Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Z Master 4000 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z Master 4000 Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z Master® 4000 Series Riding Mower with
122cm, 132cm, or 152cm TURBO FORCE®
Mower
74048TE, 74053TE, 74056TE
Aufsitzrasenmäher der Serie Z Master® 4000
mit einem TURBO FORCE® Mähwerk (122
cm, 132 cm oder 152 cm)
74048TE, 74053TE, 74056TE
Tondeuse autoportée Z Master® série 4000
avec plateau de coupe TURBO FORCE® de
122 cm, 132 cm ou 152 cm
74048TE, 74053TE, 74056TE
Z Master® 4000-serie zitmaaier Met een
TURBO FORCE® maaidek van 122 cm, 132
cm of 152 cm
74048TE, 74053TE, 74056TE
www.Toro.com.
Form No. 3441-685 Rev C
*3441-685*
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Z Master 4000 Serie

  • Seite 1 Tondeuse autoportée Z Master® série 4000 avec plateau de coupe TURBO FORCE® de 122 cm, 132 cm ou 152 cm 74048TE, 74053TE, 74056TE Z Master® 4000-serie zitmaaier Met een TURBO FORCE® maaidek van 122 cm, 132 cm of 152 cm 74048TE, 74053TE, 74056TE *3441-685* www.Toro.com.
  • Seite 71: Aufsitzrasenmäher Der Serie Z Master ® 4000

    Z Master ® 4000 mit einem TURBO FORCE ® Mähwerk (122 cm, 132 cm oder 152 cm) Modellnr. 74048TE—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74053TE—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74056TE—Seriennr. 400000000 und höher *3441-677* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 72: Einführung

    Standort eines Händlers oder Registrierung des Produkts. • Warnung: bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler können Tod oder schwerste Verletzungen die oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Folge sein. Originalersatzteile von Toro oder weitere •...
  • Seite 73 Inhalt Sicherheitshinweise zum Motor ......40 Warten des Luftfilters........40 Warten des Motoröls......... 42 Sicherheit ..............4 Warten der Zündkerze(n)........45 Allgemeine Sicherheit......... 4 Warten der Kraftstoffanlage ......... 46 Winkelanzeige ........... 5 Austauschen des Kraftstofffilters ...... 46 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....6 Warten des Kraftstofftanks........
  • Seite 74: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren oder tödlichen Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 75: Winkelanzeige

    Winkelanzeige g011841 Bild 3 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 76: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decaloemmarkt Herstellermarke 1. Diese Marke gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. decal99-8936 99-8936 1.
  • Seite 77 decal109-6035 109-6035 decal107-3069 107-3069 1. Warnung: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. decal127-0326 127-0326 2. Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und arretiert und legen Sie den Sicherheitsgurt an, um schwere oder tödliche 1. Lesen Sie die 3. Ziehen Sie vor dem Verletzungen aufgrund eines Überschlagens zu vermeiden.
  • Seite 78 decal117-3848 117-3848 decal116-5610 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte 116-5610 müssen einen Abstand zur Maschine halten. 1. Betriebsstundenzähler 4. Neutral 2. Gefahr durch vom angehobenen Ablenkblech 2. Zapfwelle 5. Sitzkontaktschalter herausgeschleuderte Gegenstände: Setzen Sie die Maschine nicht ohne Ablenkblech oder Heckfangsystem 3.
  • Seite 79 decal140-4927 140-4927 1. Schnitthöhe (Zoll/Millimeter) decal132-5067 132-5067 decal144-6569 144-6569 1. Scheinwerfer 3. Langsam 2. Schnell...
  • Seite 80 decal144-2669 144-2669 4. Fetten Sie das Laufrad 1. Prüfen Sie den Ölstand im ein. Motor. 2. Prüfen Sie den Stand des 5. Lesen Sie die Hydrauliköls. Bedienungsanleitung vor Durchführung von Wartungsarbeiten. 3. Prüfen des Reifendrucks.
  • Seite 81 decal132-0871 132-0871 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 82: Produktübersicht

