Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele PFD 101 Kurzgebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFD 101:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
PFD 101 / PFD 102i / PFD 103 SCi
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbegeschirrspüler
cs
Stručný návod k obsluze profesionální myčky ná-
dobí
hr
Profesionalna perilica za pranje posuđa
Upute za uporabu
hu
Ipari mosogatógép
Használati útmutató
pl
Profesjonalna zmywarka do naczyń
Skrócona instrukcja obsługi
sk
Profesionálna umývačka riadu
Návod na použitie
sl
Profesionalni pomivalni stroj
Navodila za uporabo
M.-Nr. 11 672 200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PFD 101

  • Seite 1 PFD 101 / PFD 102i / PFD 103 SCi Kurzgebrauchsanweisung Gewerbegeschirrspüler Stručný návod k obsluze profesionální myčky ná- dobí Profesionalna perilica za pranje posuđa Upute za uporabu Ipari mosogatógép Használati útmutató Profesjonalna zmywarka do naczyń Skrócona instrukcja obsługi Profesionálna umývačka riadu Návod na použitie...
  • Seite 2 de ........................cs ........................28 hr ........................51 hu ........................74 pl ........................97 sk ........................121 sl ......................... 144...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung..............Sicherheitshinweise und Warnungen .............. Erste Inbetriebnahme..................16 Grundeinstellungen ..................... 16 Sprache einstellen ..................16 Miele@home einrichten .................. 16 Tageszeit einstellen ..................16 Wasserhärte einstellen ................... 16 Tür öffnen ......................17 Tür schließen ....................... 18 Salz einfüllen ....................... 18 Klarspüler einfüllen ....................
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung Geräteübersicht a Oberer Sprüharm g Siebkombination b 3D-MultiFlex-Schublade (je nach h Salzbehälter Modell) i Typenschild c Oberkorb (je nach Modell) j Klarspülerbehälter d Mittlerer Sprüharm k Reinigerfach e Belüftung f Unterer Sprüharm...
  • Seite 5: Bedienfeld

    de - Gerätebeschreibung Bedienfeld a Programmauswahl e Sensortaste  Timer Zur Wahl eines späteren Programm-  = Kurz starts.  = Universal f Sensortaste OK Zur Anwahl der angezeigten Menü-  = Intensiv punkte und Werte. Zur Bestätigung von Meldungen.  = Kunststoffe g Sensortasten ...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieser Gewerbegeschirrspüler ist aufgrund seiner kurzen Pro- grammlaufzeiten und großen Reinigungsleistung zur gewerblichen Nutzung in Kanzleien, Büros, Pausenräumen, Vereinsheimen, Hand- werksbetrieben, Aktivküchen und ähnlichen Betriebsumgebungen bestimmt. Darüber hinaus kann der Gewerbegeschirrspüler auch im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen wie in landwirtschaftli- chen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren Wohnumfeldern verwendet werden.
  • Seite 7 (je nach Modell). Dieses Leuchtmittel darf nur für die vorgese- hene Verwendung genutzt werden. Das Leuchtmittel ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet. Der Austausch darf nur von einer autori- sierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst durchgeführt wer- den. Dieser Geschirrspüler enthält mehrere Lichtquellen der Energieeffizi- enzklasse D.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß eingestellten Türfedern be- trieben werden. Wenn die Tür sich nicht ordnungsgemäß einstellen lässt, wenden Sie sich an den Miele Kundendienst. Das maximale Gewicht der Frontplatte, das sich mit den werkseitig eingebauten Türfedern ausgleichen lässt, beträgt 10–12 kg (je nach...
  • Seite 9 - Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit  Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repariert werden. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Seite 10  Bei beschädigter Anschlussleitung darf der Geschirrspüler nicht in Betrieb genommen werden. Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch eine geeignete Anschlussleitung ersetzt werden. Aus Si- cherheitsgründen darf der Austausch nur vom Miele Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft vorgenommen wer- den.
  • Seite 11: Sachgemäßer Gebrauch

    Der Geschirrspüler darf jedoch nicht vom elektri- schen Netz getrennt sein.  Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Geschirrspüler nicht von einem Miele autorisierten Kundendienst repariert wird. Sachgemäßer Gebrauch  Der Geschirrspüler ist nur für den Betrieb mit Wasser und für den Geschirrspüler geeignete Reinigungsmittel ausgelegt und darf nicht...
  • Seite 12 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Der Ge- schirrspüler kann kippen oder beschädigt werden.  Nach Arbeiten am Leitungswassernetz muss die Wasserversor- gungsleitung zum Geschirrspüler entlüftet werden, anderenfalls kön- nen Bauteile beschädigt werden. ...
  • Seite 13 - Sicherheitshinweise und Warnungen  Miele verantwortet nicht die Einflüsse von chemischen Reini- gungsmitteln auf dem Material des Spülgutes. Beachten Sie die Hin- weise des Reinigungsmittelherstellers zu Lagerbedingungen, Ver- wendung und Dosierung.  Atmen Sie pulverförmige Reiniger nicht ein! Verschlucken Sie Rei- niger nicht! Reiniger können Verätzungen in Nase, Mund und Rachen...
  • Seite 14 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder in der Umgebung  Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geschirrspü- lers aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Geschirrspüler spielen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich Kinder in dem Geschirrspüler einschließen.
  • Seite 15: Transport

    Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Miele gibt Ihnen eine bis zu 15-jährige, mindestens aber 10-jähri- ge Liefergarantie für funktionserhaltende Ersatzteile nach Serienaus- lauf Ihres Geschirrspülers. Transport ...
  • Seite 16: Erste Inbetriebnahme

    - Erste Inbetriebnahme Das Display und die jeweilige Miele App Grundeinstellungen führen Sie durch die weiteren Schritte. Geschirrspüler einschalten Tageszeit einstellen  Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Sensortaste  ein. Bei der Anbindung an das WLAN- Netzwerk wird die Tageszeit automa- Beim Einschalten des Geschirrspülers...
  • Seite 17: Tür Öffnen

    de - Erste Inbetriebnahme In einem eventuellen späteren Kunden- Tür öffnen dienstfall erleichtern Sie dem Techniker Die Tür wird in einigen Programmen au- die Arbeit, wenn Sie die Wasserhärte tomatisch einen Spalt geöffnet, um die kennen. Trocknung zu verbessern. Tragen Sie bitte deshalb die Wasserhär- Sie können diese Funktion auch aus- te ein: schalten.
  • Seite 18: Tür Schließen

    de - Erste Inbetriebnahme Salz einfüllen  Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser.  Schäden durch ungeeignete Während des Betriebs kann das Salzarten. Wasser im Geschirrspüler heiß sein. Manche Salzarten können wasserun- Öffnen Sie die Tür deshalb während lösliche Bestandteile enthalten, wel- des Betriebs nur sehr vorsichtig.
  • Seite 19: Klarspüler Einfüllen

    de - Erste Inbetriebnahme  Setzen Sie den Einfülltrichter auf und  Füllen Sie nur so viel Klarspüler ein, füllen Sie dann so viel Salz in den bis sich die Füllstandsanzeige (Pfeil) Salzbehälter, bis der Salzbehälter voll bei waagerecht geöffneter Tür dunkel ist.
  • Seite 20: Betrieb

    Reiniger dosieren zum Einsatz im Haushaltsumfeld kön- In das Reinigerfach passen maximal nen Sie bequem über die Miele@mobile 50 ml Reiniger. App oder auf der Miele Internetseite be- stellen: Im Reinigerfach sind als Dosierhilfe https://www.miele.de/haushalt/produkt- Markierungen angebracht: 20, 30, max. auswahl-miele-spuelmittel Sie zeigen bei waagerecht geöffneter...
  • Seite 21: Reiniger Einfüllen

