Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
CZ
VP9520
SK
PL
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VP9520

  • Seite 1 Podlahový vysavač Grīdas putekļu sūcējs Podlahový vysávač Floor vacuum cleaner Odkurzacz Fußbodenstaubsauger VP9520...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Je-li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodní kabel. • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. • Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí. • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor. • Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech. • Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič a odstraňte nečistoty před dalším zapnutím. • Při navíjení přívodního kabelu ho přidržujte, abyste zabránili jeho švihání okolo. • Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. VP9520...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    3. Mřížka výstupu vzduchu 4. Podlahová hubice 5. Ohebná hadice 6. Regulátor výkonu 7. Tlačítko navíjení kabelu 8. Indikátor plnosti prachového sáčku 9. Tlačítko vypínače 10. Držadlo pro přenášení 11. Klapka předního krytu 12. Pogumovaná kola Příslušenství A Štěrbinová hubice s kartáčkem B Hubice na čalounění VP9520...
  • Seite 5: Příslušenství

    Klapka (Obr. 1) slouží k  přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké podlahy) nebo na hladké vysávání (pro koberce). PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Štěrbinová hubice s kartáčkem Slouží k  vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi čalouněním apod. Odnímatelný kartáček slouží k vysávání a čištění polic, knih nebo nábytku. 2. Hubice na čalounění Tato hubice se používá na menší čalouněné plochy. POUŽITÍ VYSAVAČE POZNÁMKA Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny filtry a prachový sáček. Odviňte odpovídající délku kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Nevytahujte přívodní kabel za červenou značku! 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí. 2. Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače. 3. Regulátorem výkonu si nastavte požadovaný výkon sání. 4. Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí. 5. Pro navinutí přívodního kabelu stiskněte tlačítko navijáku jednou rukou a druhou jistěte přívodní kabel, aby nešvihal okolo. VP9520...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    • Aby nedošlo k  poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů. • Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí. • Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce. ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU 1. Po odpojení pružné hadice otevřete kryt vysavače. 2. Z držáku vysuňte prachový sáček, abyste měli lepší přístup k filtru motoru. 3. Vyjměte filtr motoru (Obr. 3). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve vlažné vodě a nechat řádně usušit. (Obr. 3) 4. Vložte vyčištěný nebo nový filtr motoru do vysavače a zavřete kryt vysavače. VP9520...
  • Seite 7 Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Špatný nebo příliš malý proud vzduchu, Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu Motor přestal pracovat zareagovala tepelná pojistka proti sání a výfuku, čistotu filtrů, příp. vyměňte přehřátí motoru. prachový sáček. Nechte vysavač vychladnout. Přední kryt nejde zavřít. Chybně vložený prachový sáček. Zkontrolujte vložení prachového sáčku. Naplněný nebo ucpaný prachový sáček. Vyměňte prachový sáček. Ucpaný filtr. Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Snížení sacího výkonu Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu Ucpaná hubice, trubky nebo hadice. sání a výfuku. Vysavač se zahřívá Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu. DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: SMS prachové sáčky (5 ks + 2 ks filtr motoru) obj. kód sms9000 cena dle platného ceníku Prachový sáček textilní 1 ks obj. kód ts9520 cena dle platného ceníku Filtr motoru obj. kód 44290991 cena dle platného ceníku H.E.P.A. filtr výstupu vzduchu obj. kód 44290992 cena dle platného ceníku VP9520...
  • Seite 8: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a  lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o  recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VP9520...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Neprechádzajte podlahovou hubicou ani spotrebičom cez prívodný kábel. • Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo, keď prechádzate spotrebičom cez prívodný kábel. • Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel. • Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou. • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. • Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý niektorý z jeho otvorov. • Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky vypnite hlavný vypínač, potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch. • Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty. • Pri navíjaní prívodný kábel pridržiavajte, aby ste zabránili jeho švihaniu okolo. • Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje VP9520...
  • Seite 10 3. Mriežka výstupu vzduchu 4. Podlahová hubica 5. Ohybná hadica 6. Regulátor výkonu 7. Tlačidlo navíjania kábla 8. Indikátor plnosti prachového vrecka 9. Tlačidlo vypínača 10. Držadlo na prenášanie 11. Klapka predného krytu 12. Pogumované kolesá Príslušenstvo A Štrbinová hubica s kefkou B Hubica na čalúnenie VP9520...
  • Seite 11: Použitie Vysávača

    Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnením a pod. 2. Hubica na čalúnenie Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy. POUŽITIE VYSÁVAČA Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a  upevnené filtre a  prachové vrecko. Odviňte zodpovedajúcu dĺžku kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Nevyťahujte prívodný kábel za červenú značku! 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia. 2. Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača. 3. Regulátorom výkonu si nastavte požadovaný výkon satia. 4. Po ukončení vysávania vypnite spotrebič a vypojte ho zo zásuvky elektrického napätia. 5. Pre navinutie prívodného kábla stlačte jednou rukou tlačidlo navijaka a druhou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo. VP9520...
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    • Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených filtrov. • Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia. • Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u  svojho predajcu alebo objednať u výrobcu. ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA 1. Po odpojení pružnej hadice otvorte kryt vysávača. 2. Z držiaka vysuňte prachové vrecko, aby ste mali lepší prístup k filtru motora. 3. Vyberte filter motora (Obr. 3). Filter je možné čistiť vyprášením. Ak je silne znečistený, je možné umyť ho vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť. (Obr. 3) 4. Vložte vyčistený alebo nový filter motora do vysávača a zatvorte kryt vysávača. VP9520...
  • Seite 13: Riešenie Ťažkostí

    Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Zlý alebo príliš malý prúd vzduchu, Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu Motor prestal pracovať. zareagovala tepelná poistka proti satia a výfuku, čistotu filtrov, príp. prehriatiu motora. vymeňte prachové vrecko. Predný kryt nie je možné Nesprávne vložené prachové vrecko. Skontrolujte vloženie prachového vrecka. zatvoriť. Naplnené alebo upchaté prachové Vymeňte prachové vrecko. vrecko. Zníženie sacieho výkonu. Upchatý filter. Vyčistite alebo vymeňte filter. Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu Upchaná hubica, rúrky alebo hadica. satia a výfuku. Vysávač sa zahrieva. Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejde o chybu. DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: SMS prachové vrecká (5 ks + 2 ks filter motora) obj. kód sms9000 cena podľa platného cenníka Prachové vrecko textilné 1 ks obj. kód ts9520 cena podľa platného cenníka Filter motora obj. kód 44290991 cena podľa platného cenníka H.E.P.A. filter výstupu vzduchu obj. kód 44290992 cena podľa platného cenníka VP9520...
  • Seite 14: Ochrana Životného Prostredia

    Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VP9520...
  • Seite 15: Parametry Techniczne

    • Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie należy używać urządzenia, jeżeli którykolwiek z otworów jest zatkany. • Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Odkurzając schody, należy zachować większą ostrożność. • W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i  usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie. • Podczas zwijania przewodu zasilającego należy go przytrzymywać, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom. • Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. VP9520...
  • Seite 16: Opis Produktu

    2. Rura teleskopowa 3. Kratka wylotu powietrza 4. Końcówka podłogowa 5. Rura giętka 6. Regulator mocy 7. Przycisk zwijania przewodu 8. Wskaźnik napełnienia worka 9. Przycisk wyłącznika 10. Uchwyt do przenoszenia 11. Klapka obudowy przedniej 12. Kółka gumowe Akcesoria A Końcówka szczelinowa ze szczoteczką B Końcówka do tapicerek VP9520...
  • Seite 17 Przed rozpoczęciem korzystania z  odkurzacza należy się upewnić, czy filtry i  worek na kurz są poprawnie założone i znajdują się we właściwej pozycji. Wyciągnąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodzie zasilającym określa optymalną długość kabla. Nie należy wyciągać przewodu zasilającego poza czerwony znaczek! 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego odkurzacza do gniazdka elektrycznego. 2. Nacisnąć wyłącznik aby włączyć odkurzacz. 3. Przy pomocy regulatora mocy ustawić odpowiednią moc ssania. 4. Po zakończeniu odkurzania, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 5. Aby zwinąć przewód, nacisnąć jedną ręką przycisk wciągarki przewodu, drugą ręką przytrzymując przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom. VP9520...
  • Seite 18: Czyszczenie I Konserwacja

    • Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka elektrycznego. • Odpowiednie rodzaje filtrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurzacza lub na zamówienie u producenta. CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA 1. Odłączyć rurę giętką i otworzyć obudowę odkurzacza. 2. Wyjąć worek na kurz z uchwytu w komorze odkurzacza, aby mieć lepszy dostęp do filtra silnika. 3. Wyjąć filtr silnika (Rys. 4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli jest on mocno zanieczyszczony, można obmyć go letnią wodą i pozostawić do wysuszenia. (Rys. 3) 4. Włożyć oczyszczony lub nowy filtr silnika do odkurzacza i zamknąć obudowę. VP9520...
  • Seite 19: Rozwiązywanie Problemów