    Bedienelemente Produktübersicht Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der Verwendung der Maschine mit allen Bedienelementen vertraut. Bedienfeld g332505 Bild 4 1. Schnitthöheneinstellungen 7. Tankdeckel 2. Bedienelemente 8. Feststellbremshebel 3. Fahrantriebshebel 9. Mähwerk g332503 4. Elektrischer Mähwerkshub 10. Laufrad Bild 5 (nur bestimmte Modelle) 11.
  • Seite 83 Gasbedienung Arretierte Neutral-Stellung Die Gasbedienung steuert die Motordrehzahl und Schieben Sie die Fahrantriebshebel von der Mitte hat eine fortlaufend variable Einstellung von S nach außen in die -Stellung, ARRETIERTE EUTRAL ) bis F (Bild wenn Sie von der Maschine absteigen (Bild 25).
  • Seite 84: Technische Daten

    Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 85: Betrieb

    Betrieb tungen, wie z. B. die Ablenkbleche und die gesamte Grasfangeinrichtung, vorhanden sind und ordnungsgemäß funktionieren. Ersetzen Sie Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite verschlissene oder beschädigte Teile, wenn nötig. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Kraftstoffsicherheit Vor dem Einsatz •...
  • Seite 86: Betanken

    • mit einem tragbaren Kanister und nicht an einer Der Motor wird gereinigt, während er läuft. Zapfsäule. • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage • Setzen Sie die Maschine nicht ohne vollständig verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird montierte und betriebsbereite Auspuffanlage ein. Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die •...
  • Seite 87: Durchführen Täglicher Wartungsarbeiten

    Verwenden des Überrollschutzes WARNUNG: Zur Vermeidung von ggf. tödlichen Verletzungen durch Überschlagen lassen Sie den Überrollbügel in der hochgeklappten und arretierten Stellung und legen den Sicherheitsgurt an. Stellen Sie sicher, dass der Sitz an der Maschine befestigt ist. WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist.
  • Seite 88: Hochklappen Des Überrollbügels

    Verwendung der Sicherheitsschalter WARNUNG: Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, könnte sich die Maschine unerwartet in Betrieb setzen und jemanden verletzen. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. • Prüfen Sie die Funktion der g004954 Bild 8 Sicherheitsschalter täglich und tauschen Sie alle defekten Schalter vor dem Einsatz 1.
  • Seite 89: Testen Der Sicherheitsschalter

    Testen der Sicherheitsschalter Einstellen des Sitzes Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben täglich werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel Testen Sie die Sicherheitsschalter vor jedem sitzen (Bild 11).
  • Seite 90 g030024 g030065 Bild 12 1. Härteste Stellung 3. Arretierungen in den Schlitzen 2. Weichste Stellung Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der linke und rechte Stoßdämpfer immer gleich eingestellt sind. Stellen Sie die hinteren Stoßdämpfer ein (Bild 13). g030019 Bild 13...
  • Seite 91: Während Des Einsatzes

    Ersetzen Sie Sichtverhältnissen und geeigneten verschlissene oder beschädigte Teile, wenn nötig. Witterungsbedingungen ein. Fahren Sie • Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr Zubehör und Anbaugeräte. durch Blitzschlag besteht. •...
  • Seite 92: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    Kinder dort bleiben, wo Sie sie zuletzt • Verwenden Sie für den Überrollschutz nur von gesehen haben. Toro zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. • Halten Sie Kinder aus dem Mähbereich fern und unter Aufsicht eines verantwortlichen Sicherheit an Hanglagen Erwachsenen, der die Maschine nicht bedient.
  • Seite 93 • Setzen Sie die Maschine nicht in Bedingungen ein, in denen der Antrieb, die Lenkung oder Stabilität in Frage gestellt wird. Beim Einsatz der Maschine auf nassem Gras, beim Überqueren von Hanglagen oder beim Fahren hangabwärts kann die Maschine die Bodenhaftung verlieren. Wenn die Antriebsräder die Bodenhaftung verlieren, kann die Maschine rutschen und zu einem Verlust der Bremsleistung und Lenkung führen.
  • Seite 94: Einnehmen Der Bedienerposition

    Einnehmen der Lösen der Feststellbremse Bedienerposition Verwenden Sie das Mähwerk als Stufe für das Betreten der Bedienerposition (Bild 16). g339561 Bild 18 g029797 Bild 16 Einsetzen des Zapfwellen- 1. Hier auftreten. antriebsschalters Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein Betätigen der oder aus.
  • Seite 95: Auskuppeln Des Zapfwellenantriebsschalters

