Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Refrigerator
User Manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Frigorífico
Manual do Utilizador
Refrigerador
Manual del usuario
GKN 26845 FN - GKN 26845 FXN
EN / DE / PT / ES
58 4259 0000 / AC
1/4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig GKN 26845 FN

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frigorífico Manual do Utilizador Refrigerador Manual del usuario GKN 26845 FN - GKN 26845 FXN EN / DE / PT / ES 58 4259 0000 / AC...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Safety and environment 6. Maintenance and cleaning instructions Avoiding bad odours....24 Protecting the plastic 2. Your Cooler/freezer surfaces ........... 25 3. Installation 7. Troubleshooting Appropriate installation location .......... 12 Electrical connection ..13 Attaching the plastic wedges ..13 Illumination lamp ....
  • Seite 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 5: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions – bed and breakfast type This section provides the safety environments; instructions necessary to prevent – catering and similar non-retail the risk of injury and material applications. damage. Failure to observe these 1.1. General safety instructions will invalidate all •...
  • Seite 6 • Do not use the product when • Do not place liquids in bottles the compartment with circuit and cans into the freezer cards located on the upper compartment. They may back part of the product explode. (electrical card box cover) (1) •...
  • Seite 7: For Models With Water Dispenser

    your installation. Consult Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. • Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) 1.1.1 HC warning...
  • Seite 8: Compliance With Rohs Directive

    • If the product’s door 1.6. Package information comprises a lock, keep the • Packaging materials of the key out of children’s reach. product are manufactured from recyclable materials in 1.4. Compliance with WEEE accordance with our National Directive and Disposing of the Environment Regulations.
  • Seite 9: Your Cooler/Freezer

    2. Your Cooler/freezer Adjustable door shelves Crisper Indıcator Panel The dairy (cold storage) bin Egg tray Chiller cover and glass Bottle shelf Adjustable shelves Adjustable front feet Wine cellar Freezer compartment Freezer fan * May not be available in all models Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Seite 10: Installation

    3. Installation 3.1 Appropriate installation location Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of WARNING: If the door the product. To make the product of the room where the ready for use, make sure that product will be placed the electricity installation is is too small for the appropriate before calling the...
  • Seite 11: Electrical Connection

    3.3 Electrical connection If two coolers are to be installed side by side, Connect the product to a grounded there should be at least outlet protected by a fuse 4 cm distance between complying with the values in the them. rating plate.
  • Seite 12: Illumination Lamp

    3.4 Illumination lamp Hot Surface Warning! Side walls of your product To change the Bulb/LED used for is equipped with refrigerant illumination of your refrigerator, pipes to improve the cooling call your AuthorisedService. system. Refrigerant with The lamp(s) used in this appliance high temperatures may is not suitable for household flow through these areas,...
  • Seite 13: Preparation

    4. Preparation • Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may 4.1 Things to be done increase energy consumption of for energy saving the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be Connecting the product avoided. to electric energy saving •...
  • Seite 14: Initial Use

    If two coolers are to be Front edges of the installed side by side, refrigerator may feel there should be at least warm. This is normal. 4 cm distance between These areas are designed them. to be warm to avoid condensation.
  • Seite 15: Operating The Product

    5. Operating the product 5.1 Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. *7.1*7.2 1.
  • Seite 16 5. Vacation function This indicator ( ) illuminated Vacation function can be activated when a sensor failure occurs, too. When this indicator is illuminated, for both fridge and freezer “E” and figures such as “1,2,3...” compartments separately. In order are displayed alternatively on to activate vacation function for the temperature indicator.
  • Seite 17 6. Fridge compartment symbol will turn off and the key lock temperature setting mode will be exited.Press the When the button no. (5) is pressed, lock button if you want to prevent you may set the temperature of the changing of the temperature setting fridge compartment to 8,7,6,5,4,3,2 of the refrigerator ( and 1 respectively (...
  • Seite 18: Dual Cooling System

    • 5.2 Dual cooling system Take special care not to mix already frozen food and fresh Your cooler/freezer is equipped food.(They should not to be with three separate cooling allowed to come in contact with systems to cool the fresh food the previously frozen items to compartment, frozen food prevent their partial thawing.)
  • Seite 19: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Freezer Fridge Compartment Compartment Explanations Setting Setting This is the normal recommended -20°C 4°C setting. -21, -22 or -23,- These settings are recommended 4°C 24°C based on use conditions. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your Quick Freeze 4°C refrigerator will return to its...
  • Seite 20: Deep-Freeze Information

    5.5 Placing the food Pack the food in an airtight manner to prevent Various frozen them from drying even if food such as they are going to be stored Freezer meat, fish, for a short time. compartment ice cream, shelves vegetables and •...
  • Seite 21: Recommendations For Freshfood Compartment

    5.9 Recommendations for 5.11 Moisture controlled vegetable bin freshfood compartment *optional * OPTIONAL With moisture control feature, • In case of multiple options moisture rates of vegetables and are present glass shelves fruits are kept under control and must be placed so that the air ensures a longer freshness period outlets at the backwall are not for foods.
  • Seite 22: Maintenance And Cleaning

    6. Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular in- • To remove door and body tervals will extend the service life shelves, remove all of its of the product. contents. • Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, WARNING: slide them from top to bottom to Unplug the product before cleaning...
  • Seite 23: Protecting The Plastic Surfaces

    6.2 Protecting the plas- tic surfaces Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in un- sealed containers as they dama- ge the plastic surfaces of the refri- gerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surfa- ce at once with warm water.
  • Seite 24 cooling system is not balanced, 7. Troubleshooting which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
  • Seite 25 recently plugged in or a new The food items kept in cooler food item is placed inside. This compartment drawers are frozen. • is normal. The cooler compartment • Large quantities of hot food may temperature is set to a very have been recently placed into low degree.
  • Seite 26 • • Any items placed on the product The foods were placed in may cause noise. >>> Remove unsealed holders. >>> Keep the any items placed on the product. foods in sealed holders. Micro- organisms may spread out of The product is making noise of unsealed food items and cause liquid flowing, spraying etc.
  • Seite 27 Therefore, unless otherwise authorized to safety issues not attributable to Grundig, in the “Self-Repair” section below, and will void the warranty of the product. repairs shall be addressed to registered...
  • Seite 28 1. Hinweise zu Sicherheit und 5. Gerät bedienen Umwelt Anzeigefeld ......14 Allgemeine Doppeltes Kühlsystem ..17 Sicherheitshinweise .....3 Frische Lebensmittel 1.1.1 Wichtige Hinweise zum tiefkühlen ........17 Kältemittel ........5 Empfehlungen zur 1.1.2 Modelle mit Wasserspender 6 optimalen Haltbarkeit gefrorener Bestimmungsgemäßer Lebensmittel.......19 Einsatz ..........6 Lebensmittel platzieren ...19 Sicherheit von Kindern ..6 Hinweise zum Tiefkühlen .19...
  • Seite 29 Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
  • Seite 30: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Gebrauch der Kunden; Dieser Abschnitt bietet die zur - Umgebungen mit Übernachtung Vermeidung von Verletzungen und und Frühstück; Materialschäden erforderlichen - Bei Catering und ähnliche Non- Sicherheitsanweisungen. Retail-Anwendungen. Bei Nichtbeachtung dieser 1.1 Allgemeine Anweisungen erlöschen jegliche Sicherheitshinweise Garantieansprüche.
  • Seite 31 • sämtliche Lebensmittel aus dem Berühren Sie gefrorene Kühlschrank. Lebensmittel nicht mit feuchten • Verwenden Sie das Produkt nicht, Händen! Sie können an Ihren wenn das Fach mit Leiterplatten Händen festfrieren! • im unteren hinteren Bereich des Geben Sie keine Flüssigkeiten Gerätes (Abdeckung des Fachs mit in Flaschen oder Dosen in den der elektrischen Karte) (1) geöff-...
  • Seite 32: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    werden. Kühlschrank auf, damit diese nicht • Achten Sie darauf, das Netzkabel mit anderen • nicht einzuklemmen. Lebensmitteln in Berührung kom- men. • Zwei-Sterne-Gefrierfächer eig- nen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln. •...
  • Seite 33: Modelle Mit Wasserspender

