Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele PFD 104 SCVi Kurzgebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFD 104 SCVi:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
PFD 104 SCVi
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbegeschirrspüler
cs
Stručný návod k obsluze profesionální myčky ná-
dobí
hr
Profesionalna perilica za pranje posuđa
Upute za uporabu
hu
Ipari mosogatógép
Használati útmutató
pl
Profesjonalna zmywarka do naczyń
Skrócona instrukcja obsługi
sk
Profesionálna umývačka riadu
Návod na použitie
sl
Profesionalni pomivalni stroj
Navodila za uporabo
M.-Nr. 11 676 180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PFD 104 SCVi

  • Seite 1 PFD 104 SCVi Kurzgebrauchsanweisung Gewerbegeschirrspüler Stručný návod k obsluze profesionální myčky ná- dobí Profesionalna perilica za pranje posuđa Upute za uporabu Ipari mosogatógép Használati útmutató Profesjonalna zmywarka do naczyń Skrócona instrukcja obsługi Profesionálna umývačka riadu Návod na použitie Profesionalni pomivalni stroj Navodila za uporabo M.-Nr.
  • Seite 2 de ........................cs ........................28 hr ........................52 hu ........................75 pl ........................98 sk ........................122 sl ......................... 146...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung..............Sicherheitshinweise und Warnungen .............. Erste Inbetriebnahme..................16 Grundeinstellungen ..................... 16 Sprache einstellen ..................16 Miele@home einrichten .................. 16 Tageszeit einstellen ..................16 Wasserhärte einstellen ................... 16 Tür öffnen ......................17 Tür schließen ....................... 18 Salz einfüllen ....................... 18 Klarspüler einfüllen ....................
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung Geräteübersicht a Oberer Sprüharm g Siebkombination b 3D-MultiFlex-Schublade (je nach h Salzbehälter Modell) i Typenschild c Oberkorb (je nach Modell) j Klarspülerbehälter d Mittlerer Sprüharm k Reinigerfach e Belüftung f Unterer Sprüharm...
  • Seite 5: Bedienfeld

    de - Gerätebeschreibung Bedienfeld a Sensortaste  Ein/Aus g Sensortaste  Zusatztrocknung Zum Ein- und Ausschalten des Ge- Aktivirung der Trocknung. schirrspülers. h Sensortaste  Timer b Optische Funktionskontrolle Zur Wahl eines späteren Programm- Zur Anzeige eines laufenden Spülpro- starts. gramms bei geschlossener Tür. i Display c Sensortaste  Fernstart j Sensortaste  zurück...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieser Gewerbegeschirrspüler ist aufgrund seiner kurzen Pro- grammlaufzeiten und großen Reinigungsleistung zur gewerblichen Nutzung in Kanzleien, Büros, Pausenräumen, Vereinsheimen, Hand- werksbetrieben, Aktivküchen und ähnlichen Betriebsumgebungen bestimmt. Darüber hinaus kann der Gewerbegeschirrspüler auch im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen wie in landwirtschaftli- chen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren Wohnumfeldern verwendet werden.
  • Seite 7 (je nach Modell). Dieses Leuchtmittel darf nur für die vorgese- hene Verwendung genutzt werden. Das Leuchtmittel ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet. Der Austausch darf nur von einer autori- sierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst durchgeführt wer- den. Dieser Geschirrspüler enthält mehrere Lichtquellen der Energieeffizi- enzklasse D.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß eingestellten Türfedern be- trieben werden. Wenn die Tür sich nicht ordnungsgemäß einstellen lässt, wenden Sie sich an den Miele Kundendienst. Das maximale Gewicht der Frontplatte, das sich mit den werkseitig eingebauten Türfedern ausgleichen lässt, beträgt 10–12 kg (je nach...
  • Seite 9 - Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit  Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repariert werden. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Seite 10  Bei beschädigter Anschlussleitung darf der Geschirrspüler nicht in Betrieb genommen werden. Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch eine geeignete Anschlussleitung ersetzt werden. Aus Si- cherheitsgründen darf der Austausch nur vom Miele Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft vorgenommen wer- den.
  • Seite 11: Sachgemäßer Gebrauch

    Der Geschirrspüler darf jedoch nicht vom elektri- schen Netz getrennt sein.  Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Geschirrspüler nicht von einem Miele autorisierten Kundendienst repariert wird. Sachgemäßer Gebrauch  Der Geschirrspüler ist nur für den Betrieb mit Wasser und für den Geschirrspüler geeignete Reinigungsmittel ausgelegt und darf nicht...
  • Seite 12 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Der Ge- schirrspüler kann kippen oder beschädigt werden.  Nach Arbeiten am Leitungswassernetz muss die Wasserversor- gungsleitung zum Geschirrspüler entlüftet werden, anderenfalls kön- nen Bauteile beschädigt werden. ...
  • Seite 13 - Sicherheitshinweise und Warnungen  Miele verantwortet nicht die Einflüsse von chemischen Reini- gungsmitteln auf dem Material des Spülgutes. Beachten Sie die Hin- weise des Reinigungsmittelherstellers zu Lagerbedingungen, Ver- wendung und Dosierung.  Atmen Sie pulverförmige Reiniger nicht ein! Verschlucken Sie Rei- niger nicht! Reiniger können Verätzungen in Nase, Mund und Rachen...
  • Seite 14 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder in der Umgebung  Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geschirrspü- lers aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Geschirrspüler spielen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich Kinder in dem Geschirrspüler einschließen.
  • Seite 15: Transport

    Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Miele gibt Ihnen eine bis zu 15-jährige, mindestens aber 10-jähri- ge Liefergarantie für funktionserhaltende Ersatzteile nach Serienaus- lauf Ihres Geschirrspülers. Transport ...
  • Seite 16: Erste Inbetriebnahme

    - Erste Inbetriebnahme Per WPS verbinden Grundeinstellungen (WPS=Wi-Fi Protected Setup) Geschirrspüler einschalten Das Display und die jeweilige Miele App  Öffnen Sie die Tür. führen Sie durch die weiteren Schritte.  Schalten Sie den Geschirrspüler mit Tageszeit einstellen der Sensortaste  ein.
  • Seite 17: Tür Öffnen

    de - Erste Inbetriebnahme In einem eventuellen späteren Kunden- Tür öffnen dienstfall erleichtern Sie dem Techniker Die Tür wird in einigen Programmen au- die Arbeit, wenn Sie die Wasserhärte tomatisch einen Spalt geöffnet, um die kennen. Trocknung zu verbessern. Tragen Sie bitte deshalb die Wasserhär- Sie können diese Funktion auch aus- te ein: schalten.
  • Seite 18: Tür Schließen

    de - Erste Inbetriebnahme Die Türverschlussschiene fährt ein. Salz einfüllen Halten Sie die Türverschlussschiene  Schäden durch ungeeignete beim Einfahren nicht fest, damit kei- Salzarten. ne technische Störung entsteht. Manche Salzarten können wasserun- lösliche Bestandteile enthalten, wel- Wenn Sie die Tür während des Betriebs che eine Funktionsstörung des Ent- öffnen, werden die Spülfunktionen auto- härters verursachen.
  • Seite 19: Klarspüler Einfüllen

    de - Erste Inbetriebnahme  Setzen Sie den Einfülltrichter auf und  Füllen Sie nur so viel Klarspüler ein, füllen Sie dann so viel Salz in den bis sich die Füllstandsanzeige (Pfeil) Salzbehälter, bis der Salzbehälter voll bei waagerecht geöffneter Tür dunkel ist.
  • Seite 20: Betrieb

    Reiniger dosieren zum Einsatz im Haushaltsumfeld kön- In das Reinigerfach passen maximal nen Sie bequem über die Miele@mobile 50 ml Reiniger. App oder auf der Miele Internetseite be- stellen: Im Reinigerfach sind als Dosierhilfe https://www.miele.de/haushalt/produkt- Markierungen angebracht: 20, 30, max. auswahl-miele-spuelmittel Sie zeigen bei waagerecht geöffneter...
  • Seite 21: Reiniger Einfüllen