    Auskuppeln des Zapfwellenan- triebsschalters g332522 Bild 20 Einsetzen der Gasbedienung g008959 Bild 22 Bewegen Sie die Gasbedienung zwischen die 1. E -Stellung 2. A -Stellung - und L -Stellung (Bild 21). CHNELL ANGSAM Benutzen Sie immer die S -Stellung, wenn Sie CHNELL die Zapfwelle einkuppeln.
  • Seite 96: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors Abstellen des Motors Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß gelaufener ACHTUNG Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. Kinder und Unbeteiligte können verletzt Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger werden, wenn Sie die unbeaufsichtigt als fünf Sekunden lang ununterbrochen drehen. zurückgelassene Maschine bewegen oder Wenn Sie den Anlasser länger als fünf Sekunden einsetzen.
  • Seite 97: Verwenden Der Fahrantriebshebel

    Verwenden der Fahren mit der Maschine Fahrantriebshebel Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und werden von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Maschine dreht statt wendet. Dies verbessert die Manövrierfähigkeit der Maschine, bedeutet jedoch ggf.
  • Seite 98: Rückwärts Fahren

    Verwenden des Seitenauswurfs Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Grünfläche lenkt. GEFAHR Wenn ein Ablenkblech, eine Auswurfkanalabdeckung oder ein Fangsystem nicht montiert sind, sind der Bediener und Unbeteiligte der Gefahr eines Kontakts mit dem Messer und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt.
  • Seite 99: Einstellen Der Schnitthöhe

    Einstellen der Schnitthöhe Einstellen des Schnitthöhenstifts Sie können die Schnitthöhe von 38 mm bis 140 mm in Für Maschinen mit einem Schritten von 6 mm durch das Umstecken des Stifts Mähwerkhubpedal in verschiedene Löcher einstellen. Drücken Sie auf das Mähwerkhubpedal ganz Verwenden des Transportriegels nach vorne und heben Sie das Mähwerk in die stellung an (d.
  • Seite 100: Für Maschinen Mit Elektrischem Mähwerkhub

    Einstellen der Schnitthöhe Einstellen der Antiskalpierrollen Für Maschinen mit elektrischem Mähwerkhub Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn Sie die Schnitthöhe ändern. Drücken Sie den Mähwerkhubschalter nach oben (Bild 30). Hinweis: Stellen Sie die Antiskalpierrollen so ein, dass die Rollen in normalen, flachen Mähbereichen den Boden nicht berühren.
  • Seite 101: Betriebshinweise

    Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, Mähen in den richtigen Abständen ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Gras wächst zu verschiedenen Zeiten während der Saison unterschiedlich schnell. Mähen Sie zum Beibehalten derselben Schnitthöhe zu Beginn des Frühlings häufiger.
  • Seite 102: Nach Dem Einsatz

    Nach dem Einsatz Verwenden des Kraftstoffhahns Hinweise zur Sicherheit Schließen Sie den Kraftstoffhahn vor dem Transport, der Wartung oder der Einlagerung (Bild 33). nach dem Betrieb Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoffhahn geöffnet ist, wenn Sie den Motor anlassen. Allgemeine Sicherheit •...
  • Seite 103: Verwenden Der Ablassventile Des Antriebsrads

    Verwenden der Ablassventile des Antriebsrads WARNUNG: Hände können mit den sich drehenden Antriebskomponenten unter dem Motorchassis in Berührung kommen; dies kann zu schweren Verletzungen führen. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündschlüssel ab und warten Sie, bis alle drehenden Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Ablassventile des g332790...
  • Seite 104: Transportieren Der Maschine

    Transportieren der Maschine Verwenden Sie einen robusten Anhänger oder Pritschenwagen zum Transportieren der Maschine. Verwenden Sie eine durchgehende Rampe. Stellen Sie sicher, dass der Anhänger oder Lastwagen mit den gesetzlich erforderlichen Bremsen, Beleuchtung und Kennzeichnungen ausgestattet ist. Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig. Durch Kenntnis dieser Informationen können Sie sich und Unbeteiligte vor Verletzungen schützen.
  • Seite 105: Laden Der Maschine

    Laden der Maschine WARNUNG: Das Laden einer Maschine auf einen Anhänger oder einen Lastwagen erhöht die Umkippgefahr und kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Passen Sie besonders beim Bedienen der Maschine auf einer Rampe auf. • Sie sollten immer rückwärts eine Rampe hochfahren und vorwärts von ihr herunterfahren.
  • Seite 106: Wartung

    Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, fern. Bei laufendem Motor sollten keine verwenden Sie nur Original Ersatzteile und Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. Zubehör von Toro. Ersatzteile und Zubehör • Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit anderer Hersteller können gefährlich sein und eine gespeicherter Energie vorsichtig ab.
  • Seite 107: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Bedingungen). • Tauschen Sie nach dem ersten Hydraulikölwechsel die Filter im Hydrauliksystem Alle 400 Stunden oder und das Öl aus, wenn Sie Toro® HYPR-OIL™ 500 verwenden. (Wechseln Sie es jährlich, je nachdem, was öfter unter schmutzigen oder staubigen Bedingungen). zuerst eintritt •...
  • Seite 108: Schmierung

    Schmieren der Schmierung Mähwerkhubgelenke Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Schmieren Sie die Maschine häufiger unter staubigen, Verwenden Sie leichtes Öl oder Sprühöl, um die schmutzigen Bedingungen. Drehzapfen des Mähwerkhubs zu schmieren. Schmierfettsorte: Nr. 2 Fett auf Lithium- oder Molybdänbasis Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, kuppeln Sie den...
  • Seite 109: Einfetten Der Laufradschwenkarme

    Einfetten der Laufrad- schwenkarme Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) (häufiger bei schmutzigen oder staubigen Bedingungen). Jährlich—Dichten Sie die Radlager des Laufrads wieder ab. (häufiger bei schmutzigen oder staubigen Bedingungen). g006115 Bild 40 Parken Sie die Maschine auf einer 1.
  • Seite 110: Warten Des Motors

    Warten des Motors Ziehen Sie die Mutter bis auf 8-9 Nm an, lösen sie und ziehen sie dann erneut bis auf 2-3 Nm Sicherheitshinweise zum Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Achse nicht über eine Mutter herausragt. Motor Setzen Sie die Dichtungsschutzvorrichtungen •...
  • Seite 111: Einsetzen Der Filter

    Einsetzen der Filter Wichtig: Lassen Sie den Motor immer mit beiden Luftfiltern und angebrachter Abdeckung laufen, um Motorschäden zu vermeiden. Prüfen Sie beim Einsetzen neuer Filter jeden Filter beim Einsetzen auf eventuelle Versandschäden. Hinweis: Verwenden Sie nie beschädigte Filter. Wenn Sie den inneren Filter auswechseln, schieben Sie ihn vorsichtig in das Filtergehäuse (Bild 41).
  • Seite 112: Warten Des Motoröls

    Warten des Motoröls Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder und aktivieren Sie die Feststellbremse. täglich—Prüfen Sie den Ölstand im Stellen Sie vor dem Verlassen der Motor. Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Alle 100 Betriebsstunden—Wechseln Sie Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen das Motoröl (häufiger bei schmutzigen oder...
  • Seite 113: Wechseln Des Motoröls

    Wechseln des Motoröls Hinweis: Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn fünf Minuten lang laufen. Hinweis: Dadurch wird das Öl erwärmt und g008804 läuft besser ab. Stellen Sie die Maschine so ab, dass die Ablaufseite etwas tiefer liegt als die entgegengesetzte, damit sichergestellt wird, dass das Öl vollständig abläuft.
  • Seite 114: Wechseln Des Motorölfilters

    Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 45). g008804 g194610 Bild 45 Lassen Sie den Motor an und fahren Sie auf eine ebene Fläche.
  • Seite 115: Warten Der Zündkerze(N)

    Warten der Zündkerze(n) Prüfen der Zündkerze(n) Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze(n) nie. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt ist, Elektroden, einen öligen Film oder Risse aufweist.
  • Seite 116: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Siehe Kraftstoffsicherheit (Seite 15) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff. Austauschen des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht...
  • Seite 117: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen WARNUNG: Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel Anlage von der Batterie kann die Maschine und die Kabel beschädigen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Gase Hinweise zur Sicherheit der in der Batterie führen und Verletzungen Elektroanlage verursachen.
  • Seite 118: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie Einbau der Batterie Legen Sie die Batterie so in das Fach, dass die WARNUNG: Anschlussklemmen auf der anderen Seite des Hydraulikbehälters sind (Bild 51). Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Klemmen Sie das (rote) Pluskabel am Pluspol (+) der Batterie an.
  • Seite 119: Warten Der Sicherungen