    Nie można zamknąć Sprawdź, czy torebka na kurz została Pozostawić odkurzacz do wystygnięcia. przedniej części obudowy. właściwie założona. Pełny lub zatkany worek na kurz. Wymienić worek na kurz. Zatkany filtr. Wyczyścić lub wymienić filtr. Zmniejszenie mocy ssania. Sprawdzić i udrożnić kanały zasysania i Zatkana końcówka, rura lub wąż. wydmuchu powietrza. Odkurzacz się grzeje. Nagrzewanie się odkurzacza przy pracy jest rzeczą normalną, nie jest to usterka. AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY) Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria: Papierowe worki na kurz (5 szt. + 2 szt. filtra silnika) kod zam. sms9000 cena według obowiązującego cennika Tekstylny worek na kurz 1 szt. kod zam. ts9520 cena według obowiązującego cennika Filtr silnika kod zam. 44290991 cena według obowiązującego cennika HEPA filtr wejścia powietrza kod zam. 44290992 cena według obowiązującego cennika VP9520...
  • Seite 20: Ochrona Środowiska

    Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i  elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o  recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. VP9520...
  • Seite 21: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti, tad, darbinot ierīci virs elektrības vada, var tikt izraisītas briesmas. • Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada. • Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja ir aizsprostota kāda atvere. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas. • Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi. • Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms darba turpināšanas izņemiet netīrumus. • Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību. • Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla. • Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā garumā. Piemērotākais elektrības vada VP9520...
  • Seite 22: Ierīces Apraksts

    4. Grīdas tīrīšanas uzgalis 5. Lokanā caurule 6. Jaudas regulators 7. Elektrības vada tīšanas slēdzis 8. Putekļu maisa satura līmeņa indikators 9. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 10. Pārvietošanas rokturis 11. Priekšējā pārsega vārsts 12. Ar gumiju klāti ritentiņi Piederumi A Rievotais uzgalis ar birsti B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai VP9520...
  • Seite 23 Att. 1 2. Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet. 3. Teleskopiskās caurules izbīdīšana Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru. 4. Grīdas tīrīšanas uzgaļa iestatīšana uz teleskopiskās caurules Ievietojiet teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalī un nedaudz pagrieziet. Vārsts (1. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem). PIEDERUMI 1. Rievotais uzgalis ar birsti Kombinētais rievotais uzgalis ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem, spraugām, stūriem, postamentiem, vietām starp mēbelēm u. tml. 2. Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai Šo uzgali izmanto, lai tīrītu mazas polsterētas virsmas. PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA PIEZĪME Pirms putekļu sūcēja izmantošanas, pārliecinieties, ka filtri un putekļu maiss ir pareizi ievietoti un nostiprināti. Attiniet nepieciešamo elektrības vada garumu. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi! 1. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam. 2. Nospiediet putekļu sūcēja ieslēgšanas slēdzi. 3. Iestatiet nepieciešamo sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru. 4. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes. 5. Nospiediet satīšanas pogu, lai uztītu elektrības vadu. Izmantojiet otru roku, lai turētu elektrības vadu, šādi nepieļaujot nekontrolētu kustību. VP9520...
  • Seite 24: Tīrīšana Un Apkope

    • Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla. • Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt ražotājam. MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA 1. Atvienojiet lokano cauruli un atveriet putekļu sūcēja pārsegu. 2. Izvelciet putekļu maisu no tā turētāja, lai varētu labāk piekļūt motora filtram. 3. Izņemiet motora filtru (skatīt 3. att.). Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to. Ja filtrs ir ļoti netīrs, to var mazgāt remdenā ūdenī. Pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet filtram pilnīgi izžūt. (Att. 3) 4. Ievietojiet iztīrīto vai jauno motora filtru putekļu sūcējā un aizveriet pārsegu. VP9520...
  • Seite 25 Nepareiza vai nepietiekama gaisa Pārbaudiet un atlaidiet gaisa sūkšanas un Motors vairs nedarbojas. plūsma. Ir aktivizēts motora pārkaršanas izplūdes atveres; pārbaudiet filtra tīrību drošinātājs. un/vai nomainiet putekļu maisu. Priekšējo pārsegu nevar Ļaujiet putekļu sūcējam atdzist. Pārbaudiet, kā ievietots putekļu filtrs. aizvērt. Putekļu maiss ir pilns vai netīrs. Nomainiet putekļu maisu. Samazināta sūkšanas Aizsprostots filtrs. Iztīriet vai nomainiet filtru. jauda. Pārbaudiet un iztīriet gaisa ejas Netīrs uzgalis vai caurule. iesūkšanas un izplūdes pusēs. Putekļu sūcējs uzkarst. Neliela putekļu sūcēja uzkaršana ir normāla un to nevar uzskatīt par bojājumu. PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus: SMS veida putekļu maisi (5 gab. maisu + 2 gab. motora filtru) pas. Nr. sms9000 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi Auduma putekļu maiss 1 gab. pas. Nr. ts9520 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi Motora filtrs pas. Nr. 44290991 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi H.E.P.A. gaisa izplūdes filtrs pas. Nr. 44290992 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi VP9520...
  • Seite 26: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VP9520...
  • Seite 27: Important Safety Precautions

    • Never use the appliance with the supply cable or plug damaged; have the defect repaired immediately by an authorised service centre. • Never run over the supply cable with the floor attachment or the appliance itself. • If the rotary brush is used, it may be dangerous to run the appliance over the supply cable. • Do not pull or carry the appliance by the supply cable. • Keep the appliance away from any other heat sources such as radiators, ovens, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture. • Do not touch the appliance with wet or damp hands. • Do not insert any items into the openings. Do not use the appliance if any of these openings is obstructed. • When unplugging the appliance from the wall socket, first turn off the main switch, then pull the plug out of the electric voltage socket. • Take extra care when using the appliance on stairs. • If the appliance‘s suction inlet becomes obstructed, turn the appliance off and remove any obstructing dirt before turning the appliance on again. • Hold the supply cable while winding it in order to avoid uncontrolled movement. • Before fixing any accessories, cleaning, or in the case of a defect turn off the appliance and pull the plug out of the electrical socket. VP9520...
  • Seite 28: Appliance Description

    3. Air outlet grid 4. Floor attachment 5. Flexible hose 6. Power controller 7. Supply cable wind button 8. Dust retention bag fill indicator 9. ON/OFF switch button 10. Carrying handle 11. Front cowl clap 12. Rubber-coated wheels ACCESSORIES A Slot nozzle with a brush B Upholstery nozzle VP9520...
  • Seite 29: Accessories

    The clapper (Fig. 1) is used for setting the floor attachment to brushing (for flat floors), or to smooth vacuum cleaning (for carpets). ACCESSORIES 1. Slotted nozzle with a brush The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners, pedestals, spaces between upholstery, and others. 2. Upholstery nozzle This upholstery nozzle attachment may be used for smaller upholstered areas. USING THE APPLIANCE NOTE Before using the appliance, make sure that filters and the dust collection bag are properly positioned and mounted. Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable length. Do not unwind the supply cable beyond the red mark! 1. Insert the plug into the electric voltage socket. 2. Press the ON/OFF switch to start the appliance. 3. Set the suction power you need by using the power controller. 4. After you have stopped vacuuming, switch off the appliance and disconnect it from the electrical socket. 5. To wind the supply cable, press the winding button with one hand and hold the supply cable with the other hand to prevent uncontrolled whipping back and forth. VP9520...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    • The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the appliance. • In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly installed filters. • Before replacing the filters, disconnect the appliance from the electrical socket. • You can buy suitable types of filters from your dealer, or you can order them from the manufacturer. CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER 1. Disconnect the flexible hose and open the appliance cover. 2. Pull the dust collection bag out of its holder so that you can access the motor filter more easily. 3. Remove the motor filter (Fig. 3). You can clean the filter by tapping it. If full of dirt, you can wash the filter in lukewarm water and let it dry properly. 4. Insert the cleaned or new motor filter into the appliance and close the cover. (Fig. 3) VP9520...
  • Seite 31 Check and release the consequently, the motor overheating operating. air suction and discharge passages or dirt fuse has been activated. filters, or replace the dust collection bag. The front cover cannot The dust collection bag is inserted Check to make sure that the dust be closed. incorrectly. collection bag has been inserted properly. The dust collection bag is full or clogged. Replace the dust collection bag. The suction power is Clogged filter Clean or replace the filter. low. Check and clear the air suction and The attachment, tube, or hose is clogged. discharge passages. The appliance is warm. Warming of the appliance during operation is normal; it is not a defect. SUPPLEMENTAL ACCESSORIES The following appliance accessories can be purchased additionally: SMS dust bags (5 units + 2 units of motor filters) order code sms9000 price according to the valid price list Fabric dust bag, 1 order code ts9520 price according to the valid price list Motor filter order code 44290991 price according to the valid price list H.E.P.A. air outlet filter order code 44290992 price according to the valid price list VP9520...
  • Seite 32: Environmental Protection