    Reinigerfachs  an. Bei speziellen Verschmutzungen und Der Deckel springt auf. wenn flüssig dosiert wird, wenden Sie Nach einem Programmablauf ist der sich an den Miele Kundendienst um Deckel ebenfalls geöffnet. das Reinigungsmittel optimal an die Gegebenheiten anzupassen.
  • Seite 22: Geschirrspüler Einschalten

    de - Betrieb Geschirrspüler einschalten Programm wählen  Öffnen Sie den Wasserhahn, falls er Machen Sie die Wahl des Programmes geschlossen ist. von der Geschirrart und dem Ver- schmutzungsgrad abhängig.  Öffnen Sie die Tür. Im Kapitel „Programmübersicht“ sind  Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme frei die Programme und deren Anwen- drehen lassen.
  • Seite 23: Anzeige Der Programmdauer

    de - Betrieb Anzeige der Programmdauer Programm starten  Starten Sie das Programm, indem Sie Vor einem Programmstart wird im Dis- play die voraussichtliche Dauer des ge- die Tür schließen. wählten Programmes angezeigt. Wäh- Bestätigen Sie vorher angezeigte rend des Programmablaufes wird bei Meldungen im Display mit OK.
  • Seite 24: Programmende

    de - Betrieb Programmende Geschirrspüler ausschalten  Öffnen Sie die Tür. Am Ende eines Programmes blinkt bei geschlossener Tür die optische Funkti-  Sie können den Geschirrspüler jeder- onskontrolle langsam und gegebenen- zeit mit der Sensortaste  ausschal- falls ertönen Signaltöne. ten.
  • Seite 25: Programmübersicht

    - Programmübersicht Programm Anwendung Reiniger Folgende Angaben beziehen sich auf Miele Reinigerprodukte. Beachten Sie die Hersteller- angaben! Reinigerfach   Für frische, wenig haftende Speiserückstände. 20 - 25 g Kurz oder 1 Tab  Bei normalen, leicht angetrockneten Speiserück- 20 - 25 g Universal ständen.
  • Seite 26: Technische Daten

    50 % für Temperaturen bis 40 °C Netzanschlusskabel ca. 1,7 m Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Geräuschemissionswerte Schallleistungspegel LwA 45 dB (A) Schalldruckpegel LpA 32,5 dB (A) Erteilte Prüfzeichen VDE, EMC Funkschutz CE-Kennzeichnung 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Herstelleradresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 27 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ..........32 První uvedení do provozu ................. 40 Základní nastavení....................40 Nastavení jazyka..................... 40 Vytvoření Miele@home ................... 40 Nastavení denního času ................. 40 Nastavení tvrdosti vody.................. 40 Otevření dvířek ....................41 Zavření dvířek ...................... 42 Plnění...
  • Seite 28: Popis Přístroje

    cs - Popis přístroje Celkový pohled a horní ostřikovací rameno g kombinace sítek b zásuvka 3D-MultiFlex (podle modelu) h zásobník na sůl c horní koš (podle modelu) i typový štítek d střední ostřikovací rameno j zásobník na leštidlo e větrání k přihrádka na čisticí...
  • Seite 29: Ovládací Panel

    cs - Popis přístroje Ovládací panel a senzorové tlačítko  zap./vyp. g senzorové tlačítko  dodatečné Pro zapnutí a vypnutí myčky nádobí. sušení Aktivace sušení. b optická kontrola funkce h senzorové tlačítko  časovač Pro zobrazení probíhajícího mycího programu při zavřených dvířkách. Pro volbu pozdějšího spuštění programu.
  • Seite 30: Používání Ke Stanovenému Účelu

    cs - Používání ke stanovenému účelu  Tato myčka nádobí je vzhledem ke svým krátkým dobám provádě- ní programů a vysokému čisticímu výkonu určena pro profesionální používání v kancelářích, recepcích, místnostech pro odpočinek, společenských zařízeních, řemeslnických provozovnách, aktivních kuchyních a podobných provozních prostředích. Kromě...
  • Seite 31  Tento stručný návod k obsluze obsahuje zkrácené informace a nenahrazuje návod k obsluze. Úplný návod k obsluze a další aktuální dokumenty ke svému přístroji najdete na internetové stránce Miele: https://www.miele.cz/professional/navody-k-obsluze-177.htm Na stažení dokumentů potřebujete typové označení nebo výrobní číslo své profesionální myčky nádobí. Oba údaje naleznete na typo-...
  • Seite 32: Bezpečnostní Pokyny A Varovná Upozornění

    Přístroj smí být provozován jen se správně nastavenými dveřními pružinami. Když se dvířka nedají řádně nastavit, obraťte se na servisní službu Miele. Maximální hmotnost čelní stěny, která se dá vykompenzovat z výro- by vestavěnými pružinami dvířek, činí 10–12 kg (podle modelu).
  • Seite 33 Miele nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaného pracovníka.  Vadné součásti smí být nahrazeny jen originálními náhradními díly Miele. Jen u těchto dílů Miele garantuje, že budou v plném rozsahu zajišťovat funkci a splňovat bezpečnostní požadavky.  Elektrická bezpečnost této myčky nádobí je zajištěna jen tehdy, když...
  • Seite 34 Pokud má myčka nádobí poškozené připojovací vedení, nesmíte ji uvádět do provozu. Poškozené připojovací vedení musí být na- hrazeno vhodným připojovacím vedením. Z bezpečnostních důvodů smí výměnu provádět jen servisní služba Miele nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný pracovník.  Budete-li na myčce nádobí provádět údržbu, odpojte ji od elek- trické...
  • Seite 35: Provozní Zásady

    Systém Waterproof funguje i tehdy, když je myčka nádobí vypnutá. Myčka ale nesmí být odpojená od elektrické sítě.  Opravy myčky nádobí smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak zaniká nárok na záruku. Provozní zásady  Myčka nádobí je koncipována jen pro provoz s vodou a pro čisticí...
  • Seite 36 (např. výbuchu třaskavého plynu).  Miele neodpovídá za vlivy chemických čisticích prostředků na ma- teriál mytých předmětů. Respektujte pokyny výrobce čisticího prostředku ohledně skladovacích podmínek, použití a dávkování. ...
  • Seite 37 cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění  Práškové a tekuté čisticí prostředky obsahující aktivní chlor se ne- smí používat. Mohou poškodit plasty a těsnění myčky nádobí.  Aby se zabránilo poškození materiálu a korozi, nesmí se dostat ky- seliny, roztoky obsahující chloridy a korodující železné materiály do mycího prostoru a na vnější...
  • Seite 38 cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění  Zabraňte tomu, aby se děti dostaly do styku s procesními che- mikáliemi! Procesní chemikálie mohou způsobit poleptání v ústech a jícnu nebo vést k udušení. Proto dětem také nedovolte, aby se při- bližovaly k otevřené myčce nádobí. V myčce mohou být ještě zbytky procesních chemikálií.
  • Seite 39 Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká veškerá záruka nebo ručení poskytované společností Miele.  Miele Vám poskytuje až 15letou, nejméně však 10letou, záruku dodání náhradních dílů pro zachování funkčnosti po skončení séri- ové výroby Vaší myčky nádobí. Přeprava ...
  • Seite 40: První Uvedení Do Provozu

    Proto si tvrdost vody zapište: Připojení přes aplikaci ____________°dH Připojení přes WPS (WPS=Wi-Fi Protected Setup) Z výroby je naprogramovaná tvrdost vo- dy 14 °dH. Displej a příslušná aplikace Miele Vás provedou dalšími kroky.  Nastavte tvrdost vody ve Vašem domě a potvrďte pomocí OK.
  • Seite 41: Otevření Dvířek

    cs - První uvedení do provozu Potom se objeví upozornění. Otevření dvířek Po potvrzení těchto upozornění pomocí V některých programech se automa- OK se případně zobrazí oba indikátory ticky pootevřou dvířka, aby se zlepšilo doplnění   a   Doplňte sůl Doplňte leš- sušení.
  • Seite 42: Zavření Dvířek

    cs - První uvedení do provozu Lišta zámku dvířek zajede. Plnění solí Lištu zámku dvířek při zajíždění ne-  Poškození nevhodnými druhy so- držte, aby nevznikla technická poru- cha. Některé druhy solí mohou obsahovat ve vodě nerozpustné složky, které Když dvířka otevřete během provozu, způsobí...
  • Seite 43: Plnění Leštidlem

    cs - První uvedení do provozu  Nasaďte plnicí trychtýř a zásobník na  Naplňte myčku jen takovým množ- sůl pak naplňte takovým množstvím stvím leštidla, aby se tmavě zbarvil soli, aby byl plný. Do zásobníku na ukazatel hladiny naplnění (šipka) při sůl se podle druhu soli vejdou až...
  • Seite 44: Provoz

    Vhodné tablety najdete v sortimentu ternetové stránce Miele: čisticích prostředků Miele. Při použí- https://shop.miele-professional.de/pro- vání vícefunkčních čisticích care-shine/ prostředků (tablety, které mají vedle funkce čištění také funkci leštění a změkčování...
  • Seite 45: Plnění Čisticím Prostředkem