    Reinigerfachs  an. Bei speziellen Verschmutzungen und Der Deckel springt auf. wenn flüssig dosiert wird, wenden Sie Nach einem Programmablauf ist der sich an den Miele Kundendienst um Deckel ebenfalls geöffnet. das Reinigungsmittel optimal an die Gegebenheiten anzupassen.
  • Seite 22: Geschirrspüler Einschalten

    de - Betrieb Geschirrspüler einschalten Programm wählen  Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme frei Machen Sie die Wahl des Programmes drehen lassen. von der Geschirrart und dem Ver- schmutzungsgrad abhängig.  Schließen Sie die Tür. Im Kapitel „Programmübersicht“ sind ...
  • Seite 23: Anzeige Der Programmdauer

    de - Betrieb Anzeige der Programmdauer Programm starten  Berühren Sie die Sensortaste Start. Vor einem Programmstart wird im Dis- play die voraussichtliche Dauer des ge- Bestätigen Sie vorher angezeigte wählten Programmes angezeigt. Wäh- Meldungen im Display mit OK. rend des Programmablaufes wird die Das Programm startet.
  • Seite 24: Programmende

    de - Betrieb Programmende Geschirrspüler ausschalten  Sie können den Geschirrspüler jeder- Am Ende eines Programmes ertönen gegebenenfalls Signaltöne. zeit mit der Sensortaste  ausschal- ten. Das Programm ist beendet, wenn im Display die Meldung   angezeigt Einen laufenden Timer können Sie Ende wird.
  • Seite 25: Programmübersicht

    - Programmübersicht Programm Anwendung Reiniger Folgende Angaben beziehen sich auf Miele Reinigerprodukte. Beachten Sie die Hersteller- angaben! Reinigerfach   Für frische, wenig haftende Speiserückstände. 20 - 25 g Kurz oder 1 Tab  Bei normalen, leicht angetrockneten Speiserück- 20 - 25 g Universal ständen.
  • Seite 26: Technische Daten

    1,7 m ca. 1,7 m Fassungsvermögen 13/14 Maßgedecke 14 Maßgedecke Geräuschemissionswerte Schallleistungspegel LwA 46 dB (A) 45 dB (A) Schalldruckpegel LpA 34,1 dB (A) 32,5 dB (A) Erteilte Prüfzeichen VDE, EMC Funkschutz CE-Kennzeichnung 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Herstelleradresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 27 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ..........32 První uvedení do provozu ................. 39 Základní nastavení....................39 Nastavení jazyka..................... 39 Vytvoření Miele@home ................... 39 Nastavení denního času ................. 39 Nastavení tvrdosti vody.................. 39 Otevření dvířek ....................40 Zavření dvířek ...................... 41 Plnění...
  • Seite 28: Popis Přístroje

    cs - Popis přístroje Celkový pohled a horní ostřikovací rameno g kombinace sítek b zásuvka 3D-MultiFlex (podle modelu) h zásobník na sůl c horní koš (podle modelu) i typový štítek d střední ostřikovací rameno j zásobník na leštidlo e větrání k přihrádka na čisticí...
  • Seite 29: Ovládací Panel

    cs - Popis přístroje Ovládací panel a volba programu e senzorové tlačítko  časovač Pro volbu pozdějšího spuštění  = krátký programu.  = univerzální f senzorové tlačítko OK Pro zvolení zobrazených položek  = intenzivní menu a hodnot. Pro potvrzení hlášení. ...
  • Seite 30: Používání Ke Stanovenému Účelu

    cs - Používání ke stanovenému účelu  Tato myčka nádobí je vzhledem ke svým krátkým dobám provádě- ní programů a vysokému čisticímu výkonu určena pro profesionální používání v kancelářích, recepcích, místnostech pro odpočinek, společenských zařízeních, řemeslnických provozovnách, aktivních kuchyních a podobných provozních prostředích. Kromě...
  • Seite 31  Tento stručný návod k obsluze obsahuje zkrácené informace a nenahrazuje návod k obsluze. Úplný návod k obsluze a další aktuální dokumenty ke svému přístroji najdete na internetové stránce Miele: https://www.miele.cz/professional/navody-k-obsluze-177.htm Na stažení dokumentů potřebujete typové označení nebo výrobní číslo své profesionální myčky nádobí. Oba údaje naleznete na typo-...
  • Seite 32: Bezpečnostní Pokyny A Varovná Upozornění

    Přístroj smí být provozován jen se správně nastavenými dveřními pružinami. Když se dvířka nedají řádně nastavit, obraťte se na servisní službu Miele. Maximální hmotnost čelní stěny, která se dá vykompenzovat z výro- by vestavěnými pružinami dvířek, činí 10–12 kg (podle modelu).
  • Seite 33 Miele nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaného pracovníka.  Vadné součásti smí být nahrazeny jen originálními náhradními díly Miele. Jen u těchto dílů Miele garantuje, že budou v plném rozsahu zajišťovat funkci a splňovat bezpečnostní požadavky.  Elektrická bezpečnost této myčky nádobí je zajištěna jen tehdy, když...
  • Seite 34 Pokud má myčka nádobí poškozené připojovací vedení, nesmíte ji uvádět do provozu. Poškozené připojovací vedení musí být na- hrazeno vhodným připojovacím vedením. Z bezpečnostních důvodů smí výměnu provádět jen servisní služba Miele nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný pracovník.  Budete-li na myčce nádobí provádět údržbu, odpojte ji od elek- trické...
  • Seite 35: Provozní Zásady

    Systém Waterproof funguje i tehdy, když je myčka nádobí vypnutá. Myčka ale nesmí být odpojená od elektrické sítě.  Opravy myčky nádobí smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak zaniká nárok na záruku. Provozní zásady  Myčka nádobí je koncipována jen pro provoz s vodou a pro čisticí...
  • Seite 36 (např. výbuchu třaskavého plynu).  Miele neodpovídá za vlivy chemických čisticích prostředků na ma- teriál mytých předmětů. Respektujte pokyny výrobce čisticího prostředku ohledně skladovacích podmínek, použití a dávkování. ...
  • Seite 37 V myčce mohou být ještě zbytky procesních chemikálií. Pokud se procesní chemikálie dostanou do úst Vašeho dítěte, běžte s ním okamžitě k lékaři. Příslušenství  Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká veškerá záruka nebo ručení poskytované společností Miele.
  • Seite 38 - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění  Miele Vám poskytuje až 15letou, nejméně však 10letou, záruku dodání náhradních dílů pro zachování funkčnosti po skončení séri- ové výroby Vaší myčky nádobí. Přeprava  Přepravujte myčku nádobí jen ve vzpřímené poloze, aby nenatekla zbytková...
  • Seite 39: První Uvedení Do Provozu

    Připojení přes aplikaci Proto si tvrdost vody zapište: Připojení přes WPS (WPS=Wi-Fi Protected Setup) ____________°dH Displej a příslušná aplikace Miele Vás Z výroby je naprogramovaná tvrdost vo- provedou dalšími kroky. dy 14 °dH.  Nastavte tvrdost vody ve Vašem domě a potvrďte pomocí OK.
  • Seite 40: Otevření Dvířek

    cs - První uvedení do provozu  Dvířka úplně vytáhněte ze západky. Potom se objeví upozornění. Po potvrzení těchto upozornění pomocí Na konci programu se zapnutou funkcí OK se případně zobrazí oba indikátory „AutoOpen“ zajede lišta zámku dvířek. doplnění   a  ...
  • Seite 41: Zavření Dvířek

    cs - První uvedení do provozu Plnění solí  Nebezpečí opaření horkou vodou.  Poškození nevhodnými druhy so- Během provozu může být voda v myčce nádobí horká. Některé druhy solí mohou obsahovat Dvířka proto během provozu otvírejte ve vodě nerozpustné složky, které jen velmi opatrně.
  • Seite 42: Plnění Leštidlem

    cs - První uvedení do provozu  Nasaďte plnicí trychtýř a zásobník na  Naplňte myčku jen takovým množ- sůl pak naplňte takovým množstvím stvím leštidla, aby se tmavě zbarvil soli, aby byl plný. Do zásobníku na ukazatel hladiny naplnění (šipka) při sůl se podle druhu soli vejdou až...
  • Seite 43: Provoz

    Vhodné tablety najdete v sortimentu ternetové stránce Miele: čisticích prostředků Miele. Při použí- https://shop.miele-professional.de/pro- vání vícefunkčních čisticích care-shine/ prostředků (tablety, které mají vedle funkce čištění také funkci leštění a změkčování...
  • Seite 44: Plnění Čisticím Prostředkem