    Recycling the product at the end of its service life The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. VP9520...
  • Seite 33: Danksagung

    Zuleitungskabel fahren. • Ziehen Sie oder tragen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn irgendeine der Öffnungen verstopft ist. • Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose schalten Sie den Hauptschalter aus, danach ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. • Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen auf Treppenstufen geboten. • Ist die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie vor der erneuten Inbetriebnahme die Schmutzpartikel. • Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie es fest, um ein Herumschlagen des Kabels zu vermeiden. • Beim Zubehöraufsetzen im Laufe der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den VP9520...
  • Seite 34: Produktbeschreibung

    4. Saugdüse für Fußboden 5. Flexibler Schlauch 6. Leistungsregler 7. Taste zum Kabelaufrollen 8. Anzeige des Füllstands im Staubbeutel 9. AUS Taste 10. Halter zum Tragen 11. Klappe der vorderen Abdeckung 12. Mit Gummi beschichtete Räder ZUBEHÖR A Schlitzmundstück für Polsterungen mit Bürste B Mundstück VP9520...
  • Seite 35: Einsatz Des Staubsaugers

    Die Klappe (Abb. 1) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußböden in die Bürstenstellung (für glatte Fußböden) oder zum glatten Absaugen (für Teppiche). ZUBEHÖR 1. Schlitzdüse mit Bürste. Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten, Polsterzwischenräumen usw. 2. Polsterdüse. Diese Düse wird für kleinere gepolsterte Flächen verwendet. EINSATZ DES STAUBSAUGERS BEMERKUNG Vor dem Gebrauch des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter und der Staubbeutel richtig eingesetzt und befestigt sind. Wickeln Sie die entsprechende Kabellänge ab. Die gelbe Markierung am Anschlusskabel zeigt die ideale Kabellänge. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung heraus! 1. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein. 2. Schalter zum Einschalten des Staubsaugers drücken. 3. Stellen Sie den Leistungsregler auf die gewünschte Saugleistung ein. 4. Nach Beenden des Saugens schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose der elektrischen Spannung. 5. Zum Aufrollen des Kabels drücken Sie die Taste des Aufwicklers mit einer Hand und sichern Sie mit der anderen Hand das Kabel, sodass dieses nicht herumschlägt. VP9520...
  • Seite 36: Reinigung Und Wartung

    • Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller bestellen. REINIGUNG UND FILTERWECHSEL DES MOTORS 1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers. 2. Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren Zugriff auf den Motorfilter haben. (Abb. 3) VP9520...
  • Seite 37 Prüfen Sie, ob Spannung vorhanden ist, z. versorgt. B. mit einem anderen Gerät. Trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose. Prüfen Sie den Schlechter oder unzureichender Saugluftdurchlass am Eingang und Motor läuft nicht mehr. Luftstrom, der Motorwärmeschutz gegen Ausgang, ggfs. machen Sie ihn frei, Überhitzung wurde ausgelöst. prüfen Sie die Sauberkeit der Filter bzw. wechseln Sie den Staubbeutel aus. Lassen Sie den Staubsauger abkühlen. Vordere Abdeckung lässt Prüfen Sie, ob der Staubbeutel richtig Falsch eingelegter Staubbeutel. sich nicht schließen. sitzt. Voller oder verstopfter Staubsaugerbeutel. Wechseln Sie den Staubbeutel. Reinigen Sie den Filter oder wechseln Sie Verstopfter Filter. ihn aus. Abfall der Saugleistung. Überprüfen Sie und machen Sie Düse, Rohre oder Schlauch sind verstopft. den Luftdurchlass an der Saug- und Abluftseite frei. Staubsauger erwärmt Die Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um sich. keinen Fehler. VP9520...
  • Seite 38: Zubehör Zum Nachkaufen

    - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. VP9520...
  • Seite 40 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw...

Inhaltsverzeichnis