    Při speciálních znečištěních a dáv-  Pozvedněte žluté tlačítko na víku při- kování tekutého čisticího prostředku hrádky na čisticí prostředek . se obraťte na servisní službu Miele, Víko vyskočí. abyste čisticí prostředek optimálně Po provedení programu je víko rovněž přizpůsobili daným okolnostem.
  • Seite 46: Zapnutí Myčky Nádobí

    cs - Provoz Zapnutí myčky nádobí Volba programu  Pokud je zavřený vodovodní kohou- Program zvolte podle druhu nádobí a tek, otevřete ho. stupně jeho znečištění.  Otevřete dvířka. V kapitole „Přehled programů“ jsou popsány programy a jejich oblasti  Zkontrolujte, zda se dá volně otáčet použití.
  • Seite 47: Zobrazení Doby Trvání Programu

    cs - Provoz Zobrazení doby trvání progra- Spuštění programu  Zavřením dvířek spusťte program. Potvrďte předtím zobrazovaná hlášení Před spuštěním programu se na displeji na displeji pomocí OK. zobrazí předpokládaná doba trvání zvo- leného programu. Během provádění Jako potvrzení zahájeného průběhu programu se při otevřených dvířkách programu svítí...
  • Seite 48: Konec Programu

    cs - Provoz Konec programu Vypnutí myčky nádobí  Otevřete dvířka. Na konci programu při zavřených dvíř- kách pomalu bliká vizuální kontrola  Myčku nádobí můžete kdykoli vy- funkce a případně zazní signální tóny. pnout senzorovým tlačítkem . Vizuální kontrola funkce zhasne 10 mi- ...
  • Seite 49: Přehled Programů

    - Přehled programů program použití čisticí prostředek Následující údaje se vztahují k čisticím produktům Miele. Dbejte údajů výrobce! přihrádka na čisticí prostře- dek   Pro čerstvé, lehce ulpělé zbytky jídla. 20–25 g Krátký nebo 1 tableta  Při normálních, mírně zaschlých zbytcích jídla.
  • Seite 50: Technické Údaje

    14 jídelních sad hodnoty emisí hluku hladina akustického výkonu LwA 45 dB(A) hladina akustického tlaku LpA 32,5 dB(A) udělené zkušební značky VDE, elektromagnetická kompatibilita EMC značka CE směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EG adresa výrobce Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 51 Namjenska uporaba ..................54 Sigurnosne napomene i upozorenja..............56 Puštanje u pogon....................63 Osnovne postavke....................63 Podešavanje jezika ..................63 Postavljanje Miele@home................63 Podešavanje dnevnog vremena ..............63 Podešavanje tvrdoće vode ................63 Otvaranje vrata ....................64 Zatvaranje vrata....................65 Punjenje soli ......................
  • Seite 52: Opis Uređaja

    hr - Opis uređaja Pregled uređaja a Gornja prskalica g Kombinacija filtarskih sita b 3D MultiFlex ladica (ovisno o mo- h Spremnik za sol delu) i Tipska naljepnica c Gornja košara (ovisno o modelu) j Pretinac za sredstvo za ispiranje d Srednja prskalica k Pretinac za sredstvo za pranje e Ventilacija...
  • Seite 53: Upravljačka Ploča

    hr - Opis uređaja Upravljačka ploča a Senzorska tipka  Uključivanje/Iskl- g Senzorska tipka Dodatno sušenje jučivanje Aktivacija sušenja. Za uključivanje i isključivanje perilice h Senzorska tipka  Tajmer posuđa. Za odabir kasnijeg početka progra- b Optička kontrola rada Za prikaz programa pranja u izvođen- i Zaslon ju pri zatvorenim vratima.
  • Seite 54: Namjenska Uporaba

    hr - Namjenska uporaba  Ova profesionalna perilica posuđa je obzirom na svoje kratke programe pranja i visoki učinak pranja namijenjena profesionalnoj uporabu u uredima, čajnim kuhinjama, domovima, radionicama, namjenskim kuhinjama i sličnim okruženjima. Osim navedenog profesionalne perilice posuđa mogu se koristiti u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima, kao što su poljopriv- redna imanja, hoteli, moteli, pansioni i ostali oblici smještaja.
  • Seite 55 Ove kratke upute za uporabu sadrže skraćene informacije i ne zamjenjuju upute za uporabu. Potpune upute za uporabu kao i aktu- alne dokumente za Vaš uređaj možete naći na Miele internet stranici: https://www.miele.hr/professional/upute-za-uporabu-177.htm? Za dohvaćanje dokumenata potrebna Vam je oznaka modela ili tvor- nički broj Vaše profesionalne perilice posuđa.
  • Seite 56: Sigurnosne Napomene I Upozorenja

    Uređaj smije raditi isključivo ako su opruge na vratima pravilno po- dešene. Ukoliko se vrata ne mogu pravilno podesiti obratite se Miele servisu. Maksimalna težina prednje ploče, koja se može izjednačiti s tvornički ugrađenim oprugama vrata, iznosi 10-12 kg (ovisno o modelu).
  • Seite 57  Neispravni dijelovi moraju se zamijeniti isključivo originalnim Miele rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje funkcije i sigurnosnih zahtjeva.  Električna sigurnost perilice posuđa može se zajamčiti samo ako je priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vo-...
  • Seite 58 U slučaju oštećenih priključnih vodova puštanje perilice posuđa u rad nije dozvoljeno. Oštećeni priključni kabel morate zamijeniti prik- ladnim priključnim kabelom. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati samo Miele servis ili odgovarajuće kvalificirano osoblje.  Isključite perilicu posuđa iz električne mreže tijekom održavanja.
  • Seite 59: Pravilna Uporaba

    Waterproof sustav funkcionira i kada perilica posuđa nije uključena. Ali perilica posuđa ne smije biti isključena iz električne mreže.  Pravo na jamstvo gubite kada perilicu posuđa popravljaju osobe neovlaštene od strane tvrtke Miele. Pravilna uporaba  Profesionalna perilica posuđa prikladna je samo za korištenje s vodom i sredstvom za pranje prikladnim za profesionalne perilice po- suđa, te se ne smije upotrebljavati s organskim otapalima ili zapalji-...
  • Seite 60 štete i moguće ozbiljne kemijske reakcije (primjerice eksplozije plina).  Miele ne odgovara za utjecaje koje kemijska sredstva za čišćenje imaju na materijal posuđa i ostalog pribora koji se pere. Poštujte na- pomene proizvođača sredstva za čišćenja, a koje su vezane za uv- jete skladištenja, korištenje i doziranje.
  • Seite 61 hr - Sigurnosne napomene i upozorenja  Ovu perilicu posuđa i prostor neposredno uz nju ne smijete polije- vati vodom radi čišćenja, primjerice vodom iz crijeva ili visokotlačnim peračem.  Kod okomitog umetanja oštrog i šiljatog pribora za jelo obratite pažnju na opasnost od ozljeda.
  • Seite 62: Transport

    - Sigurnosne napomene i upozorenja Pribor  Upotrebljavajte isključivo Miele originalni pribor. Nadograde li se ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jam- stva i/ili odgovornosti za proizvod.  Miele Vam jamči isporuku rezervnih dijelova bitnih za funkcioniran- je uređaja minimalno 10 godina, a maksimalno 15 godina od dana...
  • Seite 63: Puštanje U Pogon

    ćete servisnom tehničaru posao ako znate vrijednost tvrdoće vode. Povezivanje preko WPS (WPS=Wi-Fi Protected Setup) Iz tog razloga unesite tvrdoću vode: Zaslon i dotična Miele aplikacija Vas vo- ____________°dH de kroz naredne korake. Tvornički je programirana vrijednost tvr- doće vode od 14°dH.
  • Seite 64: Otvaranje Vrata

    hr - Puštanje u pogon  Podesite tvrdoću vode u svojoj kući i Otvaranje vrata potvrdite s OK. Vrata se u nekim programima automats- Nakon toga se prikazuju dvije napo- ki malo otvaraju, kako bi se poboljšalo mene. sušenje. Ovu funkciju možete i isključiti. Nakon što ste ove napomene potvrdili s OK eventualno se prikazuju oba indika- Vrata perilica posuđa otvaraju se moto-...
  • Seite 65: Zatvaranje Vrata

    hr - Puštanje u pogon Vodilica brave vrata se uvlači. Punjenje soli Ne zadržavajte vodilicu za zatvaranje  Šteta uzrokovana neprikladnim vrata kod uvlačenja, kako ne bi došlo vrstama soli. do tehničke smetnje. Neke vrste soli mogu sadržavati sas- tojke netopive u vodi koji bi mogli Ako tijekom rada otvorite vrata, funkcije dovesti do smetnji u sustavu za pranja se automatski prekidaju.
  • Seite 66: Punjenje Sredstva Za Ispiranje

    hr - Puštanje u pogon  Namjestite lijevak i napunite toliko soli  Napunite samo toliko sredstva za u spremnik dok spremnik nije sasvim ispiranje, dok se indikator razine na- pun. Spremnik za sol zaprima ovisno punjenosti (strelica) kod vodoravno o vrsti soli do 2 kg.
  • Seite 67: Korištenje

