMME OPTION: HINTERLEGTE AUTOMATISCHE START - VORGÄNGE ANZEIGEN Tippen Sie auf das gewünschte Programm. Die hinterlegten Parameter werden angezeigt. Drücken Sie nach der Anzeige OPTION: HINTERLEGTE AUTOMATISCHE STAR - VORGÄNGE BEARBEITEN Tippen Sie auf das gewünschte Programm.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 KOCHEN | 4.2 PROGRAMME Liegt an einem bestimmten Kalendertag ein mindestens ein Ereignis vor, so wird an diesem Tag in ausgefülltes weißes Quadrat angezeigt.. OPTION: ERINNERUNGEN ANZEIGEN Wählen Sie den Kalender-Anzeigemodus (Monat oder Liste) - Wählen Sie in der Kalenderansicht den gewünschten Tag.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 KOCHEN | 4.2 PROGRAMME WÄHLEN SIE GEBEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN TEXT EIN BESTÄTIGEN SIE 4.2.12.3 Kochtipps für ein neues Programm erstellen Um Tipps für ein neues Programm zu erstellen, siehe 4.2.2/ Schritt 7.5...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 KOCHEN 4.3 EASY COOKING 4.3 EASY COOKING Der EasyCooking Modus ist eine Garautomatik, bei der der Anwender gewisse Parameter wie Farbe, Gargrad usw. nach eigenem Wunsch vorgeben kann. Easy Cooking empfiehlt so dann einen auf die Parameter abgestimmten Garablauf.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 04 KOCHEN | 4.4 MULTITASKING 4.4 MULTITASKING Mit dem Retigo Blue Vision Kombdämpfer können Sie auf mehreren Ebenen gleichzeitig arbeiten, ohne einen laufenden Garvorgang oder die automatische Reinigung unterbrechen zu müssen. Beispielsweise können Sie kochen und gleichzeitig während des Garvorgangs in den Programmordner...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 05 EXTRAS | 5.1 NIEDERTEMPERATUR-GAREN 05 I EXTRAS 5.1 LANGZEITGAREN Die Funktionsgruppe EXTRAS (Schaltfläche A10) enthält spezielle Garverfah- ren oder besondere Zubereitungsformen, die Sie mit Ihrem Blue Vision Kom- bidämpfer durchführen können. Im Bereich Langzeigaren finden Sie voreingestellte Programme zum Niedertemperaur- und zum über Nacht garen.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 05 EXTRAS | 5.2 EINSCHUBTIMER 5.2 EINSCHUBTIMER Zu Beginn des Programms können Sie feste Garzeiten mit Text einspeichern, während des laufenden Programms können Sie ebenfalls neue manuelle Zeiten oder Kerntemperaturen eingeben. Eine Auswahl bereits hinterlegter Der Einschubtimer-Modus gibt Ihnen die Möglichkeit, einzelne Garzeiten Programme die im gleichen Klima ablaufen finden Sie oben links im oder Kerntemperaturen für verschiedene Speisen, die gleichzeitig im gleichen...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombdämpfer | 05 EXTRAS | 5.2 EINSCHUBTIMER 9.1.2 OPTION: EINEN TIMER LÖSCHEN Drücken Sie beim Timer, den Sie löschen möchten, die Schaltfläche Wählen Sie die Option OPTION: KERNTEMPERATUR Drücken Sie Anstelle einer festgelegten Garzeit können Sie im Einschubtimer Modus auch eine Kerntemperatur festlegen, nach deren Erreichen der Timer stoppt.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer | 05 EXTRAS | 5.2 EINSCHUBTIMER 5.2.2 Kochen mit Einschubtimer – voreingestelle Garmodi EXTRAS AUFRUFEN DRÜCKEN SIE WÄHLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE GARFORM Grundlegende Parameter, wie Garmodus, Feuchtigkeit, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit usw. sind entsprechend des gewählten Modus bereits voreingestellt. Sie können die Parameter natürlich wie zuvor nach Ihren Wünschen abändern..