    1.2 Bestimmungsgemäßer Das Typenschild an der Einsatz linken Innenwand des • Dieses Gerät ist für den Einsatz Kühlschranks gibt die Art im Haushalt vorgesehen. Er eig- des im Gerät verwendeten net sich nicht zum kommerziellen Gases an. Einsatz. • 1.1.2 Modelle mit Das Produkt sollte ausschließlich Wasserspender zum Lagern von Lebensmitteln...
  • Seite 34: Einhaltung Von Weee-Vorgaben Und Altgeräteentsorgung

    1.4 Einhaltung von 1.6 Hinweise zur Verpackung WEEE-Vorgaben und • Die Verpackungsmaterialien Altgeräteentsorgung des Gerätes worden gemäß na- Dieses Gerät erfüllt die tionalen Umweltschutz bestim- Vorgaben der EU-WEEE-Direktive mungen aus recyclingfähigen (2012/19/EU). Das Gerät wurde Materialien hergestellt. Entsorgen mit einem Klassifizierungssymbol Sie Verpackungsmaterialien nicht für elektrische und elektronische mit dem regulären Hausmüll...
  • Seite 35: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    2. Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank Türablage Gemüsefächer Bedienfeld Der Milchbehälter Eierhalter (Kühllagerung) Flaschenablage Gemüsefachabdeckung Einstellbare Füße Türablage Tiefkühlbereich Weinkeller Lüfter 13 Lüfter * Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 36: Installation

    3. Installation 3.1 . Der richtige Aufstellungsort WARNUNG: Falls die Die Vorbereitung des Türöffnung des Raumes, in dem das Gerät Aufstellungsortes und aufgestellt werden soll, die Elektroinstallation sind Sache des Kunden. zu schmal sein sollte, müssen die Türen des Das Gerät darf während Gerätes abgebaut und der Installation nicht das Gerät seitlich durch...
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    • zwischen dem Produkt und Das Typenschild an der der Decke, der Rückwand und Innenseite des Produktes den Seitenwänden zu lassen. informiert über richtige Prüfen Sie, ob die Rückwand- Spannung und zulässige Abstandsschutzkomponente an Absicherung. Wenn der Wert ihrem Standort vorhanden ist Ihrer Haussicherungen nicht (falls mit dem Produkt geliefert).
  • Seite 38: Kunststoffkeile Anbringen

    Kunststoffkeile anbringen Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu Sorgen Sie zur Gewährleistung ermöglichen die Plazierung der einer angemessenen Lebensmittel in den Kühlschrank Luftzirkulation mit Hilfe der / Eiskühltruhe sicher und bequem mitgelieferten Kunststoffkeile für vorzunehmen. genügend Platz zwischen dem Die in diesem Gerät verwendeten Gerät und der Wand.
  • Seite 39: Vorbereitung

    4. Vorbereitung Tiefkühlbereich herausnehmen, können Sie das Volumen des Tiefkühl-bereiches vollständig 4.1 Tipps zum Energiesparen nutzen. Die angegebenen Energieverbrauchswerte Ihres Der Anschluss Kühlschrank/ Gefrierschranks des Gerätes an wurden unter maximaler Energiesparsysteme birgt Beladung bei rausgenommenen Risiken, da Schäden am Ablagen oder Schubladen Gerät auftreten können.
  • Seite 40 Sie hören ein Geräusch, Falls zwei Kühlschränke wenn sich der Kompressor nebeneinander einschaltet. Die aufgestellt werden sollen, Flüssigkeiten und Gase achten Sie darauf, dass mindestens 4 cm Abstand im Kühlsystem können auch leichte Geräusche zwischen den Geräten erzeugen, wenn der verbleibt.
  • Seite 41: Gerät Bedienen

    5. Gerät bedienen 5.1 Anzeigefeld *7.1*7.2 1. Öko Dieses Symbol leuchtet, wenn Kontrollieren Sie die Lebensmittel der Tiefkühlbereich auf -18 °C als im Gefrierfach. ökonomischster Wert eingestellt Dies ist keine Fehlfunktion. ist ( ). Die Energiesparanzeige Die Warnung kann durch erlischt, wenn Sie Schnellkühlen Drücken einer beliebigen oder Schnellgefrieren zuschalten.
  • Seite 42 5. Urlaubsfunktion 3. Energiesparfunktion (Display aus): Um die Urlaubsfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Das Energiesparsymbol Taste Nummer (4) ) leuchtet und die ) 3 Sekunden lang, bis sich Energiesparfunktion ist aktiv, wenn die Urlaubsfunktionsanzeige Sie diese Taste drücken einschaltet. Wenn die ).
  • Seite 43 7.2 Beendigung der 10. Tiefkühlbereich temperature- Hochtemperaturwarnung instellung Im Falle eines Stromausfalls/ Die Temperatureinstellung einer Hochtemperaturwarnung für das Tiefkühlfach wird hier können Sie die Warnung ( durchgeführt. Wenn die taste Nr. löschen, indem Sie eine beliebige 9 gedrückt ist, können Sie die Taste auf der Anzeige oder die Tiefkühlbereichtemperatur auf Hochtemperaturalarm Aus-...
  • Seite 44: Doppeltes Kühlsystem

    5.2 . Doppeltes Kühlsystem sich leicht verschließen lassen, unkompliziert in der Ihr Kühlgerät ist mit zwei Handhabung und natürlich zum getrennten Kühlsystemen Tiefkühlen geeignet sein. für Kühl-und Gefrierbereich • Achten Sie besonders darauf, ausgestattet,und Dadurch werden bereits tiefgekühlte und frische Kühlbereich und Tiefkühlbereich Speisen nicht zu vermischen.
  • Seite 45 wire shelf • Frieren Sie Lebensmittel am besten auf der oberen Tiefkühlablage ein. Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erläuterungen Dies ist die allgemein empfohlene -20 °C 4 °C Einstellung. Diese Einstellungen empfehlen wir -21, -22 oder -23, -24 °C 4 °C bei Umgebungstemperaturen über 30 °C.
  • Seite 46: Empfehlungen Zur Optimalen Haltbarkeit Gefrorener Lebensmittel