     Praškasto sredstvo za pranje ili table- stva za pranje posuđa iz Miele asorti- te stavite u pretinac spremnika za mana. doziranje sredstva za pranje. Praškasto sredstvo za pranje kao i dru- ga potrošna sredstva za Vašu perilicu...
  • Seite 68: Punjenje Sredstva Za Pranje

    Poklopac iskače. Kod specijalnih zaprljanja i kad se Nakon programskog ciklusa poklopac je dozira tekuće sredstvo za pranje obra- također otvoren. tite se Miele servisu kako biste sredst- vo za pranje optimalno uskladili situa- ciji.
  • Seite 69: Uključivanje Perilice Posuđa

    hr - Korištenje Uključivanje perilice posuđa Odabir programa  Otvorite slavinu za vodu ako je zatvo- Program odaberite ovisno o vrsti po- rena. suđa i stupnju zaprljanja.  Otvorite vrata. U poglavlju „Pregled programa“ opisa- ni su programi i područja njihove prim- ...
  • Seite 70: Prikaz Trajanja Programa

    hr - Korištenje Prikaz trajanja programa Pokretanje programa  Pokrenite program tako što ćete zat- Prije početka programa na zaslonu se prikazuje vremensko pretpostavljeno voriti vrata. trajanje odabranog programa. Tijekom Prethodno prikazane poruke na zas- odvijanja programa, preostalo vrijeme lonu potvrdite s OK. do završetka programa prikazuje se ka- Optička kontrola rada svijetli kao potvr- da su vrata otvorena.
  • Seite 71: Završetak Programa

    hr - Korištenje Završetak programa Isključivanje perilice posuđa  Otvorite vrata. Na kraju programa polako treperi optički prikaz rada kad su vrata zatvorena i  Perilicu u svakom trenutku možete is- eventualno se oglašavaju zvučni signali. ključiti pritiskom na senzorsku tip- Kada su vrata zatvorena optička kontro- ku .
  • Seite 72: Pregled Programa

    - Pregled programa Program Primjena Sredstvo za pranje Sljedeće se informacije odnose na Miele proizvode za pranje. Poštujte napomene proiz- vođača! Pretinac za sredstvo za pran- je   Za svježe, slabo prianjajuće ostatke hrane. 20–25 g Kratki program ili 1 tableta ...
  • Seite 73: Tehnički Podaci

    Vrijednosti emisije buke Razina zvučne snage LwA 45 dB (A) Razina zvučnog tlaka LpA 32,5 dB (A) Dodijeljene ispitne oznake VDE, EMC zaštita od radijskih smetnji CE-oznaka 2006/42/EG Smjernica za strojeve Adresa proizvođača Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 74 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések............. 79 Első üzembe helyezés..................86 Alapbeállítások ....................86 Nyelv beállítása ....................86 A Miele@home beállítása ................86 A pontos idő beállítása................... 86 A vízkeménység beállítása ................86 Az ajtó nyitása ..................... 87 Az ajtó zárása ...................... 88 A só...
  • Seite 75: A Készülék Leírása

    hu - A készülék leírása A készülék áttekintése a Felső mosogatókar g Szűrőrendszer b 3D MultiFlex-fiók (modelltől függően) h Sótartály c Felső kosár (modelltől függően) i Típustábla d Középső mosogatókar j Öblítőszer-tartály e Szellőzés k Mosogatószer kamra f Alsó mosogatókar...
  • Seite 76: Kezelőpanel

    hu - A készülék leírása Kezelőpanel a  Be/Ki érintőgomb g  Kiegészítő szárítás érintőgomb A mosogatógép be- és kikapcsolásá- A szárítás aktiválása. h  Időzítő érintőgomb b Optikai funkcióellenőrző A későbbi programindítás kiválasztá- Futó program megjelenítéséhez zárt sához. ajtónál. i Kijelző c  Távoli indítás érintőgomb j  Vissza érintőgomb A „Távoli indítás“...
  • Seite 77: Rendeltetésszerű Használat

    hu - Rendeltetésszerű használat  Ez az ipari mosogatógép a rövid programidejének és nagy tisztítá- si teljesítményének köszönhetően jól használható irodákban, pihenő- helyiségekben, egyesületi helyiségekben, kisipari üzemekben, aktív- konyhákban és hasonló üzemi környezetekben. Emellett az ipari mosogatógép használható a háztartásban és a ház- tartáshoz hasonló...
  • Seite 78 Teljes dokumentáció  Ez a rövid használati útmutató rövidített információkat tartalmaz, és nem helyettesíti a használati útmutatót. A teljes használati útmuta- tót, valamint a készülék legújabb dokumentációit a Miele honlapján találja meg: https://www.miele.hu/professional/inactivem-hasznalati-utasita- sok-177.htm A dokumentáció letöltéséhez szüksége van a típusmegjelölésre vagy az ipari mosogatógép sorozatszámára.
  • Seite 79: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    Emellett az ajtó nem csapódhat le csillapítás nélkül. A készülék csak szakszerűen beállított ajtórugókkal üzemeltethető. Ha az ajtó nem állítható be szakszerűen, forduljon a Miele vevőszol- gálathoz. Az előlap maximális tömege, amely a gyárilag beépített ajtórugókkal kiegyenlíthető, 10-12 kg (modelltől függően).
  • Seite 80 és értesítse a Miele vevőszolgálatot, a Miele szakkereskedőjét vagy a megfelelően képzett szakembereket.  Hibás alkatrészeket csak eredeti Miele alkatrészekre szabad ki- cserélni. Csak ezen alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljes mértékben teljesítik.  A mosogatógép elektromos biztonsága csak akkor biztosított, ha az előírásszerűen felszerelt védővezető...
  • Seite 81  Nem szabad üzembe helyezni a mosogatógépet, ha a csatlakozó- vezeték megsérült. A sérült vezetéket egy megfelelő csatlakozóveze- tékre kell kicserélni. Biztonsági okokból a cserét csak a Miele ve- vőszolgálata vagy egy megfelelően képzett szakember végezheti el.  Karbantartás során válassza le a készüléket a villamos hálózatról.
  • Seite 82 A Waterproof-rendszer akkor is működik, ha a mosogatógép ki van kapcsolva. Viszont az elektromos hálózatról nem szabad leválasztani a mosogatógépet.  A garanciaigény elvész, ha a mosogatógép javítását nem a Miele által felhatalmazott ügyfélszolgálat végzi el. Szakszerű használat  A mosogatógép csak vízzel és mosogatógépben használható tisz- títószerrel üzemeltethető, szerves oldószerek vagy gyúlékony folya-...
  • Seite 83 és adott esetben a heves kémiai reakciókat (pl. durranógáz reakció).  A Miele nem vállal felelősséget a vegyi tisztítószereknek a moso- gatnivaló anyagára gyakorolt hatásáért. Vegye figyelembe a tisztító- szer gyártójának a tárolási feltételekre, használatra és adagolásra vo- natkozó...
  • Seite 84 hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések  Ne tisztítson a mosogatógépben hamuval, homokkal, viasszal, ke- nőanyagokkal vagy festékekkel szennyezett tárgyakat. Ezek az anya- gok károsítják a mosogatógépet.  A mosogatógépet és annak közvetlen környezetét nem szabad pl. víztömlővel vagy magasnyomású tisztítóval lelocsolni. ...
  • Seite 85 és ezzel zavarokat okozzon.  A szállításhoz pakolja ki a mosogatógépet, és minden mozgatható részt, pl. kosarakat, tömlőket és kábeleket rögzítsen. A Miele nem vállal felelősséget azon károkért, amelyek a biztonsá- gi előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából szár- maznak.
  • Seite 86: Első Üzembe Helyezés