    Při speciálních znečištěních a dáv-  Pozvedněte žluté tlačítko na víku při- kování tekutého čisticího prostředku hrádky na čisticí prostředek . se obraťte na servisní službu Miele, Víko vyskočí. abyste čisticí prostředek optimálně Po provedení programu je víko rovněž přizpůsobili daným okolnostem.
  • Seite 45: Zapnutí Myčky Nádobí

    cs - Provoz Zapnutí myčky nádobí Volba programu  Zkontrolujte, zda se dá volně otáčet Program zvolte podle druhu nádobí a ostřikovacími rameny. stupně jeho znečištění.  Zavřete dvířka. V kapitole „Přehled programů“ jsou popsány programy a jejich oblasti  Pokud je zavřený vodovodní kohou- použití.
  • Seite 46: Zobrazení Doby Trvání Programu

    cs - Provoz Zobrazení doby trvání progra- Spuštění programu  Stiskněte senzorové tlačítko start. Potvrďte předtím zobrazovaná hlášení Před spuštěním programu se na displeji na displeji pomocí OK. zobrazí předpokládaná doba trvání zvo- leného programu. Během provádění Program se spustí. programu se zobrazuje doba zbývající...
  • Seite 47: Konec Programu

    cs - Provoz Konec programu Vypnutí myčky nádobí  Myčku nádobí můžete kdykoli vy- Na konci programu případně zazní signální tóny. pnout senzorovým tlačítkem . Program je skončený, když se na disp- Vypnutím můžete rovněž stornovat běží- leji zobrazuje hlášení   cí...
  • Seite 48: Přehled Programů

    - Přehled programů program Použití Čisticí prostředek Následující údaje se vztahují k čisticím produktům Miele. Dbejte údajů výrobce! přihrádka na čisticí prostře- dek   Pro čerstvé, lehce ulpělé zbytky jídla. 20–25 g Krátký nebo 1 tableta  Při normálních, mírně zaschlých zbytcích jídla.
  • Seite 49: Technické Údaje

    14 jídelních sad hodnoty emisí hluku hladina akustického výkonu LwA 46 dB(A) 45 dB(A) hladina akustického tlaku LpA 34,1 dB(A) 32,5 dB(A) udělené zkušební značky VDE, elektromagnetická kompatibilita EMC značka CE směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EG adresa výrobce Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 50 Namjenska uporaba ..................53 Sigurnosne napomene i upozorenja..............55 Puštanje u pogon....................62 Osnovne postavke....................62 Podešavanje jezika ..................62 Postavljanje Miele@home................62 Podešavanje dnevnog vremena ..............62 Podešavanje tvrdoće vode ................62 Otvaranje vrata ....................63 Zatvaranje vrata....................64 Punjenje soli ......................
  • Seite 51: Opis Uređaja

    hr - Opis uređaja Pregled uređaja a Gornja prskalica g Kombinacija filtarskih sita b 3D MultiFlex ladica (ovisno o mo- h Spremnik za sol delu) i Tipska naljepnica c Gornja košara (ovisno o modelu) j Pretinac za sredstvo za ispiranje d Srednja prskalica k Pretinac za sredstvo za pranje e Ventilacija...
  • Seite 52: Upravljačka Ploča

    hr - Opis uređaja Upravljačka ploča a Odabir programa e Senzorska tipka  Timer Za odabir kasnijeg početka progra-  = Kratki  = Univerzalni f Senzorska tipka OK Za odabir prikazanih točki izbornika i  = Intenzivan vrijednost. Za potvrdu poruka. ...
  • Seite 53: Namjenska Uporaba

    hr - Namjenska uporaba  Ova profesionalna perilica posuđa je obzirom na svoje kratke programe pranja i visoki učinak pranja namijenjena profesionalnoj uporabu u uredima, čajnim kuhinjama, domovima, radionicama, namjenskim kuhinjama i sličnim okruženjima. Osim navedenog profesionalne perilice posuđa mogu se koristiti u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima, kao što su poljopriv- redna imanja, hoteli, moteli, pansioni i ostali oblici smještaja.
  • Seite 54 Ove kratke upute za uporabu sadrže skraćene informacije i ne zamjenjuju upute za uporabu. Potpune upute za uporabu kao i aktu- alne dokumente za Vaš uređaj možete naći na Miele internet stranici: https://www.miele.hr/professional/upute-za-uporabu-177.htm? Za dohvaćanje dokumenata potrebna Vam je oznaka modela ili tvor- nički broj Vaše profesionalne perilice posuđa.
  • Seite 55: Sigurnosne Napomene I Upozorenja

    Uređaj smije raditi isključivo ako su opruge na vratima pravilno po- dešene. Ukoliko se vrata ne mogu pravilno podesiti obratite se Miele servisu. Maksimalna težina prednje ploče, koja se može izjednačiti s tvornički ugrađenim oprugama vrata, iznosi 10-12 kg (ovisno o modelu).
  • Seite 56  Neispravni dijelovi moraju se zamijeniti isključivo originalnim Miele rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje funkcije i sigurnosnih zahtjeva.  Električna sigurnost perilice posuđa može se zajamčiti samo ako je priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vo-...
  • Seite 57 U slučaju oštećenih priključnih vodova puštanje perilice posuđa u rad nije dozvoljeno. Oštećeni priključni kabel morate zamijeniti prik- ladnim priključnim kabelom. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati samo Miele servis ili odgovarajuće kvalificirano osoblje.  Isključite perilicu posuđa iz električne mreže tijekom održavanja.
  • Seite 58: Pravilna Uporaba

    - Sigurnosne napomene i upozorenja  Pravo na jamstvo gubite kada perilicu posuđa popravljaju osobe neovlaštene od strane tvrtke Miele. Pravilna uporaba  Profesionalna perilica posuđa prikladna je samo za korištenje s vodom i sredstvom za pranje prikladnim za profesionalne perilice po- suđa, te se ne smije upotrebljavati s organskim otapalima ili zapalji-...
  • Seite 59 štete i moguće ozbiljne kemijske reakcije (primjerice eksplozije plina).  Miele ne odgovara za utjecaje koje kemijska sredstva za čišćenje imaju na materijal posuđa i ostalog pribora koji se pere. Poštujte na- pomene proizvođača sredstva za čišćenja, a koje su vezane za uv- jete skladištenja, korištenje i doziranje.
  • Seite 60 Ako je dijete stavilo procesne kemikalije u usta, odmah potražite liječničku pomoć. Pribor  Upotrebljavajte isključivo Miele originalni pribor. Nadograde li se ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jam- stva i/ili odgovornosti za proizvod. ...
  • Seite 61: Transport

     Za transport ispraznite perilicu posuđa i pričvrstite sve klimave di- jelove, primjerice košare, crijeva i kabel. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
  • Seite 62: Puštanje U Pogon

    Za slučaj eventualno kasnijeg servisa, Povezivanje preko WPS olakšat ćete servisnom tehničaru posao (WPS=Wi-Fi Protected Setup) ako znate vrijednost tvrdoće vode. Zaslon i dotična Miele aplikacija Vas vo- Iz tog razloga unesite tvrdoću vode: de kroz naredne korake. ____________°dH Tvornički je programirana vrijednost tvr-...
  • Seite 63: Otvaranje Vrata

    hr - Puštanje u pogon  Podesite tvrdoću vode u svojoj kući i potvrdite s OK. Nakon toga se prikazuju dvije napo- mene. Nakon što ste ove napomene potvrdili s OK eventualno se prikazuju oba indika- tora nadopunjavanja   Nadopunite sol  ...
  • Seite 64: Zatvaranje Vrata

    hr - Puštanje u pogon Punjenje soli  Opasnost od opeklina uslijed vruće vode.  Šteta uzrokovana neprikladnim Tijekom uporabe voda u perilici po- vrstama soli. suđa može biti vruća. Neke vrste soli mogu sadržavati sas- Tijekom uporabe vrata otvorite vrlo tojke netopive u vodi koji bi mogli pažljivo.
  • Seite 65: Punjenje Sredstva Za Ispiranje

    hr - Puštanje u pogon  Namjestite lijevak i napunite toliko soli  Napunite samo toliko sredstva za u spremnik dok spremnik nije sasvim ispiranje, dok se indikator razine na- pun. Spremnik za sol zaprima ovisno punjenosti (strelica) kod vodoravno o vrsti soli do 2 kg.
  • Seite 66: Korištenje