    5.4 . Empfehlungen zur 5.5 . Lebensmittel platzieren optimalen Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel Verschiedene gefrorene • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlbereich- Lebensmittel wie Tiefkühlkost sollte gemäß den Ablagen Fleisch, Fisch, Hinweisen des Herstellers zur Speiseeis, Gemüse etc. Lagerung in Viersterne-Fächern ) aufbewahrt werden. Eierhalter Eier •...
  • Seite 47: Wechseln Des Türanschlags

    5.7 Wechseln des Türanschlags Teilen Sie Lebensmittel in sinnvolle, dem Bedarf Der Türanschlag des Gerätes Ihrer Familie angepasste kann nur von einem Fachmann Portionen auf. durchgeführt werden. Bei Bedarf Lebensmittel sollten wenden Sie sich bitte an unsere luftdicht verpackt Service-Hotline. Der Einsatz des werden, damit sie nicht Servicetechnikers ist kostenpflichtig.
  • Seite 48: Der Milchbehälter (Kühllagerung)

    5.10 Der Milchbehälter 5.11 (Kühllagerung) Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach Sorgt für eine niedrigere Temperatur im Kühlschrankfach. (optional) Verwenden Sie diesen Behälter, Dank der Feuchtigkeitsregelung um Delikatessen (Salami, bleibt der Feuchtigkeitsgehalt von Würstchen, Milchprodukte usw.) Gemüse und Obst unter Kontrolle, aufzubewahren, die eine niedrigere die Lebensmittel bleiben länger Lagertemperatur erfordern, frisch.
  • Seite 49: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Bedarf reinigen. • Entnehmen Sie zum Entfernen Wartung von Tür und Hauptablagen zunächst sämtliche darin/darauf Durch die regelmäßige Reinigung abgelegten Lebensmittel. können Sie die Lebensdauer • Ziehen Sie die Türablagen des Geräts verlängern und viele heraus. Nach der Reinigung Probleme bereits im Vorfeld setzen Sie die Ablage wieder vermeiden.
  • Seite 50: Kunststoffflächen Pflegen

    • Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel gleich aus dem Kühlschrank/ Gefrierschrank. 6.2 Kunststoffflächen pflegen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Kunststoffflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechenden Stellen...
  • Seite 51: Problemlösung

    7. Problemlösung Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Bitte schauen Sie sich zunächst Kühlkontrolle und FlexiZone). diese Liste an, bevor Sie sich • Die Tür wird zu häufig geöffnet. an den Kundendienst wenden. >>> Darauf achten, die Gerätetür Das kann Ihnen Zeit und Geld nicht zu häufig zu öffnen.
  • Seite 52 Der Kompressor läuft nicht. Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu lange. • Wenn ein Stromausfall auftritt • oder der Netzstecker gezogen Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas und wieder angeschlossen wird, grö0er als sein Vorgänger. Größere ist der Gasdruck im Kühlsystem Produkte arbeiten länger.
  • Seite 53 Die Temperatur im Tiefkühlbereich Die Temperatur im Kühl- oder ist sehr niedrig, während die Tiefkühlbereich ist zu hoch. Temperatur im Kühlbereich • Die Kühlbereichtemperatur angemessen ist. ist sehr hoch eingestellt. >>> • Die Tiefkühlbereichtemperatur Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> beeinflusst die Tiefkühlbereichtemperatur höher Tiefkühlbereichtemperatur.
  • Seite 54 Vibrationen oder Es befindet sich Kondenswasser an Betriebsgeräusche. der Außenseite des Produktes oder zwischen den Türen. • Der Boden ist nicht eben oder • stabil. >>> Falls das Produkt Eventuell herrscht hohe bei langsamem Bewegen Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach wackelt, müssen die Füße Wetterlage völlig normal.
  • Seite 55 Die Tür lässt sich nicht schließen. • Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht blockiert wird. • Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf dem Boden. >>> Füße zum Ausgleichen des Gerätes anpassen. • Der Boden ist nicht eben oder stabil.
  • Seite 56 Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur oder unsichere Verwendung auftreten, sofern durchgeführt werden, die unter support. sie innerhalb der Grenzen und gemäß den grundig.com verfügbar sind. Ziehen Sie folgenden Anweisungen ausgeführt werden zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“).
  • Seite 57 Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben genannten Bestimmungen nicht einhalten. Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
  • Seite 58 CONTEÚDO 4. Preparação 1. Instruções de segurança e Coisas a serem feitas para ambientais poupar energia ......11 1.1. Segurança geral ....3 Uso inicial ......12 1.1.1 Advertência HC ....5 5. Utilizar o produto 1.1.2 Para modelos com dispensador Painel indicador ....13 de água .........5 Sistema de 1.2.
  • Seite 59 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Seite 60: Instruções De Segurança E

    1. Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções – casas rurais e pelos clientes em de segurança necessárias para hotéis, motéis e outros ambientes prevenir risco de lesões e danos de tipo residencial; materiais. O não cumprimento –...
  • Seite 61 • Não tocar em alimentos gelo no interior. O vapor pode congelados com as mãos entrar em contacto com as molhadas! Podem aderir às áreas electrificadas e causar suas mãos! curto-circuito ou choque • Não colocar líquidos eléctrico! • em garrafas e latas no Não lavar o produto compartimento de congelação.
  • Seite 62: Advertência Hc

    • Se existir o risco de o golpe de • Ter cuidado para não prender o ariete afetar a sua instalação, cabo de alimentação. deve utilizar sempre um equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação. Deve consultar os canalizadores profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua...
  • Seite 63: Segurança Das Crianças

    • O tempo de vida do produto 1.5. Em conformidade com a é de 10 anos. As peças Directiva RSP sobresselentes necessárias • Este produto está em ao funcionamento do produto conformidade com a Directiva estarão disponíveis durante o UE REEE (2011/65/UE). Não referido período de tempo.
  • Seite 64 2. O Seu Frigorífico Prateleiras Da Porta O compartimento de laticínios Ajustável (armazenamento frio) Painel İndicador Tampa da gaveta para frutos e Bandeja De Ovos legumes Fio Shelter Prateleiras Ajustáveis Pés Frontais Ajustáveis Adega Congelador Ventilador Ventilador de congelador Gavetas para frutos e legu- * Pode não estar disponível em todos os modelos As figuras neste manual são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Seite 65: O Seu Frigorífico

    3. Instalação 3.2 Antes de funcionar o seu frigorífico Por favor, lembre-se Antes de iniciar a utilização do seu de que o fabricante frigorífico, verifique o seguinte: não pode ser O interior do frigorífico responsabilizado se está seco e o ar pode circu- não forem observadas lar livremente na sua parte as informações...
  • Seite 66: Ligação Eléctrica

    sor não esteja a funcionar, Importante: • o que é perfeitamente nor- A ligação deve estar em mal. concordância com os As arestas da frente do regulamentos nacionais. frigorífico podem ficar qu- • A ficha do cabo de alimentação entes. Isto é normal. Estas deve estar facilmente acessível arestas são projectadas após a instalação.
  • Seite 67: Eliminação Do Seu Frigorífico Velho

    3.5 Eliminação do seu colocado numa reentrância frigorífico velho da parede, deve haver uma distância mínima de 5cm Elimine o seu frigorífico velho sem do tecto e, pelo menos, 5 causar qualquer perigo ao meio cm da parede. Se o piso ambiente.
  • Seite 68: Preparação