    és hagyja jóvá az OK gombbal. ön ismeri a vízkeménységet. Csatlakozás App-pal Ezért kérjük, írja be ide a vízkeménysé- Csatlakozás WPS-sel get: (WPS=Wi-Fi Protected Setup) ____________°dH A kijelző és az adott Miele App végigve- Gyárilag 14 °dH vízkeménység van be- zeti önt a további lépéseken. állítva.
  • Seite 87: Az Ajtó Nyitása

    hu - Első üzembe helyezés  Állítsa be saját háztartása vízkemény- Az ajtó nyitása ségét, és hagyja jóvá az OK gombbal. Az ajtó egyes programoknál automati- Ezután utasítások jelennek meg. kusan résnyire kinyílik, hogy megköny- nyítse a száradást. Ezeknek az utasításoknak az OK gomb- Ezt a funkciót ki is kapcsolhatja.
  • Seite 88: Az Ajtó Zárása

    hu - Első üzembe helyezés Az ajtózáró sín behúzódik. A só betöltése Behúzódáskor ne tartsa meg az ajtó-  A nem megfelelő sófajták káro- záró sínt, hogy ne lépjen fel műszaki sodásokat okozhatnak. hiba. Egyes sófajták vízben oldhatatlan al- kotóelemeket tartalmazhatnak, ame- Ha az ajtót üzem közben kinyitja, a mo- lyek a vízlágyító...
  • Seite 89: Az Öblítőszer Betöltése

    hu - Első üzembe helyezés  Helyezze fel a betöltőtölcsért, utána  Csak annyi öblítőszert töltsön be, pedig töltse tele sóval a tartályt. A só- amíg a töltöttségi szint jelzése (nyíl) tartályba a só fajtájától függően max. vízszintesre nyitott ajtónál sötétre 2 kg fér.
  • Seite 90: Üzemeltetés

    Kizárólag olyan mosogatótablettákat folyamatvegyszereket a Miele webolda- használjon, amelyek elég gyorsan lán: feloldódnak. https://shop.miele-professional.de/pro- Megfelelő tablettákat a Miele moso- care-shine/ gatószer-kínálatában talál. Többfunk- ciós mosogatószerek (a mosogatási funkció mellett az öblítési és a vízlá- gyítási funkciót is ellátó tabletták) használata esetén a rövid üzemidők miatt és a vízminőségtől függően...
  • Seite 91: A Mosogatószer Betöltése

    Speciális szennyeződések esetén, és  Emelje meg a sárga gombot a moso- ha folyékony mosogatószert használ, gatószer-kamra  fedelén. forduljon a Miele Ügyfélszolgálathoz, A fedél felpattan. hogy a mosogatószert az adott körül- A programok vége után a fedél szintén ményekre optimalizálhassa.
  • Seite 92: A Mosogatógép Bekapcsolása

    hu - Üzemeltetés A mosogatógép bekapcsolása Programválasztás  Ha az elzárócsap el van zárva, nyissa A programot az edény fajtája és a szennyezettségi fok alapján válassza ki.  Nyissa ki az ajtót. „A programok áttekintése“ című feje- zet ismerteti a programokat és azok al- ...
  • Seite 93: A Program Időtartamának Kijelzése

    hu - Üzemeltetés A program időtartamának kijel- A program elindítása zése  Indítsa el a programot az ajtó becsu- kásával. Program elindítása előtt a kijelzőn a vá- Hagyja jóvá a kijelzőn előzőleg meg- lasztott program előrelátható időtartama jelent értesítéseket az OK gombbal. látható.
  • Seite 94: A Program Vége

    hu - Üzemeltetés A program vége A mosogatógép kikapcsolása  Nyissa ki az ajtót. A program végén csukott ajtónál a mű- ködésjelző lámpa lassan villog, és adott  A mosogatógépet a  érintőgombbal esetben hangjelzések hallhatók. bármikor kikapcsolhatja. A működésjelző lámpa a program vége ...
  • Seite 95: Programáttekintés

    - Programáttekintés Program Alkalmazás Mosogatószerek A következő adatok a Miele mo- sogatószerekre vonatkoznak. Kérjük, vegye figyelembe a gyártó adatait! Mosogatószer-kamra   Friss, kevésbé ragadós ételmaradványok esetén. 20–25 g Rövid vagy 1 tabletta  Normál, enyhén rászáradt ételmaradékok esetén. 20–25 g Univerzális vagy 1 tabletta ...
  • Seite 96: Műszaki Adatok

    Csatlakozóvezeték kb. 1,7 m Befogadóképesség 14 teríték Zajemissziós érték Zajteljesítmény szintje LwA 45 dB (A) Hangnyomás szintje LpA 32,5 dB (A) Kiadott vizsgálati jelek VDE, EMC zavarszűrés CE-jelölés A gépekről szóló 2006/42/EK irányelv A gyártó címe Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Németország...
  • Seite 97 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............100 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............102 Pierwsze uruchomienie ..................110 Ustawienia podstawowe ..................110 Ustawianie języka................... 110 Konfiguracja Miele@home ................110 Ustawianie godziny ..................110 Ustawianie twardości wody ................110 Otwieranie drzwiczek ..................111 Zamykanie drzwiczek ..................112 Uzupełnianie soli ....................
  • Seite 98: Opis Urządzenia

    pl - Opis urządzenia Przegląd urządzenia a Górne ramię spryskujące g Zespół sit b Szuflada 3D MultiFlex (w zależności h Zbiornik soli od modelu) i Tabliczka znamionowa c Kosz górny (w zależności od mode- j Zbiornik nabłyszczacza k Zasobnik detergentu d Środkowe ramię...
  • Seite 99: Panel Sterowania

    pl - Opis urządzenia Panel sterowania a Przycisk dotykowy  Wł./Wył. g Przycisk dotykowy  Dodatkowe su- Do włączania i wyłączania zmywarki. szenie Uaktywnia suszenie. b Optyczna kontrolka funkcji h Przycisk dotykowy  Timer Do wskazywania przebiegu programu zmywania przy zamkniętych drzwicz- Do wybierania późniejszego startu kach.
  • Seite 100: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    pl - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem  Ta profesjonalna zmywarka do naczyń jest, ze względu na krótkie czasy trwania programów i dużą wydajność mycia, przeznaczona do użytku profesjonalnego w kancelariach, biurach, poczekalniach, za- kładach rzemieślniczych, aktywnych kuchniach i podobnych otocze- niach roboczych. Ponadto zmywarka profesjonalna może być...
  • Seite 101 Ten specjalny element świetlny może być używany wy- łącznie do określonych zastosowań. Nie nadaje się on do oświetlania pomieszczeń. Wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez au- toryzowanego fachowca lub przez serwis firmy Miele. Ta zmywarka do naczyń posiada kilka źródeł światła o klasie efek- tywności energetycznej D.
  • Seite 102: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Zmywarka może być użytkowana wyłącznie z prawidłowo ustawio- nymi sprężynami drzwiczek. Gdy drzwiczki nie dają się prawidłowo ustawić, proszę się zwrócić do serwisu Miele. Maksymalny ciężar płyty frontowej, który można zrównoważyć za pomocą fabrycznie zamontowanych sprężyn drzwiczek, wynosi 10–12 kg (w zależności od modelu).
  • Seite 103 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Bezpieczeństwo techniczne  Rozruch, konserwacja i naprawy urządzenia mogą być dokonywa- ne wyłącznie przez serwis firmy Miele lub odpowiednio wykwalifiko- wany personel. Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych za- grożeń dla użytkownika.
  • Seite 104 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia  Zmywarka może być użytkowana tylko z bezusterkowo funkcjonu- jącą mechaniką drzwiczek, ponieważ w przeciwnym razie przy uak- tywnionym automatycznym otwieraniu drzwiczek (w zależności od modelu) mogą wystąpić zagrożenia. Maksymalny ciężar płyty frontowej, który można zrównoważyć za pomocą...
  • Seite 105 Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony na specjalny przewód zasilający. Ze względów bezpie- czeństwa wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez serwis Miele, autoryzowanego przedstawiciela firmy Miele lub odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę.  Podczas prac konserwacyjnych odłączyć urządzenie od sieci elek- trycznej.
  • Seite 106 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Prawidłowe użytkowanie  Zmywarka jest przeznaczona wyłącznie do pracy z użyciem wody i detergentów przeznaczonych do zmywarek i nie może być używana z rozpuszczalnikami organicznymi lub cieczami łatwopalnymi. Między innymi występuje ryzyko eksplozji i niebezpieczeństwo wy- rządzenia szkód rzeczowych przez zniszczenie elementów z gumy i tworzyw sztucznych i spowodowane tym rozlanie cieczy.
  • Seite 107 (np. wybuchu mieszanki piorunującej), środki my- jące należy stosować tylko w przypadkach przewidzianych przez producenta.  Firma Miele nie odpowiada za wpływ chemicznych środków myją- cych na materiał ładunku. Proszę przestrzegać wskazówek produ- centa stosowanych środków, dotyczących warunków przechowywa- nia, zastosowań i dozowania.
  • Seite 108 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia  Podczas czyszczenia nie wolno spryskiwać zmywarki ani jej bez- pośredniego otoczenia, np. za pomocą węża z wodą lub myjki wyso- kociśnieniowej.  Przy ustawieniu na stojąco ostrych, spiczastych sztućców uważać na ryzyko odniesienia zranień. Posortować sztućce w taki sposób, żeby wykluczyć...
  • Seite 109: Transport

