Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kessel Staufix Basic Einbau- Und Bedienungsanleitung

Rückstauverschluss
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Staufix Basic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
2-5
EN
6-9
FR
10-13
IT
14-17
NL
18-21
PL
22-25
CZ
26-30
091-040
2021/05
Rückstauverschluss Staufix Basic
Made in Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kessel Staufix Basic

  • Seite 1 10-13 14-17 18-21 22-25 26-30 Rückstauverschluss Staufix Basic Made in Germany 091-040 2021/05...
  • Seite 2 EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Rückstauverschluss Staufix Basic Für fäkalienfreies Abwasser Zum Einbau in durchgehende Rohrleitungen Bei Rückstau / Hochwasser selbsttätig schließende Klappen Einfaches Auswechseln von Verschleißteilen Optimale Rohrreinigung Nachrüstbar zum Rückstaudoppelverschluss nach DIN EN 13564 Typ 2 Änderungsstand: 05/2021 091-040...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein Verwendung ........................... Seite 1.2 Aufbau ............................Seite 2. Einbau ..............................Seite 3. Inspektion ..............................Seite 4. Wartung 4.1 Halbjährliche Reinigung von Einfachrückstauverschluss mit Notverschluss und Einfachrückstau ......................Seite 4.1 Halbjährliche Wartung der Rückstaudoppelverschlüsse durch Fachbetrieb .. Seite...
  • Seite 4: Allgemein

    Damit kann die Abwasserleitung durch Hand- 1.2 Aufbau betätigung verschlossen und wieder geöff- KESSEL-Rückstaudoppelverschluss (DIN Der KESSEL-Rückstaudoppelverschluss EN 13564 Typ 2), KESSEL-Einfachrückstau- net werden. Es ist empfehlenswert, bei Staufix besteht aus verschluss mit Notverschluss (Typ 1) und längeren Betriebsunterbrechungen den ■...
  • Seite 5: Inspektion

    Nachfüllen auf der ursprünglichen Höhe Verriegelungsdeckels dürfen aus- chen zu halten. schließlich mit KESSEL-Hochleistungsfett ▶ Einschiebeteil(e) und/oder Klappe ex- ▶ Der Rückstaudoppelverschluss gilt als (Art.-Nr. 681001) eingefettet werden. akt einsetzen . dicht, wenn in dieser Zeit nicht mehr als 500cm 3 Wasser nachgefüllt werden ▶...
  • Seite 6 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Backwater valve Staufix Basic For installation in all wastewater pipes Flaps close automatically if backflow / flooding occurs Wearing parts are easy to replace Optimum pipe cleaning Can be upgraded to double flap lockable according to EN 13564 type 2...
  • Seite 7 Contents 1. General Use ............................. Page 1.2 Construction ........................... Page 2. Installation ..............................Page 3. Inspection ..............................Page 4. Maintenance 4.1 Cleaning of the single flap backwater valve and single flap backwater valve every six months ........................Page 4.2 Servicing of the double flap backwater valve every six months by a specialist Page...
  • Seite 8: Construction

    1. General 1.1 Use Only the double flap lockable backwater The KESSEL Staufix single flap lockable The KESSEL backwater valves are inten- valve meets EN 13564 type 2 and offers backwater valve consists of the ded for installation in gravity fed waste- additional security due to the double ■...
  • Seite 9: Inspection

    • Check seals and sealing surfaces (and fit • Remove 1/2“ screw plug from the cover and new ones if required. Use KESSEL original screw in funnel • Move the lever and emergency flap on the parts.)
  • Seite 10 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Clapet antiretour Staufix Basic Pour eaux usées Pour pose dans des conduits en continu Lors d’une remontée des eaux / d’un trop plein les battants se ferment automatiquement Echange facile des pièces d’usure Nettoyage optimal de la canalisation Transformable en clapet anti-refoulement à...
  • Seite 11 Table des matières 1. Généralités Utilisation ..........................Page 1.2 Composition ........................... Page 2. Montage ..............................Page 3. Inspection ..............................Page 4. Entretien 4.1 Nettoyage semestriel des clapets à simple battant ..........Page 4.2 Nettoyage semestriel des clapets à double battant par des professionnels .. Page...
  • Seite 12: Généralités