     Praškasto sredstvo za pranje ili table- stva za pranje posuđa iz Miele asorti- te stavite u pretinac spremnika za mana. doziranje sredstva za pranje. Praškasto sredstvo za pranje kao i dru- ga potrošna sredstva za Vašu perilicu...
  • Seite 67: Punjenje Sredstva Za Pranje

    Poklopac iskače. Kod specijalnih zaprljanja i kad se Nakon programskog ciklusa poklopac je dozira tekuće sredstvo za pranje obra- također otvoren. tite se Miele servisu kako biste sredst- vo za pranje optimalno uskladili situa- ciji.
  • Seite 68: Uključivanje Perilice Posuđa

    hr - Korištenje Uključivanje perilice posuđa Odabir programa  Provjerite mogu li se prskalice slo- Program odaberite ovisno o vrsti po- bodno okretati. suđa i stupnju zaprljanja.  Zatvorite vrata. U poglavlju „Pregled programa“ opisa- ni su programi i područja njihove prim- ...
  • Seite 69: Prikaz Trajanja Programa

    hr - Korištenje Prikaz trajanja programa Pokretanje programa  Dodirnite senzorsku tipku Start. Prije početka programa na zaslonu se prikazuje vremensko pretpostavljeno Prethodno prikazane poruke na zas- trajanje odabranog programa. Tijekom lonu potvrdite s OK. odvijanja programa prikazuje se preos- Program započinje s radom.
  • Seite 70: Završetak Programa

    hr - Korištenje Završetak programa Isključivanje perilice posuđa  Perilicu u svakom trenutku možete is- Na završetku programa eventualno se oglašavaju signalni tonovi. ključiti pritiskom na senzorsku tip- ku . Program je završen, ako se na zaslonu prikazuje poruka   Završetak Rad tajmera možete također prekinuti isključivanjem.
  • Seite 71: Pregled Programa

    - Pregled programa Program Primjena Sredstvo za pranje Sljedeće se informacije odnose na Miele proizvode za pranje. Poštujte napomene proiz- vođača! Pretinac za sredstvo za pran- je   Za svježe, slabo prianjajuće ostatke hrane. 20–25 g Kratki program ili 1 tableta ...
  • Seite 72: Tehnički Podaci

    Razina zvučne snage LwA 46 dB (A) 45 dB (A) Razina zvučnog tlaka LpA 34,1 dB (A) 32,5 dB (A) Dodijeljene ispitne oznake VDE, EMC zaštita od radijskih smetnji CE-oznaka 2006/42/EG Smjernica za strojeve Adresa proizvođača Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 73 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések............. 78 Első üzembe helyezés..................85 Alapbeállítások ....................85 Nyelv beállítása ....................85 A Miele@home beállítása ................85 A pontos idő beállítása................... 85 A vízkeménység beállítása ................85 Az ajtó nyitása ..................... 86 Az ajtó zárása ...................... 87 A só...
  • Seite 74: A Készülék Leírása

    hu - A készülék leírása A készülék áttekintése a Felső mosogatókar g Szűrőrendszer b 3D MultiFlex-fiók (modelltől függően) h Sótartály c Felső kosár (modelltől függően) i Típustábla d Középső mosogatókar j Öblítőszer-tartály e Szellőzés k Mosogatószer kamra f Alsó mosogatókar...
  • Seite 75: Kezelőpanel

    hu - A készülék leírása Kezelőpanel a Programválasztás e  Időzítő érintőgomb Egy későbbi programindítás kivá-  = rövid lasztásához.  = univerzális f OK érintőgomb A kijelzett menüpontok és értékek ki-  = intenzív választásához. Üzenetek jóváhagyásához.  = műanyagok g Érintőgombok ...
  • Seite 76: Rendeltetésszerű Használat

    hu - Rendeltetésszerű használat  Ez az ipari mosogatógép a rövid programidejének és nagy tisztítá- si teljesítményének köszönhetően jól használható irodákban, pihenő- helyiségekben, egyesületi helyiségekben, kisipari üzemekben, aktív- konyhákban és hasonló üzemi környezetekben. Emellett az ipari mosogatógép használható a háztartásban és a ház- tartáshoz hasonló...
  • Seite 77 Teljes dokumentáció  Ez a rövid használati útmutató rövidített információkat tartalmaz, és nem helyettesíti a használati útmutatót. A teljes használati útmuta- tót, valamint a készülék legújabb dokumentációit a Miele honlapján találja meg: https://www.miele.hu/professional/inactivem-hasznalati-utasita- sok-177.htm A dokumentáció letöltéséhez szüksége van a típusmegjelölésre vagy az ipari mosogatógép sorozatszámára.
  • Seite 78: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    Emellett az ajtó nem csapódhat le csillapítás nélkül. A készülék csak szakszerűen beállított ajtórugókkal üzemeltethető. Ha az ajtó nem állítható be szakszerűen, forduljon a Miele vevőszol- gálathoz. Az előlap maximális tömege, amely a gyárilag beépített ajtórugókkal kiegyenlíthető, 10-12 kg (modelltől függően).
  • Seite 79 és értesítse a Miele vevőszolgálatot, a Miele szakkereskedőjét vagy a megfelelően képzett szakembereket.  Hibás alkatrészeket csak eredeti Miele alkatrészekre szabad ki- cserélni. Csak ezen alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljes mértékben teljesítik.  A mosogatógép elektromos biztonsága csak akkor biztosított, ha az előírásszerűen felszerelt védővezető...
  • Seite 80  Nem szabad üzembe helyezni a mosogatógépet, ha a csatlakozó- vezeték megsérült. A sérült vezetéket egy megfelelő csatlakozóveze- tékre kell kicserélni. Biztonsági okokból a cserét csak a Miele ve- vőszolgálata vagy egy megfelelően képzett szakember végezheti el.  Karbantartás során válassza le a készüléket a villamos hálózatról.
  • Seite 81 - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések  A garanciaigény elvész, ha a mosogatógép javítását nem a Miele által felhatalmazott ügyfélszolgálat végzi el. Szakszerű használat  A mosogatógép csak vízzel és mosogatógépben használható tisz- títószerrel üzemeltethető, szerves oldószerek vagy gyúlékony folya- dékok nem használhatók benne.
  • Seite 82 és adott esetben a heves kémiai reakciókat (pl. durranógáz reakció).  A Miele nem vállal felelősséget a vegyi tisztítószereknek a moso- gatnivaló anyagára gyakorolt hatásáért. Vegye figyelembe a tisztító- szer gyártójának a tárolási feltételekre, használatra és adagolásra vo- natkozó...
  • Seite 83 hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések  A mosogatógépet és annak közvetlen környezetét nem szabad pl. víztömlővel vagy magasnyomású tisztítóval lelocsolni.  Állítva történő elrendezésénél ügyeljen az éles, hegyes evőeszkö- zök általi sérülésveszélyre. Rendezze el úgy az evőeszközöket, hogy azok ne okozhassanak sérülést. ...
  • Seite 84 és ezzel zavarokat okozzon.  A szállításhoz pakolja ki a mosogatógépet, és minden mozgatható részt, pl. kosarakat, tömlőket és kábeleket rögzítsen. A Miele nem vállal felelősséget azon károkért, amelyek a biztonsá- gi előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából szár- maznak.
  • Seite 85: Első Üzembe Helyezés