     Do transportu posprzątać zmywarkę i zamocować wszystkie luźne elementy, np. kosze, węże i kable. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania wskazówek bezpie- czeństwa i ostrzeżeń.
  • Seite 110: Pierwsze Uruchomienie

    - Pierwsze uruchomienie Wyświetlacz i odpowiednia aplikacja Ustawienia podstawowe Miele przeprowadzą Państwa przez dal- Włączanie zmywarki sze kroki.  Otworzyć drzwiczki. Ustawianie godziny  Włączyć zmywarkę przyciskiem doty- Godzina jest aktualizowana automa- kowym . tycznie po podłączeniu do sieci WiFi. Przy włączaniu zmywarki jest pokazy- Wyświetlacz przechodzi do ustawień...
  • Seite 111: Otwieranie Drzwiczek

    pl - Pierwsze uruchomienie Dlatego proszę tutaj wpisać twardość Otwieranie drzwiczek Państwa wody: W niektórych programach drzwiczki są ____________°dH automatycznie uchylane, żeby poprawić suszenie. Fabrycznie zaprogramowana jest twar- Tę funkcję można również wyłączyć. dość wody 14 °dH. Zmywarka jest wyposażona w moto-  Ustawić twardość wody w Państwa ryczne otwieranie drzwiczek, aktywo- domu i potwierdzić...
  • Seite 112: Zamykanie Drzwiczek

    pl - Pierwsze uruchomienie Wsuwa się szyna zamka drzwiczek.  Niebezpieczeństwo przygniece- nia przez zamykające się drzwiczki. Nie przytrzymywać szyny zamka Przy zamykaniu drzwiczek może drzwiczek przy wsuwaniu, żeby nie dojść do zakleszczenia palców. doszło do usterki technicznej. Nie sięgać w obszar zamykania Jeśli drzwiczki zostaną...
  • Seite 113: Uzupełnianie Nabłyszczacza

    pl - Pierwsze uruchomienie  Założyć lejek do napełniania i nasy-  Napełniać tylko tyle nabłyszczacza, pać do zbiornika soli tyle soli, aż bę- żeby przy poziomo otwartych dzie pełny. W zależności od rodzaju drzwiczkach wskaźnik stanu napeł- soli zbiornik soli mieści do 2 kg. nienia (strzałka) zmienił...
  • Seite 114: Obsługa

     Umieścić detergent w proszku lub ta- eksploatacyjne dla zmywarek do zasto- bletkę z detergentem w komorze za- sowań domowych można wygodnie za- sobnika na detergent. mówić przez aplikację Miele@mobile lub na stronie internetowej Miele: Dozowanie detergentu https://www.miele.pl/domestic/asorty- Do zasobnika detergentu mieści się mentow-srodkow-myjacych-miele-1816 maksymalnie 50 ml detergentu.
  • Seite 115: Uzupełnianie Detergentu

    DOS). W przypadku specjalnych zabrudzeń, a także przy dozowaniu detergentu w płynie, proszę się zwrócić do serwi-  Podważyć żółty przycisk na pokrywce su firmy Miele o optymalne dostoso- zasobnika detergentu . wanie środków myjących do zastoso- wań. Pokrywka odskakuje. Po zakończeniu programu pokrywka...
  • Seite 116: Włączanie Zmywarki

    pl - Obsługa Włączanie zmywarki Wybieranie programu  Otworzyć zawór z wodą, jeśli jest Wybór programu powinien być zawsze zamknięty. uzależniony od rodzaju naczyń i stopnia ich zabrudzenia.  Otworzyć drzwiczki. W rozdziale „Przegląd programów“ są  Sprawdzić, czy ramiona spryskujące opisane programy i obszary ich zasto- mogą...
  • Seite 117: Wskazanie Czasu Trwania Programu

    pl - Obsługa Wskazanie czasu trwania pro- Uruchamianie programu gramu  Uruchomić program, zamykając drzwiczki. Przed startem programu na wyświetla- Potwierdzić komunikaty pokazywane czu pokazywany jest przewidywany uprzednio na wyświetlaczu za pomo- czas trwania wybranego programu. cą OK. Podczas trwania programu przy otwar- tych drzwiczkach pokazywany jest czas Optyczna kontrolka funkcji świeci się...
  • Seite 118: Zakończenie Programu

    pl - Obsługa Zakończenie programu Wyłączanie zmywarki  Otworzyć drzwiczki. Na koniec programu, przy zamkniętych drzwiczkach, miga powoli optyczna  Zmywarkę można w każdej chwili wy- kontrolka funkcji i ewentualnie rozlegają łączyć za pomocą przycisku dotyko- się sygnały dźwiękowe. wego . Jeśli drzwiczki pozostają zamknięte, ...
  • Seite 119: Przegląd Programów

    - Przegląd programów Program Zastosowanie Detergent Poniższe dane odnoszą się do produktów myjących Miele. Proszę przestrzegać danych producenta! Zasobnik detergentu   Do świeżych, mało przywartych resztek potraw. 20–25 g Krótki lub 1 tabletka  Przy normalnych, lekko przyschniętych pozosta- 20–25 g Uniwersalny łościach potraw.
  • Seite 120: Dane Techniczne

    14 standardowych zestawów naczyń Wartość emisyjna hałasu Poziom mocy akustycznej LwA 45 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 32,5 dB (A) Znaki certyfikacyjne VDE, kompatybilność elektromagnetyczna Oznaczenie CE Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Adres producenta Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Niemcy...
  • Seite 121 Používanie na stanovený účel ................124 Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia..........126 Prvé uvedenie do činnosti ................134 Základné nastavenia ................... 134 Nastavenie jazyka................... 134 Vytvorenie Miele@home ................. 134 Nastavenie denného času ................134 Nastavenie tvrdosti vody................134 Otvorenie dvierok ....................135 Zatvorenie dvierok....................136 Plnenie soli ......................
  • Seite 122: Popis Prístroja

    sk - Popis prístroja Prehľad prístroja a horné ostrekovacie rameno (podľa g kombinácia sít modelu) h zásobík na soľ b zásuvka 3D-MultiFlex (podľa modelu) i typový štítok c horný kôš (podľa modelu) j zásobník na leštidlo d stredné ostrekovacie rameno k priehradka na čistiaci prostriedok e vetranie f spodné...
  • Seite 123: Ovládací Panel

    sk - Popis prístroja Ovládací panel a Senzorové tlačidlo  zap./vyp. g senzorové tlačidlo  dodatočné Pre zapnutie a vypnutie umývačky sušenie riadu. Aktivácia sušenia. b Vizuálna kontrola funkčnosti h senzorové tlačidlo  časovač Na zobrazenie prebiehajúceho umý- Pre voľbu neskoršieho spustenia pro- vacieho programu pri zatvorených gramu.
  • Seite 124: Používanie Na Stanovený Účel

    sk - Používanie na stanovený účel  Táto profesionálna umývačka riadu je vďaka svojim krátkym dobám trvania programu a veľkému čistiacemu výkonu určená pre profesionálne použitie v kanceláriách, úradoch, prestávkových miestnostiach, domovoch, remeselných prevádzkach, aktívnych ku- chyniach a podobnom prevádzkovom prostredí. Okrem toho je možné...
  • Seite 125 Táto žiarovka sa môže používať len na stanovený účel. Žiarovka nie je vhodná na osvetlenie miestnosti. Výmenu smie vykonať len kvalifi- kovaný odborník poverený firmou Miele alebo servisná služba Miele. Táto umývačka riadu obsahuje viacero svetelných zdrojov energetic- kej triedy D.
  • Seite 126: Bezpečnostné Pokyny A Varovné Upozornenia