    1.1 Utilisation Le clapet à double battant et le clapet à 1.2 Composition Les clapets KESSEL à double et à sim- simple battant ont un battant verrouillab- Le clapet KESSEL Staufix à double bat- ple battant doivent être utilisés dans le à...
  • Seite 13: Inspection

    Ouvert Fermé • Mettre le levier du couvercle en posi de rechange KESSEL) • Lubrifier les joints externes de l’insert tion „CLOSED“ • Remplir l’entonnoir avec 100 mm d’eau ainsi que l’encoche interne de l’insert •...
  • Seite 14 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI FUNZIONAMENTO Valvola antiriflusso Staufix Basic Per acque chiare per tutte le acque Da installare in condotte continue Con valvola a chiusura automatica in caso di riflus- so o acqua alta Facile sostituzione delle parti usurate...
  • Seite 15 Indice 1. Informazioni generali Utilizzazione ........................... Pagina 16 1.2 Montaggio ..........................Pagina 16 2. Installazione ..............................Pagina 16 3. Ispezione ..............................Pagina 17 4. Manutenzione 4.1 Pulizia semestrale della valvola semplice antiriflusso con chiusura di emergenza e della valvola semplice antiriflusso ................Pagina 17 4.2 Manutenzione semestrale delle valvole doppie antiriflusso da parte di esercizi specializzati ......................
  • Seite 16: Informazioni Generali

    1.2 Montaggio La valvola doppia antiriflusso, la valvo- chiuse aprono automati- La valvola doppia antiriflusso KESSEL la semplice antiriflusso con chiusura di camente passaggio dell‘acqua. Staufix e` costituita emergenza e la valvola semplice antirif- La valvola doppia antiriflusso e la valvo- ■...
  • Seite 17: Ispezione

    • Controllare le guarnizioni e le superfici la leva manuale di serraggio sul co- di tenuta (ed eventualmente sostituire perchio in posizione „CLOSED“. con pezzi di ricambio originali KESSEL) Aperto chiudere • Versare acqua nell’imbuto fino all’ • Spalmare le guarnizioni del pezzo ad...
  • Seite 18 Handleiding Terugstuwbeveiliging Staufix Basic Voor fecalienvrij afvalwater Voor inbouw in doorlopende afvoerleidingen Kleppen sluiten automatisch bij terugstuw of hoog- water Onderdelen eenvoudige te vervangen Optimale reiniging van leidingen Kan eenvoudig omgebouwd worden tot dubbele rioolkeerklep met vergrendeling volgens EN 13564 type 2...
  • Seite 19 1. Algemeen Gebruik ............................. Pagina 20 1.2 Constructieopbouw ......................Pagina 20 2. Inbouw ..............................Pagina 20 3. Inspectie ..............................Pagina 21 4. Onderhoud 4.1 Halfjaarlijkse reiniging van de enkelvoudige rioolkeerklep met vergrendeling en de enkelvoudige rioolkeerklep ..................Pagina 21 4.2 Halfjaarlijkse onderhoud van de dubbele rioolkeerklep met vergrendeling door een vakbekwaam persoon ....................
  • Seite 20: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Gebruik 1.2 Constructieopbouw De dubbele rioolkeerklep met vergren- De dubbele rioolkeerklep met vergrende- De dubbele rioolkeerkleep met vergren- deling en de enkelvoudige rioolkeerklep ling, de enkelvoudige rioolkeerklep met deling is opgebouwd uit een met vergrendeling zijn uitgerust met een vergrendeling en de enkelvoudige riool- ■...
  • Seite 21: Inspectie