    4. Preparação 4.1 Coisas a serem feitas devem ser sempre usadas pois proporcionam facilidade para poupar energia de utilização e eficiência no Ligar o produto a consumo de energia. • O fluxo de ar não deve ser sistemas eletrónicos de bloqueado colocando alimentos poupança de energia é...
  • Seite 69: Uso Inicial

    • Já que o ar quente e húmido 4.2 Uso inicial não irá penetrar diretamente o Antes de começar a usar o seu seu produto enquanto as portas frigorífico, assegurar que todos os não estiverem abertas, o seu preparativos são feitos de acordo com produto irá...
  • Seite 70: Utilizar O Produto

    5. Utilizar o produto 5.1 Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com o produto, sem abrir a porta do mesmo. Baste pressionar as inscrições nos botões relevantes para as definições de função. *7.1*7.2 1.
  • Seite 71 Verificar os alimentos no cooling (Arrefecimento rápido). O compartimento do congelador. indicador de arrefecimento rápido Isto não é um mau funcionamento. apaga-se e o frigorífico voltará O aviso pode ser apagado às suas definições normais. A função de arrefecimento rápido premindo qualquer botão ou no é...
  • Seite 72 7.1. Função de poupança de ener- bloqueio de teclas continuamente gia (Visor desligado): durante 3 segundos. O ícone de O símbolo de poupança de energia bloqueio de teclas apagar-se-á e ) acende-se e a função de o modo de bloqueio de tecla ficará poupança de energia é...
  • Seite 73: Sistema De Arrefecimento Duplo

    5.3 Congelar alimentos valor do indicador da temperatura do compartimento do frigorífico frescos apresentado é -27. Para cancelar • Envolva os alimentos ou esta função, prima novamente o coloque-os num recipiente botão de congelação rápida ( fechado antes de os colocar no O indicador de congelação rápida frigorífico/congelador.
  • Seite 74 • Tenha um cuidado especial • A colocação de alimentos para não misturar alimentos já quentes no compartimento congelados e alimentos frescos. do congelador obriga o (Não devem entrar em contacto sistema de refrigeração a um com os artigos congelados funcionamento contínuo até...
  • Seite 75: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    Ajuste do Ajuste do compartimento compartimento Explicações do congelador do refrigerador Este é o ajuste normal -18°C 4°C recomendado. Estes ajustes são recomendados -20, -24 or 4°C quando a temperatura ambiente -24°C excede 30ºC. Utilize quando quiser congelar Quick Freeze os seus alimentos rapidamente.
  • Seite 76: Colocação Dos Alimentos

    No caso de ocorrer uma Iguarias (queijo, Compartimento falha de energia, não abra a manteiga, da zona fria porta do congelador. Mesmo que chouriços, etc.). uma falha eléctrica se prolongue Informação sobre ‘Deep-Freeze’ até ao indicado no "Tempo (Congelação profunda) de aumento da temperatura"...
  • Seite 77: Alterar A Direcção Da Abertura Da Porta

    Não deverá permitir que os de vidro. Esta combinação pode alimentos a serem congelados ajudar a melhorar a distribuição do entrem em contacto com os ar e a eficiência energética. itens congelados anteriormente para evitar a sua descongelação parcial. Siga sempre os valores nas tabelas para períodos de armazenamento.
  • Seite 78: Gaveta De Vegetais Com Humidade Controlada

    5.10 Gaveta de vegetais com humidade controlada (FreSHelf) (Esta caraterística é opcional) As taxas de humidade dos vegetais Não colocar juntos peras, alperces, e da fruta são mantidas sob pêssegos, etc. e maçãs em controlo com a função de gaveta de especial as quais têm um elevado vegetais com humidade controlada nível de geração de gás etileno...
  • Seite 79: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e Limpar e secar as prateleiras, depois volta a colocar no lugar limpeza fazendo deslizar de cima pra baixo. Limpar o produto regularmente • Não usar água clorada ou prolongará a sua vida útil. produtos de limpeza na RECOMENDAÇÕES: superfície exterior e peças Desligar a alimentação cromadas do produto.
  • Seite 80: Proteger Superfícies De Plástico

    6.2. Proteger superfícies de plástico Óleo derramado em superfícies de plástico pode danificar a superfície e deve ser limpo imediatamente com água morna.
  • Seite 81: Resolução De Problemas

    7. Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar O compressor não está a funcionar. a assistência. Fazer isto poupa- • Em caso de falta de energia lhe tempo e dinheiro. Esta lista repentina ou retirar a ficha inclui queixas frequentes que não de alimentação e colocar de estão relacionadas com o fabrico novo, a pressão do gás no...
  • Seite 82 O frigorífico funciona muito A temperatura do congelador está frequentemente ou por muito muito baixa, mas a temperatura do tempo. refrigerador é adequada. • O novo produto pode ser maior do • A temperatura do compartimento que o anterior. Produtos maiores de congelação está...
  • Seite 83 A temperatura no refrigerador ou Vibração ou ruído. congelador é demasiado elevada. • O chão não está nivelado ou não • A temperatura do compartimento é resistente. >>> Se o produto de refrigeração está definida vibra quando movido lentamente, para um grau muito elevado. >>> ajustar os pés para equilibrar A definição de temperatura do o produto.
  • Seite 84 Há condensação no exterior do A gaveta para vegetais está presa. produto ou entre as portas. • Os alimentos podem estar em • O meio ambiente pode estar contacto com a secção superior húmido, isto é perfeitamente da gaveta. >>> Reorganizar os normal com tempo húmido.
  • Seite 85 Um reparador profissional registado é um questões de segurança não atribuíveis a reparador profissional a quem o fabricante Grundig, e anularão a garantia do produto. concedeu acesso às instruções e à lista de peças de substituição deste produto de Portanto, é altamente recomendável que acordo com os métodos descritos na lei nos...
  • Seite 86 A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é de 10 anos. Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para operar corretamente a frigorífico. A duração mínima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 meses.
  • Seite 87 ÍNDICE 4. Preparación 1. Instrucciones de seguridad y Cosas a hacer para el ahorro medio ambiente de energía ........13 1.1. Seguridad general ....3 Uso inicial ......14 1.1.2 Para los modelos con 5. Funcionamiento del aparato 15 dispensador de agua ....5 5.1.
  • Seite 88 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Seite 89: Seguridad General

    1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Este dispositivo está diseñado Esta sección proporciona las para ser utilizado en el hogar o instrucciones de seguridad en las siguientes aplicaciones necesarias para evitar el riesgo similares: de lesión y daños materiales. Con el fin de ser utilizado El incumplimiento de estas en las cocinas para el personal...
  • Seite 90 con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe. • No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja. • Desenchufe el aparato •...
  • Seite 91: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    • No guarde materiales 1.1.1 Aviso HC ni aparatos con gases Si el aparato dispone de un inflamables (sprays, etc.) en sistema de refrigeración que el refrigerador. utilizan gas R600a, tenga • No ponga recipientes que cuidado de no dañar el sistema contengan líquido encima de refrigeración y su tubería del aparato.
  • Seite 92: Uso Previsto

    las mangueras. El intervalo 1.4. En cumplimiento de de funcionamiento de la la Directiva RAEE, y la temperatura del agua debe eliminación del aparato ser un mínimo de 33°F Este aparato cumple con (0.6°C) y un máximo de 100°F la Directiva WEEE (RAEE) de la (38°C).
  • Seite 93: Información Sobre El Paquete