    Prístroj sa smie prevádzkovať len so správne nastavenými pružinami dvierok. Ak sa dvierka nedajú riadne nastaviť, obráťte sa na servisnú službu Miele. Maximálna hmotnosť čelnej steny, ktorá sa dá vykompenzovať z vý- roby zabudovanými pružinami dvierok, je 10 – 12 kg (podľa modelu).
  • Seite 127 Miele alebo príslušného kvalifikovaného pracovníka.  Chybné diely sa smú nahrádzať len originálnymi náhradnými diel- mi Miele. Len pri týchto dieloch ručí Miele za to, že spĺňajú v plnom rozsahu funkciu a bezpečnostné požiadavky.  Elektrická bezpečnosť tejto umývačky riadu je zabezpečená len vtedy, keď...
  • Seite 128 Ak je poškodené pripojovacie vedenie, umývačka riadu sa nesmie uviesť do prevádzky. Poškodené pripojovacie vedenie sa musí na- hradiť vhodným špeciálnym pripojovacím vedením. Z bezpečnost- ných dôvodov môže výmenu vykonať len servisná služba Miele alebo kvalifikovaný autorizovaný odborník.  Ak budete na umývačke riadu vykonávať údržbu, odpojte ju od elektrickej siete.
  • Seite 129 Systém Waterproof funguje aj vtedy, keď je umývačka riadu vypnutá. Umývačka riadu nesmie byť ale odpojená od elektrickej siete.  Nárok na záruku zaniká, ak opravy umývačky riadu nevykonáva autorizovaná servisná služba Miele. Prevádzkové zásady  Umývačka riadu je zostavená len pre prevádzku s vodou a pre čis- tiace prostriedky vhodné...
  • Seite 130 Príslušný čistiaci prostriedok používajte len tak, ako to stanovil výrobca, aby ste zabránili poškodeniu materiálov a silným chemic- kým reakciám (napr. výbušným reakciám).  Miele nezodpovedá za vplyv chemických prostriedkov na materiál umývaných predmetov. Rešpektujte pokyny výrobcu čistiaceho prostriedku týkajúce sa podmienok skladovania, použitia a dávkova- nia.
  • Seite 131 sk - Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia  Aby sa nepoškodil materiál a nedochádzalo ku korózii, nesmú sa do umývačky a na vonkajšie opláštenie dostať kyseliny, roztoky ob- sahujúce chloridy a korodujúce železné materiály.  V umývačke riadu neumývajte predmety s popolom, pieskom, voskom, mazivami alebo farbou.
  • Seite 132 sk - Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia  Zabráňte tomu, aby sa deti dostali do kontaktu s procesnými che- mikáliami! Procesné chemikálie môžu poleptať ústa a pažerák, alebo spôsobiť udusenie. Nedovoľte preto deťom priblížiť sa k otvorenej umývačke riadu. V umývačke môžu byť ešte zvyšky procesných che- mikálií.
  • Seite 133 častí zaniká záruka a/alebo ručenie posky- tované spoločnosťou Miele.  Miele Vám poskytuje až 15 ročnú, najmenej ale 10 ročnú záruku na dodanie náhradných dielov pre zachovanie funkčnosti po ukon- čení sériovej výroby Vašej umývačky riadu.
  • Seite 134: Prvé Uvedenie Do Činnosti

    OK. servisného zásahu. Pripojenie cez aplikáciu Napíšte si preto tvrdosť vody: Pripojenie cez WPS _______________________°dH (WPS=Wi-Fi Protected Setup) Z výroby je naprogramovaná tvrdosť Displej a príslušná aplikácia Miele Vás vody 14 °dH. prevedú ďalšími krokmi.
  • Seite 135: Otvorenie Dvierok

    sk - Prvé uvedenie do činnosti  Nastavte tvrdosť vody vo Vašom Otvorenie dvierok dome a potvrďte pomocou OK. V niektorých programoch sa dvierka au- Potom sa zobrazia upozornenia. tomaticky pootvoria, aby sa zlepšilo sušenie. Po potvrdení týchto upozornení pomo- Túto funkciu môžete aj vypnúť.
  • Seite 136: Zatvorenie Dvierok

    sk - Prvé uvedenie do činnosti Lišta zámku dvierok sa zasunie. Plnenie soli Lištu zámku dvierok pri zasúvaní ne-  Poškodenia nevhodnými druhmi držte, aby nevznikla technická poru- soli. cha. Niektoré druhy solí môžu obsahovať vo vode nerozpustné zložky, ktoré Ak dvierka otvoríte počas prevádzky, spôsobia poruchu funkcie zmäkčo- automaticky sa preruší...
  • Seite 137: Plnenie Leštidla

    sk - Prvé uvedenie do činnosti  Nasaďte plniaci lievik a plňte zásob-  Naplňte umývačku riadu len takým ník takým množstvom soli pokým, množstvom leštidla, aby sa tmavo nebude plný. Do zásobníka na soľ sa zafarbil ukazovateľ hladiny naplnenia podľa druhu soli vojde až...
  • Seite 138: Prevádzka

    ťajú. na internetovej stránke: Vhodné tablety nájdete v sortimente https://shop.miele-professional.de/ čistiacich prostriedkov Miele. Pri po- procare-shine/ užívaní viacfunkčných čistiacich prostriedkov (tablety, ktoré majú popri funkcii čistenia aj funkciu leš- tenia a zmäkčovania vody) sa z dô- vodu krátkej doby trvania a kvality...
  • Seite 139: Plnenie Čistiacim Prostriedkom

     Nadvihnite žlté tlačidlo na veku prieh- Pri špeciálnom znečistení a dávkovaní radky na čistiaci prostriedok . tekutého čistiaceho prostriedku sa ob- Veko vyskočí. ráťte na servisnú službu Miele, aby ste Po prebehnutí programu je veko rov- čistiaci prostriedok optimálne pris- nako otvorené. pôsobili daným okolnostiam.
  • Seite 140: Zapnutie Umývačky Riadu

    sk - Prevádzka Zapnutie umývačky riadu Voľ ba programu  Ak je vodovodný kohútik zatvorený, Program zvoľte podľa druhu riadu a otvorte ho. stupňa znečistenia.  Otvorte dvierka. V kapitole „Prehľad programov“ sú popísané programy a ich oblasti použi-  Skontrolujte, či sa dá voľne otáčať tia.
  • Seite 141: Zobrazenie Doby Trvania Programu

    sk - Prevádzka Zobrazenie doby trvania pro- Spustenie programu gramu  Program spustíte tým, že zatvoríte dvierka. Pred spustením programu sa na displeji Potvrďte predtým na displeji zobraze- zobrazí predpokladaná doba trvania né hlásenia pomocou OK. zvoleného programu. Počas priebehu programu sa pri otvorených dvierkach Vizuálna funkčná...
  • Seite 142: Koniec Programu

    sk - Prevádzka Koniec programu Vypnutie umývačky riadu  Otvorte dvierka. Na konci programu pomaly bliká pri za- tvorených dvierkach vizuálna kontrola  Umývačku riadu môžete kedykoľvek funkčnosti a taktiež zaznejú tóny sig- vypnúť senzorovým tlačidlom . nálu.  Potvrďte požiadavku Vypnúť...
  • Seite 143: Prehľad Programov

    - Prehľad programov Program Použitie Čistiaci prostriedok Nasledujúce údaje sa týkajú čis- tiacich prostriedkov Miele. Dbajte na údaje výrobcu. priehradka na čistiaci pros- triedok   Pre čerstvé, mierne prichytené zvyšky jedla. 20 - 25 g Krátky alebo 1 tableta ...
  • Seite 144: Technické Údaje