    De hendel van de keerklep op naar en plaats van de dichtingen controleren de deksel op gesloten „CLOSED“ zetten. (en cvt. vervangen door originele KESSEL • Het water in de trechter tot de water- onderdelen). spiegelhoogte van 100 mm vullen.
  • Seite 22 INSTRUKCJA MONTAZU I OBSŁUGI Zawór przeciwzalewowy Staufix Basic Do ścieków Do zabudowy na przewodzie kanalizacjnym Samoczynnie zamykające sie klapy podczas spietrzenia ścieków Łatwa wymiana zuźytych cześci Łatwe czyszczenie Możliwośc przezbrojenia zaworu jednoklapowego oraz prostego w dwuklapowy zgodny z EN 13564 typ 2...
  • Seite 23 Spis treści 1. Informacje ogólne Zastosowanie ..........................Str. Budowa............................Str. 2. Zabudowa ..............................Str. 3. Inspekcja ..............................Str. 4. Dogląd Czyszczenie zaworu prostego lub jednoklapowego wykonywane co 6 miesięcy ....Str. 4.2 Dogląd zaworu zwrotnego dwuklapowego wykonywany co 6 miesiecy przez specjalistę .. Str.
  • Seite 24: Informacje Ogólne 1.1 Zastosowanie

    1. Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie Zawór zwrotny kanalizacyjny prosty nie ma funk- Zawór zwrotny kanalizacyjny jednoklapowy Zawory zwrotne KESSEL przeznaczone są do cji zamykania ręcznego. Staufix składa sie z stosowania w instalacji odprowadzającej ścle- Tylko dwuklapowy zawór zwrotny odpowiada ■ korpusu ...
  • Seite 25: Inspekcja

    100 mm oryginalne części KESSEL • Obserwowac poziom wody w lejku przez • Naoliwic uszczelki cześci wsuwanych 10 min i dopełniac wodą w celu utrzymania • Włożyc części wewnętrzne zaworu do kor- stałego poziomu, jeśli zajdzie taka potrzeba.
  • Seite 26: Návod K Montáži A Obsluze

    NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Zpětná klapka Staufix Basic Pro odpadní vodu bez fekálií K montáži do průběžných potrubí Automaticky uzavíratelné klapky při zpětném vzdutí / povodni Jednoduchá výměna opotřebitelných dílů Optimální čištění potrubí Možnost dodatečného vybavení k dvojité zpětné klapce podle ČSN EN 13564 typ 2 Stav změny: 05/2021...
  • Seite 27 Obsah 1. Všeobecně Použití ............................Str. Konstrukce ..........................Str. 2. Montáž ..............................Str. 3. Inspekce ..............................Str. 4. Údržba Každého půl roku čištění jednoduché zpětné klapky s nouzovým uzávěrem a jednoduché zpětné klapky ..................... Str. 4.2 Každého půl roku údržba dvojitých zpětných klapek specializovanou firmou Str.
  • Seite 28: Všeobecně 1.1 Použití

    ■ Základní těleso  KESSEL - dvojitá zpětná klapka (ČSN provozu doporučujeme nechat nouzový ■ Uzavírací kryt s nouzovým uzávěrem  EN 13564 typ 2), KESSEL - jednoduchá uzávěr zavřený. ■ Zásuvný díl se zpětnou klapkou  zpětná klapka s nouzovým uzávěrem (typ Jednoduchá...
  • Seite 29: Inspekce

    ➤ Vložte přesně zásuvný díl (zásuvné nemusíte dolévat víc než 500 cm vody zivem KESSEL (č. 681001).. díly) a/nebo klapku. ➤ Nasaďte kryt a uzavřete.
  • Seite 32 Registrieren Sie ihr Produkt online um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren! http://www.kessel.de/service/produktregistrierung.html KESSEL AG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...

Inhaltsverzeichnis