    Csatlakozás App-pal ön ismeri a vízkeménységet. Csatlakozás WPS-sel Ezért kérjük, írja be ide a vízkeménysé- (WPS=Wi-Fi Protected Setup) get: A kijelző és az adott Miele App végigve- ____________°dH zeti önt a további lépéseken. Gyárilag 14 °dH vízkeménység van be- állítva.
  • Seite 86: Az Ajtó Nyitása

    hu - Első üzembe helyezés  Állítsa be saját háztartása vízkemény- ségét, és hagyja jóvá az OK gombbal. Ezután utasítások jelennek meg. Ezeknek az utasításoknak az OK gomb- bal történő jóváhagyása után adott esetben megjelenik a   Töltsön be sót és az  ...
  • Seite 87: Az Ajtó Zárása

    hu - Első üzembe helyezés A só betöltése  A forró víz miatt forrázási veszély áll fenn.  A nem megfelelő sófajták káro- Üzem közben a víz a mosogatógép- sodásokat okozhatnak. ben forró lehet. Egyes sófajták vízben oldhatatlan al- Ezért ha kinyitja üzem közben az aj- kotóelemeket tartalmazhatnak, ame- tót, akkor ezt csak nagyon óvatosan lyek a vízlágyító...
  • Seite 88: Az Öblítőszer Betöltése

    hu - Első üzembe helyezés  Helyezze fel a betöltőtölcsért, utána  Csak annyi öblítőszert töltsön be, pedig töltse tele sóval a tartályt. A só- amíg a töltöttségi szint jelzése (nyíl) tartályba a só fajtájától függően max. vízszintesre nyitott ajtónál sötétre 2 kg fér.
  • Seite 89: Üzemeltetés

    Kizárólag olyan mosogatótablettákat folyamatvegyszereket a Miele webolda- használjon, amelyek elég gyorsan lán: feloldódnak. https://shop.miele-professional.de/pro- Megfelelő tablettákat a Miele moso- care-shine/ gatószer-kínálatában talál. Többfunk- ciós mosogatószerek (a mosogatási funkció mellett az öblítési és a vízlá- gyítási funkciót is ellátó tabletták) használata esetén a rövid üzemidők miatt és a vízminőségtől függően...
  • Seite 90: A Mosogatószer Betöltése

    Speciális szennyeződések esetén, és  Emelje meg a sárga gombot a moso- ha folyékony mosogatószert használ, gatószer-kamra  fedelén. forduljon a Miele Ügyfélszolgálathoz, A fedél felpattan. hogy a mosogatószert az adott körül- A programok vége után a fedél szintén ményekre optimalizálhassa.
  • Seite 91: A Mosogatógép Bekapcsolása

    hu - Üzemeltetés A mosogatógép bekapcsolása Programválasztás  Ellenőrizze, hogy a mosogatókarok A programot az edény fajtája és a akadálytalanul forgathatók-e. szennyezettségi fok alapján válassza ki.  Csukja be az ajtót. „A programok áttekintése“ című feje- zet ismerteti a programokat és azok al- ...
  • Seite 92: A Program Időtartamának Kijelzése

    hu - Üzemeltetés A program időtartamának kijel- A program elindítása zése  Érintse meg a Start érintőgombot. Hagyja jóvá a kijelzőn előzőleg meg- Program elindítása előtt a kijelzőn a vá- jelent értesítéseket az OK gombbal. lasztott program előrelátható időtartama látható. A program lefutása alatt látható A program elindul.
  • Seite 93: A Program Vége

    hu - Üzemeltetés A program vége A mosogatógép kikapcsolása  A mosogatógépet a  érintőgombbal A program végén adott esetben hang- jelzések szólalhatnak meg. bármikor kikapcsolhatja. A program befejeződött, ha a kijelzőn Az éppen futó időzítőt szintén megsza- megjelenik a   Kész üzenet.
  • Seite 94: Programáttekintés

    - Programáttekintés Program Alkalmazás Mosogatószerek A következő adatok a Miele mo- sogatószerekre vonatkoznak. Kérjük, vegye figyelembe a gyártó adatait! Mosogatószer-kamra   Friss, kevésbé ragadós ételmaradványok esetén. 20–25 g Rövid vagy 1 tabletta  Normál, enyhén rászáradt ételmaradékok esetén. 20–25 g Univerzális vagy 1 tabletta ...
  • Seite 95: Műszaki Adatok

    13/14 teríték 14 teríték Zajemissziós érték Zajteljesítmény szintje LwA 46 dB (A) 45 dB (A) Hangnyomás szintje LpA 34,1 dB (A) 32,5 dB (A) Kiadott vizsgálati jelek VDE, EMC zavarszűrés CE-jelölés A gépekről szóló 2006/42/EK irányelv A gyártó címe Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Németország...
  • Seite 96 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............99 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............101 Pierwsze uruchomienie ..................109 Ustawienia podstawowe ..................109 Ustawianie języka................... 109 Konfiguracja Miele@home ................109 Ustawianie godziny ..................109 Ustawianie twardości wody ................109 Otwieranie drzwiczek ..................110 Zamykanie drzwiczek ..................111 Uzupełnianie soli ....................
  • Seite 97: Opis Urządzenia

    pl - Opis urządzenia Przegląd urządzenia a Górne ramię spryskujące g Zespół sit b Szuflada 3D MultiFlex (w zależności h Zbiornik soli od modelu) i Tabliczka znamionowa c Kosz górny (w zależności od mode- j Zbiornik nabłyszczacza k Zasobnik detergentu d Środkowe ramię...
  • Seite 98: Panel Sterowania

    pl - Opis urządzenia Panel sterowania a Wybór programów e Przycisk dotykowy  Timer Do wybierania późniejszego startu  = Program skrócony programu.  = Uniwersalny f Przycisk dotykowy OK Do wybierania pokazywanych punk-  = Intensywny tów menu i wartości. Do potwierdzania komunikatów. ...
  • Seite 99: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    pl - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem  Ta profesjonalna zmywarka do naczyń jest, ze względu na krótkie czasy trwania programów i dużą wydajność mycia, przeznaczona do użytku profesjonalnego w kancelariach, biurach, poczekalniach, za- kładach rzemieślniczych, aktywnych kuchniach i podobnych otocze- niach roboczych. Ponadto zmywarka profesjonalna może być...
  • Seite 100 Ten specjalny element świetlny może być używany wy- łącznie do określonych zastosowań. Nie nadaje się on do oświetlania pomieszczeń. Wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez au- toryzowanego fachowca lub przez serwis firmy Miele. Ta zmywarka do naczyń posiada kilka źródeł światła o klasie efek- tywności energetycznej D.
  • Seite 101: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Zmywarka może być użytkowana wyłącznie z prawidłowo ustawio- nymi sprężynami drzwiczek. Gdy drzwiczki nie dają się prawidłowo ustawić, proszę się zwrócić do serwisu Miele. Maksymalny ciężar płyty frontowej, który można zrównoważyć za pomocą fabrycznie zamontowanych sprężyn drzwiczek, wynosi 10–12 kg (w zależności od modelu).
  • Seite 102 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Bezpieczeństwo techniczne  Rozruch, konserwacja i naprawy urządzenia mogą być dokonywa- ne wyłącznie przez serwis firmy Miele lub odpowiednio wykwalifiko- wany personel. Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych za- grożeń dla użytkownika.
  • Seite 103 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia  Zmywarka może być użytkowana tylko z bezusterkowo funkcjonu- jącą mechaniką drzwiczek, ponieważ w przeciwnym razie przy uak- tywnionym automatycznym otwieraniu drzwiczek (w zależności od modelu) mogą wystąpić zagrożenia. Maksymalny ciężar płyty frontowej, który można zrównoważyć za pomocą...
  • Seite 104 Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony na specjalny przewód zasilający. Ze względów bezpie- czeństwa wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez serwis Miele, autoryzowanego przedstawiciela firmy Miele lub odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę.  Podczas prac konserwacyjnych odłączyć urządzenie od sieci elek- trycznej.
  • Seite 105 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Prawidłowe użytkowanie  Zmywarka jest przeznaczona wyłącznie do pracy z użyciem wody i detergentów przeznaczonych do zmywarek i nie może być używana z rozpuszczalnikami organicznymi lub cieczami łatwopalnymi. Między innymi występuje ryzyko eksplozji i niebezpieczeństwo wy- rządzenia szkód rzeczowych przez zniszczenie elementów z gumy i tworzyw sztucznych i spowodowane tym rozlanie cieczy.
  • Seite 106 (np. wybuchu mieszanki piorunującej), środki my- jące należy stosować tylko w przypadkach przewidzianych przez producenta.  Firma Miele nie odpowiada za wpływ chemicznych środków myją- cych na materiał ładunku. Proszę przestrzegać wskazówek produ- centa stosowanych środków, dotyczących warunków przechowywa- nia, zastosowań i dozowania.
  • Seite 107 pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia  Podczas czyszczenia nie wolno spryskiwać zmywarki ani jej bez- pośredniego otoczenia, np. za pomocą węża z wodą lub myjki wyso- kociśnieniowej.  Przy ustawieniu na stojąco ostrych, spiczastych sztućców uważać na ryzyko odniesienia zranień. Posortować sztućce w taki sposób, żeby wykluczyć...
  • Seite 108: Transport