    1.6. Información sobre el paquete • Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Seite 94 2. Su Frigorífico Estantes Ajustables En La Para Frutas Y Verduras Puerta El contenedor de productos Tablero De İndicadores lácteos (almacenamiento Bandeja De Huevo frío) Alambre De Refugio Chiller Cubierta Y El Vidrio Pie Frontal Ajustable Estantes Ajustables Compartimento Del Congelador Bodega Ventilador del congelador Ventilador...
  • Seite 95: Antes De Usar El Frigorífico

    3. Instalación 3.2 Antes de usar el frigorífico Antes de empezar a usar el Recuerde que frigorífico, verifique lo siguiente: el fabricante El interior del frigorífico declina toda está seco y el aire puede responsabilidad circular con libertar por su en caso de parte posterior.
  • Seite 96: Conexiones Eléctricas

    Su producto requiere una 3.3 Conexiones eléctricas circulación de aire adecuada para Conecte el frigorífico a una toma funcionar eficientemente. Si el de corriente provista de toma de producto va a ser colocado en un tierra y protegida por un fusible de hueco, recuerde dejar al menos 5 la capacidad adecuada.
  • Seite 97: Colocación E Instalación

    Antes de usar el frigorífico 3.6 Colocación e instalación Antes de empezar a usar el Si la puerta de entrada a la frigorífico, verifique lo siguiente: estancia donde va a insta- El interior del frigorífico lar el frigorífico no es lo su- está...
  • Seite 98: Cambio De La Bombilla De Iluminación

    3.7 Cambio de la bombilla Advertencia de superficie de iluminación caliente Las paredes laterales Para cambiar la bombilla utilizada de su producto están para iluminar el frigorífico, equipadas con tubos póngase en contacto con el servicio de refrigerante para técnico autorizado. mejorar el sistema Las bombillas de este de refrigeración.
  • Seite 99: Cosas A Hacer Para El Ahorro De Energía

    4. Preparación congelador para obtener un menor consumo de energía y mejores condiciones de 4.1 Cosas a hacer para el almacenamiento. ahorro de energía • El contacto de los alimentos con el sensor de temperatura en El aparato podría sufrir el compartimento congelador daños si se conecta a puede elevar el consumo de...
  • Seite 100 La temperatura Se oye un ruido cada ambiente de la vez que el compresor se estancia donde instale pone en funcionamiento. el frigorífico debe ser Los líquidos y los de al menos -5 ºC. gases contenidos en el No se recomienda sistema de refrigeración utilizar el frigorífico pueden también generar...
  • Seite 101: Funcionamiento Del Aparato

    5. Funcionamiento del aparato 5.1. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función. *7.1*7.2 1.
  • Seite 102 Revise los alimentos que hay en el active la función de refrigeración compartimento del congelador. rápida. Para cancelar esta función, Esto no es un mal funcionamiento. pulse nuevamente el botón de Esta alerta se puede borrar refrigeración rápida. El indicador de congelación rápida se apagará...
  • Seite 103 activa, todos los símbolos de la 9. Eco fuzzy pantalla se apagarán excepto el Pulse el botón Eco-Fuzzy y símbolo de ahorro de energía. manténgalo pulsado durante 1 Cuando el modo de ahorro de segundos para activar la función energía está activo, si se pulsa eco fuzzy.
  • Seite 104: Doble Sistema De Refrigeración

    Si no se cancela manualmente, • Los alimentos que vaya a la función de congelación rápida congelar deben ser frescos y se anulará automáticamente estar en buen estado. 24 horas más tarde. Si desea • Divida los alimentos en congelar grandes cantidades de porciones basadas en las alimentos frescos, pulse el botón necesidades de consumo de la...
  • Seite 105 • Si se introducen alimentos calientes en el compartimento congelador, se obliga al sistema de enfriamiento a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente. • Se recomienda que coloque alimentos en la parte superior del congelador para el primer congelado. wire shelf •...
  • Seite 106: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Ajuste del Ajuste del compartimento compartimento Explicaciones congelador refrigerador -18°C 4°C Éstos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la -20,-22 o -24°C 4°C temperatura ambiente rebasa los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos Congelación rápida rápidamente.
  • Seite 107: Colocación De Los Alimentos

    5.5 Colocación de los alimentos ADVERTENCIA • Los alimentos deben dividirse Alimentos congelados Estantes del en porciones basadas en las diversos tales como compartimento carnes, pescados, necesidades de consumo de la congelador helados, verduras, etc. familia. Huevera Huevos • Los alimentos deben Alimentos en empaquetarse herméticamente Estantes del...
  • Seite 108: Cambio De La Dirección De Apertura De La Puerta

    5.7 Cambio de la dirección de 5.10 El contenedor de productos lácteos apertura de la puerta (almacenamiento frío) Puede cambiar la dirección de Proporciona una temperatura más apertura de la puerta de su baja dentro del compartimiento frigorífico en función del lugar en del frigorífico.
  • Seite 109: Compartimento Para Verduras Con Control De Humedad

    5.11 Compartimento No coloque juntos peras, para verduras con albaricoques, melocotones, etc. control de humedad y manzanas, en particular, en el mismo cajón que otras frutas y (FreSHelf) verduras, ya que tienen un alto (Característica opcional) nivel de generación de gas etileno. Los niveles de humedad de El gas etileno emitido por estas las frutas y de las verduras se...
  • Seite 110: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, a continuación, colóquelas de esto prolongará su vida útil. nuevo en su lugar deslizándolas desde arriba. ADVERTENCIA: • No use agua con cloro ni Desconecte la aparatos de limpieza en la alimentación antes de superficie exterior y las piezas limpiar el refrigerador.
  • Seite 111: Protección De Superficies De Plástico

    6.2. Protección de superficies de plástico El aceite derramado en las superficies de plástico puede dañar la superficie y debe ser limpiado inmediatamente con agua tibia.
  • Seite 112: Solución De Problemas

    7. Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar El compresor no está funcionando. con el servicio técnico. Si lo hace, • En caso de fallo de alimentación le ahorrará tiempo y dinero. Esta repentino o tirando del enchufe lista incluye quejas frecuentes que de alimentación y poniéndolo no están relacionados con la mano...
  • Seite 113 La temperatura en el refrigerador o El refrigerador funciona demasiado a el congelador es demasiado alta. menudo o por demasiado tiempo. • La temperatura del La temperatura del congelador es compartimento del congelador se muy baja, pero la temperatura del establece a un grado muy bajo.
  • Seite 114 Ruido o agitación. Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas. • El suelo no está nivelado o no • es firme. >>> Si el aparato está Puede ser por que el clima temblando cuando se mueve ambiental sea húmedo, esto es lentamente, ajuste las patas para bastante normal en ambientes...
  • Seite 115 La bandeja de las vegetales se ha atascado. • Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos en el cajón. Sı la superfıcıe del producto está calıente. • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté...
  • Seite 116 Grundig, y anularían la garantía de repuesto de este producto por parte del producto. del fabricante de acuerdo con los métodos...
  • Seite 117 En caso de que los usuarios finales no cumplan con lo anterior, el fabricante/vendedor no podrá ser considerado responsable. La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años. Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento apropiado del refrigerador.
  • Seite 118 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 119 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 120 Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas GKN 26845 FN - GKN 26845 FXN DA / SV / NO / FIN 58 4259 0000 / AC...
  • Seite 122 Indhold 1. Sikkerheds- og 5. Betjening af produktet miljøanvisninger Indikatorpanel ....13 1.1. Generel sikkerhed ....3 Dobbelt afkølingssystem ..16 1.1.1 HC-advarsel ......5 Frysning af friske 1.1.2 For modeller med madvarer........16 vanddispenser ......5 Anbefalinger til opbevaring 1.2. Tilsigtet anvendelse ....5 af frossen mad ......18 1.3.
  • Seite 123 Læs venligst denne vejledning inden du tager produktet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugervejledning læses grundigt inden køl/frys tages i brug, og opbevares til fremtidig reference.
  • Seite 124: Sikkerheds- Og