Lesen Sie auch unsere Anwendungshandbücher zu den speziellen Fleisch, Fisch, Geflügel oder auch Pilze, Obst und gemüse lassen sich im Blue Sondergarformen, die auf www.retigo.de für Sie zum Download bereitstehen. Vision Kombidämpfer dank seiner hocheffizienten Entfeuchtung wunderbar trocknen. Eine Auswahl voreingestellter Programme finden Sie in dieser Kategorie.
Im Hilfebreich finden Sie außerdem ein kompaktes Handbuch, das Ihnen auf dem Gerätebildschirm die wichtigsten Funktionen Ihres Kombidämpfers auf dem Display erklärt. TIPPEN SIE IM HAUPTBILDSCHIRM AUF DEN GEWÜNSCHTEN HILFE-PUNKT AUSWÄHLEN - Hotline Anwendungsberatung: Kontakt zu einem Retigo Anwendungsberater für kochtechniche Fragen. - Hotline Service: Kontakt für telefonische Beratung bei Servicefragen.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombidämpfer I 07 EINSTELLUNGEN 07 I EINSTELLUNGEN 7.1 GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN - „Temperaturerhöhung“ ist ein festgelegter Wert, um welchen beim Vorheizen über die eingestellte Temperatur vorgeheizt wird, um den Temperaturverlust beim Beschicken auszugleichen. Der voreingestellte 1. BENUTZEREINSTELLUNGEN Wert ist 15 °C Wählen Startbildschirm...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 07 EINSTELLUNGEN Gestell-Timing Nach der Aktivierung ist es nicht mehr möglich, Änderungen an geplanten Ereignissen oder automatischen Starts durchzuführen. Number of racks (Anzahl der Gestelle) – hier können Sie die Anzahl der • Gestelle einstellen, die im Steuerungsbildschirm des Gestell-Timing- 2.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 07 EINSTELLUNGEN 7.1.1 Programme auf das USB-Laufwerk speichern Wenn Sie Elemente des Kombi-Backofens auf ein externes USB-Laufwerk kopieren möchten, gehen Sie wie folgt vor: DRÜCKEN DRÜCKEN DRÜCKEN ES ERSCHEINT EINE MELDUNG Schließen Sie ein USB-Laufwerk an ( 1.2, Punkt 6) ES ERSCHEINT EINE MELDUNG Wenn das USB-Laufwerk beschädigt oder inkompatibel ist, wird...
Seite 40
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 07 EINSTELLUNGEN 5.2.2 OPTION: SAVING SPECIFIC PROGRAMS (BESTIMMTE PROGRAMME SPEICHERN) Durch Antippen des Dateinamens wird ein Menü mit allen Programmen angezeigt, zusammen mit den Kontrollkästchen. Durch Antippen eines Kontrollkästchens wird das gewünschte Programm ausgewählt Drücken Sie nach der Auswahl von Zutaten oder Programmen Die standardmäßige Ausgabedatei wird angezeigt.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 07 EINSTELLUNGEN 7.1.2 Dateien vom USB-Laufwerk auf das Gerät übertragen Wenn Sie Programme von einem externen USB-Laufwerk in den Speicher des Kombi-Backofens kopieren möchten, gehen Sie wie folgt vor: DRÜCKEN DRÜCKEN DRÜCKEN WÄHLEN SIE ES ERSCHEINT EINE MELDUNG Schließen Sie ein USB-Laufwerk an ( 1.2, Punkt 6)
Seite 42
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 07 EINSTELLUNGEN 6.2.2 OPTION: ADDING SPECIFIC PROGRAMS (BESTIMMTE PROGRAMME HINZUFÜGEN) Durch Antippen des Dateinamens wird ein Menü mit allen Programmen angezeigt, zusammen mit den Kontrollkästchen. Durch Antippen eines Kontrollkästchens wird das gewünschte Programm ausgewählt Wenn Sie Programme aus anderen Ordnern auswählen möchten, gehen Sie über die Schaltfläche „Back (Zurück)“...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 07 EINSTELLUNGEN 7.2 PROFILE Der Retigo Blue Vision Kombi-Backöfen bietet die einzigartige Möglichkeit, den Hauptbildschirm (A) anzupassen. Je nach Ihren Anforderungen können Sie im Hauptbildschirm beispielsweise die Größe oder Anordnung der Schaltflächen ändern, Schaltflächen entfernen oder hinzufügen, deren Farbe oder die Hintergrundfarbe ändern, usw.