     Do transportu posprzątać zmywarkę i zamocować wszystkie luźne elementy, np. kosze, węże i kable. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania wskazówek bezpie- czeństwa i ostrzeżeń.
  • Seite 109: Pierwsze Uruchomienie

    Na wyświetlaczu pokazywany jest ko- munikat Miele@home - Zaprogramować zmywarkę dokładnie na twardość wody w Państwa domu.  Jeśli konfiguracja Miele@home ma zostać przeprowadzona od razu, po- - W razie potrzeby proszę się dowie- twierdzić za pomocą OK. dzieć o dokładny stopień twardości wody w lokalnym zakładzie wodocią-...
  • Seite 110: Otwieranie Drzwiczek

    pl - Pierwsze uruchomienie Fabrycznie zaprogramowana jest twar- dość wody 14 °dH.  Ustawić twardość wody w Państwa domu i potwierdzić za pomocą OK. Na koniec zostają wyświetlone wska- zówki. Po potwierdzeniu tych wskazówek za pomocą OK zostaną ewentualnie wy- świetlone dwa komunikaty braków:  ...
  • Seite 111: Zamykanie Drzwiczek

    pl - Pierwsze uruchomienie Uzupełnianie soli  Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorącą wodę.  Uszkodzenia przez nieodpowied- Podczas pracy woda w zmywarce nie rodzaje soli. może być gorąca. Niektóre rodzaje soli mogą zawierać Dlatego drzwiczki w czasie pracy elementy nierozpuszczalne w wo- zmywarki należy otwierać bardzo dzie, które spowodują...
  • Seite 112: Uzupełnianie Nabłyszczacza

    pl - Pierwsze uruchomienie  Założyć lejek do napełniania i nasy-  Napełniać tylko tyle nabłyszczacza, pać do zbiornika soli tyle soli, aż bę- żeby przy poziomo otwartych dzie pełny. W zależności od rodzaju drzwiczkach wskaźnik stanu napeł- soli zbiornik soli mieści do 2 kg. nienia (strzałka) zmienił...
  • Seite 113: Obsługa

     Umieścić detergent w proszku lub ta- eksploatacyjne dla zmywarek do zasto- bletkę z detergentem w komorze za- sowań domowych można wygodnie za- sobnika na detergent. mówić przez aplikację Miele@mobile lub na stronie internetowej Miele: Dozowanie detergentu https://www.miele.pl/domestic/asorty- Do zasobnika detergentu mieści się mentow-srodkow-myjacych-miele-1816 maksymalnie 50 ml detergentu.
  • Seite 114: Uzupełnianie Detergentu

    DOS). W przypadku specjalnych zabrudzeń, a także przy dozowaniu detergentu w płynie, proszę się zwrócić do serwi-  Podważyć żółty przycisk na pokrywce su firmy Miele o optymalne dostoso- zasobnika detergentu . wanie środków myjących do zastoso- wań. Pokrywka odskakuje. Po zakończeniu programu pokrywka...
  • Seite 115: Włączanie Zmywarki

    pl - Obsługa Włączanie zmywarki Wybieranie programu  Sprawdzić, czy ramiona spryskujące Wybór programu powinien być zawsze mogą się swobodnie obracać. uzależniony od rodzaju naczyń i stopnia ich zabrudzenia.  Zamknąć drzwiczki. W rozdziale „Przegląd programów“ są  Otworzyć zawór z wodą, jeśli jest opisane programy i obszary ich zasto- zamknięty.
  • Seite 116: Wskazanie Czasu Trwania Programu

    pl - Obsługa Wskazanie czasu trwania pro- Uruchamianie programu gramu  Nacisnąć przycisk dotykowy Start. Potwierdzić komunikaty pokazywane Przed startem programu na wyświetla- uprzednio na wyświetlaczu za pomo- czu pokazywany jest przewidywany cą OK. czas trwania wybranego programu. Podczas trwania programu pokazywany Rozpoczyna się...
  • Seite 117: Zakończenie Programu

    pl - Obsługa Zakończenie programu Wyłączanie zmywarki  Zmywarkę można w każdej chwili wy- Na koniec programu rozlegają się ewen- tualnie sygnały dźwiękowe. łączyć za pomocą przycisku dotyko- wego . Program jest zakończony, gdy na wy- świetlaczu pojawi się komunikat   Przez wyłączenie można również prze- rwać...
  • Seite 118: Przegląd Programów

    - Przegląd programów Program Zastosowanie Detergent Poniższe dane odnoszą się do produktów myjących Miele. Proszę przestrzegać danych producenta! Zasobnik detergentu   Do świeżych, mało przywartych resztek potraw. 20–25 g Krótki lub 1 tabletka  Przy normalnych, lekko przyschniętych pozosta- 20–25 g Uniwersalny łościach potraw.
  • Seite 119: Dane Techniczne

    Wartość emisyjna hałasu Poziom mocy akustycznej LwA 46 dB (A) 45 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 34,1 dB (A) 32,5 dB (A) Znaki certyfikacyjne VDE, kompatybilność elektromagnetyczna Oznaczenie CE Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Adres producenta Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Niemcy...
  • Seite 120 Používanie na stanovený účel ................123 Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia..........125 Prvé uvedenie do činnosti ................132 Základné nastavenia ................... 132 Nastavenie jazyka................... 132 Vytvorenie Miele@home ................. 132 Nastavenie denného času ................132 Nastavenie tvrdosti vody................132 Otvorenie dvierok ....................133 Zatvorenie dvierok....................134 Plnenie soli ......................
  • Seite 121: Popis Prístroja

    sk - Popis prístroja Prehľad prístroja a horné ostrekovacie rameno (podľa g kombinácia sít modelu) h zásobík na soľ b zásuvka 3D-MultiFlex (podľa modelu) i typový štítok c horný kôš (podľa modelu) j zásobník na leštidlo d stredné ostrekovacie rameno k priehradka na čistiaci prostriedok e vetranie f spodné...
  • Seite 122: Ovládací Panel

    sk - Popis prístroja Ovládací panel a voľba programu e Senzorové tlačidlo  Timer Pre voľbu neskoršieho spustenia  = krátky programu.  = univerzálny f Senzorové tlačidlo OK Pre zvolenie zobrazených položiek  = intenzívny menu a hodnôt. Pre potvrdenie hlásení. ...
  • Seite 123: Používanie Na Stanovený Účel

    sk - Používanie na stanovený účel  Táto profesionálna umývačka riadu je vďaka svojim krátkym dobám trvania programu a veľkému čistiacemu výkonu určená pre profesionálne použitie v kanceláriách, úradoch, prestávkových miestnostiach, domovoch, remeselných prevádzkach, aktívnych ku- chyniach a podobnom prevádzkovom prostredí. Okrem toho je možné...
  • Seite 124 Táto žiarovka sa môže používať len na stanovený účel. Žiarovka nie je vhodná na osvetlenie miestnosti. Výmenu smie vykonať len kvalifi- kovaný odborník poverený firmou Miele alebo servisná služba Miele. Táto umývačka riadu obsahuje viacero svetelných zdrojov energetic- kej triedy D.
  • Seite 125: Bezpečnostné Pokyny A Varovné Upozornenia