    Sikkerheds- og ADVARSEL: miljøanvisninger Opbevar ikke Dette afsnit indeholder de eksplosive stoffer, sikkerhedsanvisninger, der er såsom spraydåser nødvendige for at forebygge med brændbare risikoen for kvæstelser og drivgasser i materielle skader. Manglende køleskabet. overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle typer af Dette apparat er beregnet produktgarantier.
  • Seite 125 • I tilfælde af funktionsfejl må stikket ved at trække i kablet. du ikke bruge produktet, Tag altid fat i stikket. da det kan forårsage • Tør stikkets spids med en tør elektrisk stød. Kontakt det klud, før det sættes i. autoriserede servicecenter, •...
  • Seite 126: Hc-Advarsel

    Etiketten på indvendige venstre side angiver typen af gas, der anvendes i produktet. 1.1.2 For modeller med vanddispenser • Tryk i koldtvands-indtag skal være maksimum 90 psi (6.2 • Hvis apparatet udsættes for bar). Hvis vandtrykket ovestiger regn, sne, sol og vind, vil det 80 psi (5.5 bar), så...
  • Seite 127: Beskyttelse Af Børn

    • Der må ikke opbevares affaldsproduktet sammen med følsomme produkter, normalt husholdnings - og andet der kræver kontrolleret affald ved slutningen af dets temperatur (vacciner, levetid. Produktet skal returneres varmefølsom medicin, til de korrekte centraler til medicinske forsyninger, osv.) i genanvendelse af elektrisk og køleskabet.
  • Seite 128: Køl/Frys

    2. Køl/frys Lågehylde Grøntsager Belyst display Kurv til mejerivarer Æggeholdere (køleopbevaring) Flaskehylde Låg til grøntsagsskuffe Justerbare ben Hylder Fryser Vinkælder Fryservifte Ventilator Tallene i manualen er skematiske og kan afvige fra det aktuelle produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Seite 129: Installation

    3. Installation Sørg for, at strømkablet er klemt eller mast, mens Kontakt den nærmeste du skubber produktet på autoriserede forhandler for at plads efter installation installere produktet. Før produktet eller rengøring. tages i brug skal du sørge for, at den elektriske installation er 3.1 Passende opsætningssted passende, før du kontakter den autoriserede servicemontør.
  • Seite 130: Elektrisk Tilslutning

    • 3.2 Montering af plastkiler Dette produkt kræver tilstrækkelig luftcirkulation Brug de medfølgende plastkiler for at fungere effektivt. Hvis til at give tilstrækkelig plads til produktet anbringes i en alkove, luftcirkulation mellem produktet skal du huske at have mindst 5 og væggen.
  • Seite 131: Illumination Lamp

    • Spændingen og tilladt sikrings- Advarsel om varm eller afbryderbeskyttelse er overflade angivet på typeskiltet, der Sidevæggen i dit er fastgjort inde i produktet. produkt er forsynet med Hvis den eksisterende sikring kølerør til forbedring af eller afbryder ikke stemmer kølesystemet.
  • Seite 132: Forberedelse

    • 4. Forberedelse Fødevarers kontakt med temperaturføleren i fryseenheden kan forøge 4.1 Energibesparende apparatets energiforbrug. Således skal enhver kontakt foranstaltninger med temperatursensoren(- Det er risikabelt at erne) undgås. forbinde produktet til • Du kan lægge maksimal energisparesystemer da mængde af fødevarer i køl/ det kan skade apparatet.
  • Seite 133: Første Brug

    • Sæt køl/frys stik ind i jordet Den omgivende kontakt. Når døren åbnes, vil det temperatur i det rum, indvendige lys tændes. hvor køl/frys installeres, • Kør køl/frys uden nogen bør være mindst -5 °C. fødevarer i 6 timer, og åbn For at køl/frys skal være ikke døren, medmindre det er effektivt, anbefales det...
  • Seite 134: Betjening Af Produktet

    5. Betjening af produktet 5.1 Indikatorpanel Med indikatorpanelet kan du indstille temperaturen og kontrollere andre funktioner relateret til produktet uden at åbne døren til produktet. Tryk blot på beskrivelser på de relevante knapper for funktionsindstillinger. *7.1*7.2 1. Økonomi 2.Strømafbrydelse / Høj Dette ikon tændes, når fryseren temperatur / Advarsel om fejl er indstillet til -18 °C, som er...
  • Seite 135 Kontroller maden i fryserummet. den. Hvis du vil nedkøle en større mængde ferskvarer, skal du trykke Dette er ikke en fejl. Advarslen kan slettes ved at trykke på en vilkårlig på hurtig-køl knappen, før du knap eller på alarmen fra-knappen lægger maden ind i køleskabet.
  • Seite 136 7.2. Afslutning af advarslen om 10. Temperaturindstilling i fryser høj temperatur: Temperaturindstillingen for I tilfælde af strømsvigt / høj fryseren foretages her. Når temperaturadvarsel kan du slette der trykkes på knap nr. 9, kan advarslen ( ) ved at trykke på du indstille fryserrummets en vilkårlig knap på...
  • Seite 137: Dobbelt Afkølingssystem

    5.2 Dobbelt afkølingssystem lukkede, og de skal være lavet af brugervenlige materialer, der Køl/frys er udstyret med tre er beregnet til dybfrost. separate afkølingssystemer til • Vær især opmærksom på at afkøle ferskvare-rummet, ikke at blande allerede frosne fryserrummet, og multizone- madvarer med friske madvarer.
  • Seite 138 wire shelf Indstilling Indstilling Forklaringer af fryser køleskab -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalede indstilling. -20,-24 Disse indstillinger anbefales, når den 4°C eller -24 °C omgivende temperatur overstiger 30 °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab vil gå Hurtig frys 4°C tilbage til den tidligere tilstand, når processen...
  • Seite 139: Anbefalinger Til Opbevaring Af Frossen Mad

    5.4 Anbefalinger til Delikatesseprodukter opbevaring af frossen mad Friskzone-rum (ost, smør, • Frosne madvarer, som du har salami osv.) købt, bør opbevares i henhold til instruktioner, der er givet af 5.6 Information om producenten af disse madvarer for et (4-stjernet) dybfrysning fryserum.
  • Seite 140: Vende Lågens Åbningsretning