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 08 WARTUNG 08 I WARTUNG ALLGEMEINE ANWEISUNGEN WARTUNGSÜBERSICHT Das Gerät muss während des gesamten Betriebszeitraums in Über- INTERVALL BESCHREIBUNG AUFGABENBESCHREIBUNG einstimmung mit den für diesen Gerätetyp geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes regelmäßig untersucht, überprüft und aktu- Reinigung mit alisiert werden.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 08 WARTUNG Wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen ist, prüfen Sie, ob die REINIGUNG DER TÜRDICHTUNG Reinigung erfolgreich war. Falls nicht, wiederholen Sie die Wäsche. Nachdem der Garraum gereinigt wurde, wischen Sie die Türdichtung Wenn Rückstände eines Reinigungsmittels an der Oberfläche mit einem weichen Tuch ab, das mit Reinigungsmittel getränkt ist.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 08 WARTUNG REINIGEN SIE DEN BEREICH HINTER DER INNENWAND VON 1. Reinigen Sie die linken und rechten Gestelle (trifft nicht auf Geräte mit Beladesystem zu). HAND In seltenen Fällen kann sogar die wiederholte automatische Reinigung und Entkalkung nicht ausreichen, um hartnäckigen Schmutz hinter der Rückwand zu beseitigen.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 08 WARTUNG REINIGUNG VON TÜR, GLAS UND TROPFSCHALE 7. Wischen Sie die Dichtung des mittleren Glases mit einem feuchten Tuch ab und lassen Sie diese trocknen. 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. 2. Überprüfen Sie die Tropfschale auf der Türunterseite. Wenn diese verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch und Reinigungsmittel.
1221 2011 2021 Wichtig: Wasserspülung* Wenn ein anderes Reinigungsmittel als Original Retigo Active Cleaner • verwendet wird (oder Manual Cleaner, Vision Descaler), übernimmt Express-Wäsche Retigo keine Verantwortung für Schäden und die Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die auf diese Weise verursacht werden.
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 09 AUTOMATISCHE REINIGUNG 9.2 WÄSCHE STARTEN RUFEN SIE DEN WASCHMODUS AUF Wenn der Waschvorgang abgeschlossen ist, überprüfen Sie den • Garraum. Entfernen Sie alle Reinigungsmittelreste durch sorgfältiges Spülen mit der Handbrause oder waschen Sie diese mit Wasser ab. WÄHLEN SIE DEN GEEIGNETEN MODUS Erfolgt dies nicht, kann die Edelstahloberfläche des Garraumes deformiert und verfärbt werden, wenn das Gerät bei hohen...
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 10 TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN 10 I TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, kann das Display folgende Fehlermeldungen anzeigen. Diese haben folgende Bedeutungen: FEHLER BESCHREIBUNG Fehler 18 Beim Ablassen des Kessels LÖSUNG Der Kombi-Backofen wird ist der Wasserstand nicht automatisch in den Status Fehler 10 Der Mindestwasserstand...
Seite 51
Benutzerhandbuch | Blue Vision Kombi-Backöfen I 10 TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN Fehler Ausfall der Thermosicherung des Garraums, Kessels (nur Kombi-Backöfen mit Kessel), Nur ein vom Hersteller geschulter und zertifizierter autorisierter • Wenden Sie sich Luftzugunterbrechers (nur Service ist berechtigt, Defekte im Gerät zu reparieren. Unprofessionelle an ein autorisiertes Gas-Kombi-Backöfen mit Intervention durch einen nicht berechtigten Service führt zur...
Der Endnutzer des Geräts muss aus drei der folgenden Entsorgungsoptionen wählen: Entsorgung durch RETIGO s.r.o. Fordern Sie die Entsorgung des Geräts durch RETIGO an, indem Sie die Telefonnummer +420 571 665 511 anrufen oder eine E-Mail an info@retigo. cz schreiben.
Seite 53
RETIGO s.r.o. Rope 2310 756 61 Rožnov pod Radhoštěm E-Mail: info@retigo.cz Tel.: +420 571 665 511 Version TSD-15-B-MAN-CZ_R04 www.retigo.cz Version SW: 2.75...