    Prístroj sa smie prevádzkovať len so správne nastavenými pružinami dvierok. Ak sa dvierka nedajú riadne nastaviť, obráťte sa na servisnú službu Miele. Maximálna hmotnosť čelnej steny, ktorá sa dá vykompenzovať z vý- roby zabudovanými pružinami dvierok, je 10 – 12 kg (podľa modelu).
  • Seite 126 Miele alebo príslušného kvalifikovaného pracovníka.  Chybné diely sa smú nahrádzať len originálnymi náhradnými diel- mi Miele. Len pri týchto dieloch ručí Miele za to, že spĺňajú v plnom rozsahu funkciu a bezpečnostné požiadavky.  Elektrická bezpečnosť tejto umývačky riadu je zabezpečená len vtedy, keď...
  • Seite 127 Ak je poškodené pripojovacie vedenie, umývačka riadu sa nesmie uviesť do prevádzky. Poškodené pripojovacie vedenie sa musí na- hradiť vhodným špeciálnym pripojovacím vedením. Z bezpečnost- ných dôvodov môže výmenu vykonať len servisná služba Miele alebo kvalifikovaný autorizovaný odborník.  Ak budete na umývačke riadu vykonávať údržbu, odpojte ju od elektrickej siete.
  • Seite 128 Systém Waterproof funguje aj vtedy, keď je umývačka riadu vypnutá. Umývačka riadu nesmie byť ale odpojená od elektrickej siete.  Nárok na záruku zaniká, ak opravy umývačky riadu nevykonáva autorizovaná servisná služba Miele. Prevádzkové zásady  Umývačka riadu je zostavená len pre prevádzku s vodou a pre čis- tiace prostriedky vhodné...
  • Seite 129 Príslušný čistiaci prostriedok používajte len tak, ako to stanovil výrobca, aby ste zabránili poškodeniu materiálov a silným chemic- kým reakciám (napr. výbušným reakciám).  Miele nezodpovedá za vplyv chemických prostriedkov na materiál umývaných predmetov. Rešpektujte pokyny výrobcu čistiaceho prostriedku týkajúce sa podmienok skladovania, použitia a dávkova- nia.
  • Seite 130 sk - Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia  Umývačka riadu a jej bezprostredné okolie sa nesmie čistiť striekaním napr. hadicou s vodou alebo vysokotlakovou umývačkou.  Pri umiestnení ostrých, špicatých príborov nastojato dávajte po- zor, aby ste sa nezranili. Príbor vložte tak, aby ste sa nemohli zraniť. ...
  • Seite 131 častí zaniká záruka a/alebo ručenie posky- tované spoločnosťou Miele.  Miele Vám poskytuje až 15 ročnú, najmenej ale 10 ročnú záruku na dodanie náhradných dielov pre zachovanie funkčnosti po ukon- čení sériovej výroby Vašej umývačky riadu.
  • Seite 132: Prvé Uvedenie Do Činnosti

    Ak budete poznať tvrdosť vody, uľahčíte prácu technikovi v prípade neskoršieho Pripojenie cez aplikáciu servisného zásahu. Pripojenie cez WPS Napíšte si preto tvrdosť vody: (WPS=Wi-Fi Protected Setup) _______________________°dH Displej a príslušná aplikácia Miele Vás prevedú ďalšími krokmi. Z výroby je naprogramovaná tvrdosť vody 14 °dH.
  • Seite 133: Otvorenie Dvierok

    sk - Prvé uvedenie do činnosti  Nastavte tvrdosť vody vo Vašom  Na otvorenie dvierok uchopte úchyt a dome a potvrďte pomocou OK. potiahnite zaň.  Dvierka vytiahnite úplne zo západky. Potom sa zobrazia upozornenia. Po potvrdení týchto upozornení pomo- Na konci programu so zapnutou funkci- cou OK sa prípadne zobrazia obidva in- ou „AutoOpen“...
  • Seite 134: Zatvorenie Dvierok

    sk - Prvé uvedenie do činnosti Plnenie soli  Nebezpečenstvo obarenia horú- cou vodou.  Poškodenia nevhodnými druhmi Počas prevádzky môže byť voda v soli. umývačke riadu horúca. Niektoré druhy solí môžu obsahovať Dvierka preto počas prevádzky otvá- vo vode nerozpustné zložky, ktoré rajte veľmi opatrne.
  • Seite 135: Plnenie Leštidla

    sk - Prvé uvedenie do činnosti  Nasaďte plniaci lievik a plňte zásob-  Naplňte umývačku riadu len takým ník takým množstvom soli pokým, množstvom leštidla, aby sa tmavo nebude plný. Do zásobníka na soľ sa zafarbil ukazovateľ hladiny naplnenia podľa druhu soli vojde až...
  • Seite 136: Prevádzka

    ťajú. na internetovej stránke: Vhodné tablety nájdete v sortimente https://shop.miele-professional.de/ čistiacich prostriedkov Miele. Pri po- procare-shine/ užívaní viacfunkčných čistiacich prostriedkov (tablety, ktoré majú popri funkcii čistenia aj funkciu leš- tenia a zmäkčovania vody) sa z dô- vodu krátkej doby trvania a kvality...
  • Seite 137: Plnenie Čistiacim Prostriedkom

     Nadvihnite žlté tlačidlo na veku prieh- Pri špeciálnom znečistení a dávkovaní radky na čistiaci prostriedok . tekutého čistiaceho prostriedku sa ob- Veko vyskočí. ráťte na servisnú službu Miele, aby ste Po prebehnutí programu je veko rov- čistiaci prostriedok optimálne pris- nako otvorené. pôsobili daným okolnostiam.
  • Seite 138: Zapnutie Umývačky Riadu

    sk - Prevádzka Zapnutie umývačky riadu Voľ ba programu  Skontrolujte, či sa dá voľne otáčať Program zvoľte podľa druhu riadu a ostrekovacími ramenami. stupňa znečistenia.  Zatvorte dvierka. V kapitole „Prehľad programov“ sú popísané programy a ich oblasti použi- ...
  • Seite 139: Zobrazenie Doby Trvania Programu

    sk - Prevádzka Zobrazenie doby trvania pro- Spustenie programu gramu  Stlačte senzorové tlačidlo štart. Potvrďte predtým na displeji zobraze- Pred spustením programu sa na displeji né hlásenia pomocou OK. zobrazí predpokladaná doba trvania zvoleného programu. Počas priebehu Program sa spustí. programu sa zobrazuje čas ostávajúci Senzorové...
  • Seite 140: Koniec Programu

    sk - Prevádzka Koniec programu Vypnutie umývačky riadu  Umývačku riadu môžete kedykoľvek Na konci programu zaznejú prípadne tóny signálu. vypnúť senzorovým tlačidlom . Program je ukončený, keď sa na displeji Vypnutím môžete tiež stornovať bežiaci zobrazuje hlásenie   Koniec časovač. Ak je zapnutá...
  • Seite 141: Prehľad Programov

    - Prehľad programov Program Použitie Čistiaci prostriedok Nasledujúce údaje sa týkajú čis- tiacich prostriedkov Miele. Dbajte na údaje výrobcu. priehradka na čistiaci pros- triedok   Pre čerstvé, mierne prichytené zvyšky jedla. 20 - 25 g Krátky alebo 1 tableta ...
  • Seite 142: Technické Údaje

    LwA 46 dB (A) 45 dB (A) hladina akustického tlaku LpA 34,1 dB (A) 32,5 dB (A) udelené skúšobné značky VDE, elektromagnetická kompatibilita EMC značka CE smernica o strojových zariadeniach 2006/42/EG adresa výrobcu Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Seite 143 Uporaba v skladu s predpisi................146 Varnostna navodila in opozorila............... 148 Prvi zagon ......................155 Osnovne nastavitve ..................... 155 Nastavitev jezika..................... 155 Nastavitev sistema Miele@home..............155 Nastavitev ure....................155 Nastavitev trdote vode ................... 155 Odpiranje vrat ...................... 156 Zapiranje vrat....................... 157 Dodajanje soli ......................
  • Seite 144: Opis Stroja

    sl - Opis stroja Pregled stroja a Zgornja pršilna ročica g Kombinacija sit b Predal 3D MultiFlex (odvisno od h Posoda za sol modela) i Napisna ploščica c Zgornja košara (odvisno od modela) j Rezervoar za sredstvo za izpiranje d Srednja pršilna ročica k Prekat za pomivalno sredstvo e Prezračevanje f Spodnja pršilna ročica...
  • Seite 145: Upravljalno Polje

    sl - Opis stroja Upravljalno polje a Izbira programa e Senzorska tipka  Timer Za nastavitev časovnega zamika  = Kratki začetka pranja.  = Univerzalni f Senzorska tipka OK Za izbiro prikazane točke menija in  = Intenzivni vrednosti. Za potrditev sporočila. ...
  • Seite 146: Uporaba V Skladu S Predpisi

    sl - Uporaba v skladu s predpisi  Ta pomivalni stroj je zaradi kratkega trajanja programov in velike zmogljivosti pomivanja primeren za uporabo v profesionalnih okoljih, kot so pisarne, prostori za odmore, društveni domovi, delavnice, aktivne kuhinje in podobna delovna okolja. Poleg tega se profesionalni pomivalni stroj lahko uporablja tudi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so kmetije, hoteli, moteli, penzioni in drugi nastanitveni objekti, kjer aparat uporabljajo gostje.
  • Seite 147 žarnico (odvisno od modela). Ta se lahko uporablja samo za predvideni namen. Žarnica ni primerna za osvetlitev prostora. Zamenja jo lahko samo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne službe Miele. Ta pomivalni stroj je opremljen z več svetlobnimi viri razreda energijske učinkovitosti D.
  • Seite 148: Varnostna Navodila In Opozorila