    5.7 Vende lågens 5.10 Blåt lys åbningsretning *Er måske ikke tilgængelig på alle modelle Dørens åbningsretning kan ændres Madvarer, der opbevares alt afhængigt af, hvor det skal i grøntsagsskufferne, der bruges. Hvis det er nødvendigt, er oplyst med et blåt lys, skal du ringe til den nærmeste fortsætter deres fotosyntese vha.
  • Seite 141 Anbring ikke pærer, abrikoser, ferskner osv. – især ikke æbler – i samme skuffe som grøntsager og anden frugt, idet de førstnævnte frigiver ethylen. Ethylen frigivet af disse frugter kan forårsage, at de andre frugter modnes og rådner hurtigere. Fjern ikke grøntsagsskuffens hovedelement fra køleskabet, med mindre det er nødvendigt, og tilkald om nødvendigt en...
  • Seite 142: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    6. Vedlıgeholdelse sådanne metaloverflader. • Brug ikke skarpe eller og rengørıng slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til Regelmæssig rengøring af husholdning, vaskemidler, produktet vil forlænge dets levetid. benzin, benzen, voks osv., ellers ADVARSEL: Afbryd vil stempler på plasticdelene strømmen før køleskabet forsvinde, og de vil blive rengøres.
  • Seite 143: Fejlfinding

    7. Fejlfinding Kompressoren virker ikke. • I tilfælde af pludselige Tjek denne liste, før du kontakter strømsvigt, eller hvis stikket servicecenteret. Dette vil spare dig trækkes ud og sættes i igen, tid og penge. Denne liste omfatter kan gastrykket i produktets hyppige problemer, der ikke er kølesystem komme ud af relateret til fabrikationsfejl eller...
  • Seite 144 Køleskabet kører for ofte eller for længe. Frysertemperaturen er meget • Det nye produkt kan være lav, men køletemperaturen er større end det foregående. passende. Større produkter vil køre i • Temperaturen i fryseren er længere perioder. indstillet til en meget lav grad. •...
  • Seite 145 Temperaturen i køleskabet og Produktet afgiver lyde af væske, fryseren er for høj. der flyder, sprøjter osv. • • Køleskabets temperatur er Produktets driftsprincipper indstilles til en meget høj grad. indebærer væske- og >>> Køleskabets temperatur gasstrømme. >>>Dette er påvirker temperaturen normalt og ikke en fejl.
  • Seite 146 Produktet lugter dårligt ADVARSEL: Hvis indvendigt. problemet fortsætter, efter du har fulgt anvisningerne • Produktet er ikke rengjort i dette afsnit, skal du regelmæssigt. >>> Rengør kontakte din forhandler indvendigt regelmæssigt eller et autoriseret med svamp, varmt vand og servicecenter. Forsøg ikke kulsyreholdigt vand.
  • Seite 149 (se afsnittet som findes på support.grundig.com. For "Selvreparation"). din sikkerhed skal du trække stikket ud af produktet, inden du prøver selvreparation. Derfor medmindre andet er tilladt i afsnittet “Selvreparation”...
  • Seite 150 Producenten/sælgeren kan ikke holdes ansvarlig i tilfælde, hvor slutbrugerne ikke overholder ovenstående . Reservedeles tilgængelighed for den køleskabet, du har købt, er 10 år. I denne periode vil originale reservedele være tilgængelige for at betjene køleskabet korrekt. Garantiens minimumsvarighed for køleskabet, som du har købt, er 24 måneder.
  • Seite 151 INNEHÅLL 1. Säkerhets- och 5. Använda produkten miljöanvisningar Indikatorpanel ....13 1.1. Avsedd användning .....3 Dubbelt kylsystem ....16 1.1.1 HC-varning ......4 Infrysning av färsk mat ..16 1.1.2 För modeller med Rekommendationer för vattenbehållare ......5 bevarande av fryst mat ....17 1.2. Avsedd användning .....5 5.9 Blå...
  • Seite 152 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Seite 153: Miljöanvisningar

    1. Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller - Bed and breakfast-miljöer; säkerhetsanvisningar som - Catering och liknande icke- krävs för att förebygga detaljhandelsanvändning. risken för person- och Allmän säkerhet materialskador. Underlåtenhet • Den här produkten är inte att följa dessa anvisningar avsedd att användas av upphäver alla garanti- och personer med nedsatt fysisk,...
  • Seite 154: Hc-Varning

    • Placera drycker ordentligt stängda i upprätt position. • Spreja inte lättantändliga material nära produkten, det kan orsaka brand eller explosion. • Förvara inte lättantändliga delar eller produkter med lättantändlig gas (som sprayer osv) i kylskåpet. • Placera inte vätskefyllda •...
  • Seite 155: För Modeller Med

    och förflyttar produkten. • Installera inte på Gasen är lättantändlig. Om varmvattenintaget. kylsystemet är skadat ska Vidtag åtgärder mot produkten hållas borta från frysrisker i slangarna. potentiella eldkällor och Vattentemperaturens rummet omedelbart ventileras driftsintervall ska vara minst 33°F (0,6°C) och mest 100°F (38°C).
  • Seite 156: I Enlighet Med Weee- Direktivet Och Avyttring Av Avfallsprodukter

    1.6. Paketeringsinformation 1.4. I enlighet med WEEE- Paketeringsmaterialet för direktivet och avyttring av produkten är tillverkat av avfallsprodukter återvunnet material i enlighet med Den här produkten är i nationella miljöbestämmelser. enlighet med EUs WEEE-direktiv Avyttra inte paketeringsmaterial (2012/19/EU). Den här produkten tillsammans med hushållsavfall har en klassifikationssymbol som eller annat avfall.
  • Seite 157: Kyl/Frys

    2. Kyl/frys Justerbara dörrhyllor Grönsakslåda Indikatorpanel Mjölkprodukt (kallförvaring) Äggbehållare facket Galler Kyllåda och glas Justerbara fötter Justerbara hyllor Frysfack Vinkällare Frysfläkt Fläkt Bilderna i den här bruksanvisningen är till för beskrivande syfte och kanske inte överensstämmer exakt med produkten. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
  • Seite 158: Installation

    3. Installation Kontrollera att strömkabeln inte är Kontakta närmaste behöriga klämd eller böjd när du elinstallatör för installation av trycker in produkten på produkten. För att färdigställa plats efter installation och produkten för användning ska rengöring. du se till att elinstallationen är korrekt innan du kontaktar den 3.1 Lämplig installationsplats behöriga elinstallatören.
  • Seite 159: Elektrisk Anslutning

    • Produkten kan arbeta i Fästa plastklämmorna omgivande temperaturer på Använd plastkilarna som medföljer -5°C till +43°C. produkten, för att ge tillräckligt • Denna produkt kräver med utrymme för luftcirkulation tillräcklig luftcirkulation för mellan produkten och väggen. att fungera effektivt. Om För att fästa klämmorna, ta produkten placeras i en alkov, bort skruvarna på...
  • Seite 160: Lampa

    jordfelsbrytaren i huset inte Varning för het yta efterlever värdet på typskylen Sidoväggarna i din ska du låta en behörig elektriker produkt är utrustad med installera en lämplig säkring. kylmedelsrör för att • Den angivna spänningen förbättra kylsystemet. måste överensstämma med Kylmedel med höga strömkällans spänning.
  • Seite 161: Förberedelse