    Warten der Sicherungen Warten des Antriebssystems Das Elektrosystem ist mit Sicherungen gesichert. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das bzw. den entsprechende(n) Teil bzw. Schaltkreis auf einen Defekt oder einen Kurzschluss, Prüfen des Sicherheitsgur- wenn eine Sicherung durchbrennt. Die Sicherungen befinden Sie rechts am Armaturenbrett neben dem Sitz (Bild...
  • Seite 120: Prüfen Des Reifendrucks

    Prüfen des Reifendrucks Nur für Maschinen mit Luftbereifung Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Nur für Maschinen mit Luftbereifung. Die Hinterreifen sollten einen Reifendruck von 0,90 bar haben. Ein unterschiedlicher Reifendruck kann zu einem ungleichmäßigen Schnittbild führen. Prüfen Sie den Reifendruck am kalten Reifen, um einen möglichst genauen Wert zu erhalten.
  • Seite 121: Warten Der Bremsen

    Ersetzen Sie einen abgenutzten Riemen. Anzeichen Wenn Sie die Feststellbremse einstellen müssen, eines abgenutzten Riemens sind u. a. das Quietschen wenden Sie sich an einen offiziellen Toro Fachhändler. des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse im Riemen.
  • Seite 122 Nehmen Sie die Riemenschutzvorrichtung am gefederten Spannarm ab (Bild 58). Nehmen Sie den Riemen ab. Verlegen Sie den neuen Riemen um die Mähwerk- und Bremsspannscheiben unter dem Motor (Bild 58). g027730 Bild 59 g334846 Bild 58 1. Feder 4. Gefederte Spannscheibenbaugruppe 2.
  • Seite 123: Auswechseln Des Treibriemens Der Hydraulikpumpe

    Auswechseln des Treibriemens der Hydraulikpumpe Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor vor dem Verlassen des Fahrersitzes ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 124: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der Einstellen der Neigung Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, Bedienelementanlage kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Anpassen der Stellung des Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen Sie Steuerhebels den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen...
  • Seite 125: Einstellen Des Fahrsteuergestänges

    Einstellen des Hinweis: Während Sie Einstellungen vornehmen, müssen sich die Fahrantriebshebel Fahrsteuergestänges in der Neutral-Stellung befinden. Stellen Sie die Fahrantriebshebel in die Die Pumpensteuergestänge befinden sich unter dem -Stellung. EUTRAL Sitz an beiden Seiten der Maschine. Drehen Sie die Endmutter mit einem ½"-Schraubenschlüssel, Prüfen und stellen Sie sicher, dass die um einzustellen, dass sich die Maschine nicht in Steuerplattennasen die Platten für das...
  • Seite 126: Warten Der Hydraulikanlage

    Stellen Sie die Fahrantriebshebel in die -Stellung und üben Sie etwas Druck ÜCKWÄRTS Angaben auf den Hebel aus, damit die Federn die Hebel wieder in die Neutral-Stellung bringen. Hydraulikölsorte: Toro ® HYPR-OIL ™ 500-Hydrauliköl Hinweis: Die Räder sollten sich nicht mehr Wichtig: Verwenden Sie die richtige Sorte.
  • Seite 127: Prüfen Des Hydraulikölstands

    Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen. Prüfen Entfernen des Hydrauliköls und Sie den Ölstand bei kaltem Öl. Filtern Prüfen Sie das Ausdehnungsgefäß und füllen Sie ggf. Hydrauliköl der Sorte Toro ® HYPR-OIL ™ Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche,...
  • Seite 128: Einfüllen Des Hydrauliköls Und Einsetzen Der Hydraulikölfilter