    45°) ostanejo v tem položaju, tudi ko jih spustite. Vrata ne smejo nenadzorovano pasti. Stroj lahko deluje samo s pravilno nastavljenimi vzmetmi vrat. Če vrat ni mogoče pravilno nastaviti, pokličite servisno službo Miele. Maksimalna teža sprednje plošče, ki jo lahko izravnate s tovarniško vgrajenimi vzmetmi vrat, znaša 10–12 kg (odvisno od modela).
  • Seite 149  Poškodovane sestavne dele lahko zamenjate samo z originalnimi nadomestnimi deli Miele. Podjetje Miele lahko le za te dele jamči, da izpolnjujejo funkcionalne in varnostne zahteve v polnem obsegu.  Električna varnost pomivalnega stroja je zagotovljena samo v primeru, če je priklopljen na pravilno ozemljeno električno napeljavo.
  • Seite 150 Če je poškodovan priključni kabel, pomivalnega stroja ne smete uporabiti. Poškodovan priključni kabel je treba zamenjati z ustreznim priključnim kablom. Zaradi varnosti lahko kabel zamenja samo osebje servisne službe Miele ali ustrezno usposobljen strokovnjak.  Pred vsakim vzdrževalnim delom pomivalni stroj ločite od električnega omrežja.
  • Seite 151 - Varnostna navodila in opozorila  Če pomivalnega stroja ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije. Pravilna uporaba  Pomivalni stroj je predviden samo za delovanje z vodo in pomivalnimi sredstvi, primernimi za uporabo v pomivalnih strojih.
  • Seite 152 škode in močnih kemijskih reakcij (npr. reakcija pokalnega plina).  Miele ne odgovarja za vplive kemičnih pomivalnih sredstev na material posode, ki se pomiva. Upoštevajte navodila proizvajalca pomivalnega sredstva glede skladiščenja, uporabe in doziranja. ...
  • Seite 153: Če So V Bližini Otroci

    sl - Varnostna navodila in opozorila  Pri pokončni razvrstitvi ostrih in koničastih delov pribora pazite, da se ne poškodujete. Pribor zato razvrstite tako, da bo možnost poškodb čim manjša.  Pred vlaganjem v stroj s posode odstranite vse grobe ostanke jedi. Če so v bližini otroci ...
  • Seite 154 Uporabljajte izključno originalno opremo Miele. V primeru namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki izhajajo iz garancije.  Miele vam nudi jamstvo za dobavo nadomestnih delov, potrebnih za delovanje, še do 15 let, najmanj pa 10 let po koncu serijske proizvodnje vašega pomivalnega stroja. Transport ...
  • Seite 155: Prvi Zagon

    Na prikazovalniku se izpiše sporočilo Miele@home - Pomivalni stroj nastavite natančno na trdoto vode v vašem vodovodnem  Če želite Miele@home takoj nastaviti, omrežju. potrdite z OK. - Točen podatek o stopnji trdote vode Nasvet: Če pa želite nastavitev opraviti po potrebi dobite na pristojnem pozneje, izberite možnost...
  • Seite 156: Odpiranje Vrat

    sl - Prvi zagon  Nastavite trdoto vode glede na trdoto v vašem vodovodnem omrežju in jo potrdite z OK. Nato se prikažejo opozorila. Po potrditvi teh sporočil z OK se po potrebi pojavita še prikaza potrebnega polnjenja   in   Dodajte sol Dodajte sredstvo za izp.
  • Seite 157: Zapiranje Vrat

    sl - Prvi zagon Dodajanje soli  Nevarnost oparin zaradi vroče vode.  Škoda zaradi neprimernih vrst Med delovanjem stroja je lahko voda soli. v njegovi notranjosti vroča. Nekatere vrste soli lahko vsebujejo v Zato vrata med delovanjem stroja vodi netopne sestavine, ki povzročijo odprite zelo previdno.
  • Seite 158: Dodajanje Sredstva Za Izpiranje

    sl - Prvi zagon  Na odprtino rezervoarja za sol  Dodajte le toliko sredstva za izpiranje, nastavite lijak in vsujte vanj toliko soli, da se kazalec nivoja napolnjenosti da je rezervoar poln. Rezervoar drži (puščica) pri vodoravno odprtih vratih do 2 kg soli, odvisno od vrste soli.
  • Seite 159: Uporaba

    Praškasta pomivalna sredstva in drugo potrošno blago za vaš pomivalni stroj Doziranje pomivalnega za uporabo v gospodinjskem okolju sredstva lahko udobno naročite v aplikaciji Miele@mobile ali na spletni strani Miele: V prekat za pomivalno sredstvo lahko https://www.miele.de/haushalt/ dodate največ 50 ml pomivalnega produktauswahl-miele-spuelmittel sredstva.
  • Seite 160: Dodajanje Pomivalnega Sredstva

    (DOS modul). V primeru posebnih vrst umazanije in če se odločite za doziranje tekočega pomivalnega sredstva, se obrnite na osebje servisa Miele, da bo pomivalno sredstvo optimalno prilagodilo  Privzdignite rumeno tipko na okoliščinam pomivanja. pokrovčku prekata za pomivalno sredstvo .
  • Seite 161: Vklop Pomivalnega Stroja

    sl - Uporaba Vklop pomivalnega stroja Izbira programa  Preverite, ali se pršilne ročice Program izberite glede na vrsto in neovirano vrtijo. stopnjo umazanosti posode.  Zaprite vrata. V poglavju „Pregled programov“ so opisani posamezni programi in njihova  Odprite vodno pipo, če je zaprta. področja uporabe.
  • Seite 162: Prikaz Trajanja Programa

    sl - Uporaba Prikaz trajanja programa Zagon programa  Dotaknite se senzorske tipke Zagon. Pred začetkom programa je na prikazovalniku izpisano predvideno Sporočila, ki se predhodno izpišejo trajanje izbranega programa. Med na prikazovalniku, potrdite z OK. potekom programa pa je prikazan Program se zažene.
  • Seite 163: Konec Programa

    sl - Uporaba Konec programa Izklop pomivalnega stroja  Pomivalni stroj lahko kadar koli Ob koncu programa lahko zazvenijo zvočni signali. izklopite s senzorsko tipko . Program je končan, ko se na Z izklopom lahko prekinete tudi potek prikazovalniku izpiše sporočilo nastavitve timerja.
  • Seite 164: Pregled Programov

    - Pregled programov Program Uporaba Pomivalno sredstvo Naslednji podatki se nanašajo na izdelke za pomivanje Miele. Upoštevajte navodila proizvajalca! Prekat za pomivalno sredstvo   Za sveže ostanke jedi, ki se le malo držijo 20–25 g Kratki posode ali 1 tableta ...
  • Seite 165: Tehnični Podatki

    Emisija hrupa raven zvokovne moči LwA 46 dB (A) 45 dB (A) raven zvočnega tlaka LpA 34,1 dB (A) 32,5 dB (A) Dodeljene kontrolne oznake VDE, EMC (ne povzroča radijskih motenj) Oznaka CE Direktiva o strojih 2006/42/ES Naslov proizvajalca Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Nemčija...
  • Seite 168 Slovenija: Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g, 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: 01 292 63 33 E-pošta: info@miele.si, Internet: www.miele.si Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2021-05-17 M.-Nr. 11 672 200 / 00...

Diese Anleitung auch für:

Pfd 102iPfd 103 sci

Inhaltsverzeichnis