    LwA 45 dB (A) hladina akustického tlaku LpA 32,5 dB (A) udelené skúšobné značky VDE, elektromagnetická kompatibilita EMC značka CE smernica o strojových zariadeniach 2006/42/EG adresa výrobcu Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 145 Uporaba v skladu s predpisi................148 Varnostna navodila in opozorila............... 150 Prvi zagon ......................157 Osnovne nastavitve ..................... 157 Nastavitev jezika..................... 157 Nastavitev sistema Miele@home..............157 Nastavitev ure....................157 Nastavitev trdote vode ................... 157 Odpiranje vrat ...................... 158 Zapiranje vrat....................... 159 Dodajanje soli ......................
  • Seite 146: Opis Stroja

    sl - Opis stroja Pregled stroja a Zgornja pršilna ročica g Kombinacija sit b Predal 3D MultiFlex (odvisno od h Posoda za sol modela) i Napisna ploščica c Zgornja košara (odvisno od modela) j Rezervoar za sredstvo za izpiranje d Srednja pršilna ročica k Prekat za pomivalno sredstvo e Prezračevanje f Spodnja pršilna ročica...
  • Seite 147: Upravljalno Polje

    sl - Opis stroja Upravljalno polje a Senzorska tipka  Vklop/izklop g Senzorska tipka  Dodatno sušenje Za vklop in izklop pomivalnega stroja. Aktivacija sušenja. b Optična kontrola delovanja h Senzorska tipka  Timer Za prikaz izvajanja programa pri Za nastavitev časovnega zamika zaprtih vratih stroja.
  • Seite 148: Uporaba V Skladu S Predpisi

    sl - Uporaba v skladu s predpisi  Ta pomivalni stroj je zaradi kratkega trajanja programov in velike zmogljivosti pomivanja primeren za uporabo v profesionalnih okoljih, kot so pisarne, prostori za odmore, društveni domovi, delavnice, aktivne kuhinje in podobna delovna okolja. Poleg tega se profesionalni pomivalni stroj lahko uporablja tudi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so kmetije, hoteli, moteli, penzioni in drugi nastanitveni objekti, kjer aparat uporabljajo gostje.
  • Seite 149 žarnico (odvisno od modela). Ta se lahko uporablja samo za predvideni namen. Žarnica ni primerna za osvetlitev prostora. Zamenja jo lahko samo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne službe Miele. Ta pomivalni stroj je opremljen z več svetlobnimi viri razreda energijske učinkovitosti D.
  • Seite 150: Varnostna Navodila In Opozorila

    45°) ostanejo v tem položaju, tudi ko jih spustite. Vrata ne smejo nenadzorovano pasti. Stroj lahko deluje samo s pravilno nastavljenimi vzmetmi vrat. Če vrat ni mogoče pravilno nastaviti, pokličite servisno službo Miele. Maksimalna teža sprednje plošče, ki jo lahko izravnate s tovarniško vgrajenimi vzmetmi vrat, znaša 10–12 kg (odvisno od modela).
  • Seite 151  Poškodovane sestavne dele lahko zamenjate samo z originalnimi nadomestnimi deli Miele. Podjetje Miele lahko le za te dele jamči, da izpolnjujejo funkcionalne in varnostne zahteve v polnem obsegu.  Električna varnost pomivalnega stroja je zagotovljena samo v primeru, če je priklopljen na pravilno ozemljeno električno napeljavo.
  • Seite 152 Če je poškodovan priključni kabel, pomivalnega stroja ne smete uporabiti. Poškodovan priključni kabel je treba zamenjati z ustreznim priključnim kablom. Zaradi varnosti lahko kabel zamenja samo osebje servisne službe Miele ali ustrezno usposobljen strokovnjak.  Pred vsakim vzdrževalnim delom pomivalni stroj ločite od električnega omrežja.
  • Seite 153 Sistem Waterproof deluje tudi, ko je pomivalni stroj izklopljen. Vendar pa stroj ne sme biti ločen od električnega omrežja.  Če pomivalnega stroja ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije. Pravilna uporaba ...
  • Seite 154 škode in močnih kemijskih reakcij (npr. reakcija pokalnega plina).  Miele ne odgovarja za vplive kemičnih pomivalnih sredstev na material posode, ki se pomiva. Upoštevajte navodila proizvajalca pomivalnega sredstva glede skladiščenja, uporabe in doziranja. ...
  • Seite 155: Če So V Bližini Otroci

    sl - Varnostna navodila in opozorila  Pomivalnega stroja in njegove neposredne okolice ne smete čistiti z brizganjem vode, npr. s pomočjo vodne cevi ali visokotlačne čistilne naprave.  Pri pokončni razvrstitvi ostrih in koničastih delov pribora pazite, da se ne poškodujete. Pribor zato razvrstite tako, da bo možnost poškodb čim manjša.
  • Seite 156 Uporabljajte izključno originalno opremo Miele. V primeru namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki izhajajo iz garancije.  Miele vam nudi jamstvo za dobavo nadomestnih delov, potrebnih za delovanje, še do 15 let, najmanj pa 10 let po koncu serijske proizvodnje vašega pomivalnega stroja. Transport ...
  • Seite 157: Prvi Zagon

    - Prvi zagon Prikazovalnik in ustrezna aplikacija Osnovne nastavitve Miele vas vodita skozi nadaljnje korake Vklop pomivalnega stroja postopka.  Odprite vrata stroja. Nastavitev ure  S senzorsko tipko  vklopite Če je stroj povezan z omrežjem pomivalni stroj. WLAN, se ura avtomatsko posodobi.
  • Seite 158: Odpiranje Vrat

    sl - Prvi zagon ____________°dH Odpiranje vrat Tovarniško je nastavljena trdota vode Vrata se v nekaterih programih 14 °dH. avtomatsko odprejo za režo, da se izboljša sušenje.  Nastavite trdoto vode glede na trdoto To funkcijo lahko tudi izklopite. v vašem vodovodnem omrežju in jo potrdite z OK.
  • Seite 159: Zapiranje Vrat

    sl - Prvi zagon Vodilo za zapiranje vrat se vrne v Dodajanje soli prvotni položaj.  Škoda zaradi neprimernih vrst Pri tem ne smete zadržati vodila za soli. zapiranje vrat, da ne pride do Nekatere vrste soli lahko vsebujejo v tehnične motnje.
  • Seite 160: Dodajanje Sredstva Za Izpiranje

    sl - Prvi zagon  Na odprtino rezervoarja za sol  Dodajte le toliko sredstva za izpiranje, nastavite lijak in vsujte vanj toliko soli, da se kazalec nivoja napolnjenosti da je rezervoar poln. Rezervoar drži (puščica) pri vodoravno odprtih vratih do 2 kg soli, odvisno od vrste soli.
  • Seite 161: Uporaba

    Praškasta pomivalna sredstva in drugo potrošno blago za vaš pomivalni stroj Doziranje pomivalnega za uporabo v gospodinjskem okolju sredstva lahko udobno naročite v aplikaciji Miele@mobile ali na spletni strani Miele: V prekat za pomivalno sredstvo lahko https://www.miele.de/haushalt/ dodate največ 50 ml pomivalnega produktauswahl-miele-spuelmittel sredstva.
  • Seite 162: Dodajanje Pomivalnega Sredstva

    (DOS modul). V primeru posebnih vrst umazanije in če se odločite za doziranje tekočega pomivalnega sredstva, se obrnite na osebje servisa Miele, da bo pomivalno sredstvo optimalno prilagodilo  Privzdignite rumeno tipko na okoliščinam pomivanja. pokrovčku prekata za pomivalno sredstvo .
  • Seite 163: Vklop Pomivalnega Stroja

    sl - Uporaba Vklop pomivalnega stroja Izbira programa  Odprite vodno pipo, če je zaprta. Program izberite glede na vrsto in stopnjo umazanosti posode.  Odprite vrata stroja. V poglavju „Pregled programov“ so  Preverite, ali se pršilne ročice opisani posamezni programi in njihova neovirano vrtijo.
  • Seite 164: Prikaz Trajanja Programa

    sl - Uporaba Prikaz trajanja programa Zagon programa  Zaženite program, tako da zaprete Pred začetkom programa je na prikazovalniku izpisano predvideno vrata stroja. trajanje izbranega programa. Če med Sporočila, ki se predhodno izpišejo potekom programa odprete vrata, pa je na prikazovalniku, potrdite z OK.
  • Seite 165: Konec Programa

    sl - Uporaba Konec programa Izklop pomivalnega stroja  Odprite vrata stroja. Ob koncu programa pri zaprtih vratih stroja optična kontrola delovanja počasi  Pomivalni stroj lahko kadar koli utripa in lahko zazvenijo zvočni signali. izklopite s senzorsko tipko . Optična kontrola delovanja ugasne ...
  • Seite 166: Pregled Programov

    - Pregled programov Program Uporaba Pomivalno sredstvo Naslednji podatki se nanašajo na izdelke za pomivanje Miele. Upoštevajte navodila proizvajalca! Prekat za pomivalno sredstvo   Za sveže ostanke jedi, ki se le malo držijo 20–25 g Kratki posode ali 1 tableta ...
  • Seite 167: Tehnični Podatki

    Zmogljivost 14 pogrinjkov Emisija hrupa raven zvokovne moči LwA 45 dB (A) raven zvočnega tlaka LpA 32,5 dB (A) Dodeljene kontrolne oznake VDE, EMC (ne povzroča radijskih motenj) Oznaka CE Direktiva o strojih 2006/42/ES Naslov proizvajalca Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Nemčija...
  • Seite 168 Slovenija: Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g, 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: 01 292 63 33 E-pošta: info@miele.si, Internet: www.miele.si Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2021-05-17 M.-Nr. 11 676 180 / 00...

Inhaltsverzeichnis