    Entlüften der Hydraulikan- lage Heben Sie das Heck der Maschine etwas an und stützen es mit Stützböcken oder Ähnlichem ab, sodass sich die Antriebsräder gerade ungehindert drehen. g334915 Bild 67 1. Hydraulikfiltergehäuse 2. Abdeckung Entfernen Sie die O-Ring von der Filterabdeckung und entsorgen Sie diesen.
  • Seite 129: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Sorte ein, bis der Stand an der Linie F am Ausdehnungsgefäß liegt. Sicherheitshinweise zum Messer • Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. • Prüfen Sie die Messer vorsichtig. Wickeln Sie die Messer in einen Lappen ein oder tragen Handschuhe;...
  • Seite 130: Prüfen Auf Verbogene Schnittmesser

    g006530 Bild 69 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung g014973 4. Riss Bild 71 2. Gebogener Bereich 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 2. Ebene Fläche Prüfen auf verbogene 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) Schnittmesser Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, Hinweis: Für die folgenden Schritte muss die sodass die andere Schnittkante jetzt in...
  • Seite 131: Entfernen Der Messer

    g014973 Bild 73 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Wenn die Differenz zwischen A und B g295816 größer als 3 mm ist, wechseln Sie das Bild 74 Messer aus, siehe Entfernen der Messer 1.
  • Seite 132: Einbauen Der Messer

    Geben Sie nach Bedarf Schmiermittel oder Fett auf Kupferbasis auf das Gewinde der Messerschraube, um ein Verklemmen zu verhindern. Ziehen Sie die Messerschraube handfest an. g000553 Bild 76 Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel auf 1. Messer 2. Ausgleichsmaschine dem flachen Ende der Spindelwelle, um die Messerschraube auf 75 bis 81 N·m festzuziehen.
  • Seite 133: Einstellen Der Nivellierung In Querrichtung Und Der Messerneigung

    Einstellen der Nivellierung in Querrichtung und der Messerneigung Prüfen Sie die Nivellierung des Mähwerks immer, wenn Sie das Mähwerk einbauen oder wenn Sie ungleichmäßige Schnitthöhen auf dem Rasen bemerken. Prüfen Sie vor dem Nivellieren das Mähwerk auf verbogene Messer; wechseln Sie verbogene Messer aus;...
  • Seite 134 Hinweis: Blockhöhen- und Rechentabelle Bewahren Sie die Schraube für die spätere Installation auf. Mähwerk- Vordere Blockhöhe Rechen größe Alle 73 mm 4,8 mm bis 6,4 mm Mähwerke Drehen Sie die Schnittmesser vorsichtig von einer Seite zur anderen (Bild 79). Lösen Sie die Sicherungsmuttern (Bild 83) an allen vier Ecken und stellen Sie sicher, dass das...
  • Seite 135: Entfernen Des Mähwerks

    Entfernen des Mähwerks Austauschen des Ablenkblechs Arretieren Sie die gefederten Mähwerkarme, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder das Mähwerk entfernen. WARNUNG: Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, Eine nicht abgedeckte Auswurföffnung kann kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus zum Ausschleudern von Gegenständen auf und aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 136 Wichtig: Das Grasablenkblech muss sich drehen können. Heben Sie das Ablenkblech in die ganz geöffnete Stellung an und stellen Sie sicher, dass es sich in die ganz untere Stellung dreht.
  • Seite 137: Reinigung

    Reinigung Reinigen der Mähwerkun- terseite Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 138: Einlagerung

    Einlagerung Wechseln Sie die Hydraulikfilter aus; siehe Wechseln des Hydrauliköls und der -filter (Seite 57). Sicherheit bei der Laden Sie die Batterie auf; siehe Aufladen der Batterie (Seite 48). Einlagerung Schaben Sie starke Schnittgut- und • Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienerposition Schmutzablagerungen von der Unterseite des den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab Mähwerks ab und reinigen Sie das Mähwerk...
  • Seite 139 Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und bewahren Sie ihn...
  • Seite 140: Fehlersuche Und -Behebung

    4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 141 6. Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. 7. Es befindet sich Schmutz, Wasser 7. Wenden Sie sich an den oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler. Kraftstoffanlage. Das Mähwerk zieht bei ganz nach vorne 1. Die Spur muss eingestellt werden 1. Stellen Sie die Spurweite ein.
  • Seite 142 Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
  • Seite 143: Schaltbilder

    Schaltbilder g338323 Elektrischer Schaltplan – Seite 1 (Rev. A)
  • Seite 144 g338324 Elektrischer Schaltplan – Seite 2 (Rev. A)
  • Seite 145 Hinweise:...
  • Seite 293: Schema's

    Schema's g338323 Elektrisch schema – pagina 1 (Rev. A)
  • Seite 294 g338324 Elektrisch schema – pagina 2 (Rev. A)

Diese Anleitung auch für:

74048te74053te74056te

Inhaltsverzeichnis