    • Om mat kommer i kontakt 4. Förberedelse med temperatursensorn i frysfacket kan det öka 4.1 Saker att göra för energikonsumtionen för att spara energi utrustningen. Därför måste all kontakt med denna sensor Det är farligt att ansluta (dessa sensorer) undvikas. produkten till system •...
  • Seite 162: Första Användningstillfället

    • Eftersom varm och fuktig luft De främre kanterna inte direkt kommer att tränga in på kyl/frys kan i din produkt när dörrarna inte kännas varma. är öppna, kommer din produkt Detta är normalt. att optimera sig själv under De här områdena är förhållanden som är tillräckliga för utformade för att bli att skydda din mat.
  • Seite 163: Använda Produkten

    5. Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen och andra funktioner kopplade till produkten utan att öppna dörren. Tryck bara på inskriptionerna på relevanta knappar för funktionsinställningar. *7.1*7.2 2. Elavbrott / Hög temperatur / 1.
  • Seite 164: Energisparfunktion (Skärm Av)

    Detta är inget fel. Varningen kan snabbkylningsknappen innan du raderas genom att trycka på nån ställer in maten i kylfacket. knapp eller hög temperatur alarm 5. Ledighetsfunktion av knappen. (Radering med vilken För att aktivera knapp som helst är inte möjligt i semesterfunktionen, tryck på...
  • Seite 165 7.2.Avslutning av hög temperatur 10. Temperaturinställning för varningen: frysfack Om elavbrott / hög temperatur Temperaturinställning för frysfack varning ges, kan varningen ( görs här. När knapp nr 9 trycks in raderas genom att trycka på vilken kan du ställa in temperaturen för som helst knapp i indikatorn eller frysfacket på...
  • Seite 166: Dubbelt Kylsystem

    5.2 Dubbelt kylsystem kontakt med tidigare fryst mat). • Fryst mat får inte användas Kyl/frys är utrustat med tre snabbt efter att den har tinat separata kylsystem för att kyla och får aldrig frysas om. färsk mat, frysfack och multi- •...
  • Seite 167: Rekommendationer För Bevarande Av Fryst Mat

    Frysfacksinställning Kylfacksinställning Förklaringar Det här är den normala -18°C 4°C rekommenderade inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den -20,-24 eller -24°C 4°C omgivande temperaturen överskrider 30°C. Används när du vill frysa in mat på kort tid. Kyl/frys återgår till Snabbfrysning 4°C föregående läge när processen är över.
  • Seite 168: Blå Lampa

    • 5.5 Placering av mat Förpackningsmaterial: • Kyltålig plastfolier Diverse fryst mat • Självhäftande etikett Frysfackshyllor såsom kött, fisk, • Gummiringar glass, grönsaker etc. • Penna Ägghållare Ägg Material som används för förpackning skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, fukt, lukt, olja Mat i grytor, tallrikar, Kylhyllor och syror.
  • Seite 169: Rekommendationer För Färskmatsfacket

    5.11 Fuktkontrollerad grönsak- 5.10 Rekommendationer savdelning (Alltid fräscht) för färskmatsfacket *Finns kanske inte tillgänglig i alla modeller *Finns kanske inte tillgänglig i Fuktighetsnivån för grönsaker och alla modeller frukt hålls under kontroll med • Vid olika alternativ ska dessa funktionen fuktighetskontrollerade glashyllor placeras så...
  • Seite 170: Underhåll Och Rengöring

    6. Underhåll och • Använd inte klorerat vatten eller rengöringsprodukter rengöring på de externa utorna och krombeklädda delarna av Att rengöra produkten regelbundet produkten. Klorin kommer att kommer förlänga dess tjänsteliv. orsaka rost på sådana ytor. VARNING: Koppla bort • Använd inte vassa och strömmen innan du skrapande verktyg, eller...
  • Seite 171: Felsökning

    7. Felsökning Kompressorn fungerar inte. • Om det plötsligt sker ett Kolla den här listan innan du strömavbrott eller om du kontaktar servicestället. Genom drar ur kontakten och sätter att göra detta kan du bespara i den igen kan fastrycket i dig både tid och pengar.
  • Seite 172 Frysens temperatur är mycket Kylen kör för ofta eller för länge. låg, men kyltemperaturen är ok. • Den nya produkten kan vara • Drysfackets temperatur är större än den föregående. inställt på en mycket låg Större produkter kommer köra nivå. >>> Ställ in frysfackets under längre perioder.
  • Seite 173 Temperaturen i kylen eller Produkten låter som flytande frysen är för hög. vätska sprayande m.m. • Kylfackets temperatur • Produktens drift innehåller är inställt på en mycket vätske- och gasflöden. >>> hög nivå. >>> Kylfakcets Detta är normalt och inte ett temperaturinställning påverkar fel.
  • Seite 174 Interiören luktar illa. VARNING: Om problemen • Produkten rengörs inte fortgår efter att du följt regelbundet. >>> Rengör instruktionerna i det interiören på produkten här avsnittet, kontakta degelbundet genom att din återförsäljare eller använda svamp, varmvatten godkända serviceställe. och kolsyrat vatten. Försök inte reparera •...
  • Seite 177 (en följer ovan nämnda regler. uppdaterad lista finns tillgänglig på Reservdelar till kylskåpet finns tillgängliga adress support.grundig.com fr o m. 1:a i 10 år. Mars 2021). Under denna period kommer reservdelar att finnas tillgängliga, för att kylskåpet ska För att försäkra produktens säkerhet...
  • Seite 178 Innhold 1. Sikkerhets- og 4. Forberedelse miljøinstrukser Hva du må gjøre for å spare 1.1. Generell sikkerhet ....3 energi ..........11 1.1.1 HC-advarsel ......5 Første gangs bruk .....12 1.1.2 For modeller med 5. Bruk av produktet vannfontene ........5 Indikatorpanel ....13 1.2. Forutsatt bruk .....5 5.2 Dobbelt kjølesystem ..15 1.3.
  • Seite 179 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 180: Miljøinstrukser

    1. Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir ADVARSEL: sikkerhetsinstruksene som er Ikke oppbevar nødvendige for å hindre fare eksplosive stoffer, slik for person- og materiell skade. som aerosolbokser Unnlatelse av å følge disse med antennelig instruksene vil uyldiggjøre alle drivmiddel i dette former for produktgaranti.
  • Seite 181 • Ikke vask produktet ved å • Koble fra produktet når det spraye eller helle vann på ikke er i bruk. det! Fare for elektrisk støt! • Støpselet må ikke berøres • I tilfelle feil, ikke bruk med våte hender! Ikke trekk i produktet.
  • Seite 182: Hc-Advarsel

    1.1.2 For modeller vil medføre elektrisk fare. med vannfontene Ikke dra i dørhandtaket når du omplasserer produktet. • Trykket for Håndtaket kan løsne. kaldtvannsinntaket skal være maksimalt 90 psi (6,2 bar). • Vær forsiktig så du ikke Hvis vanntrykket overstiger klemmer noen del av 80 psi (5,5 bar), må...
  • Seite 183: Barnesikring

    • Produsenten påtar seg intet resirkulere brukte produkter kan ansvar for eventuelle skader du bidra til å beskytte miljøet og forårsaket av feil bruk eller naturlige ressurser. For sikkerhets feilhåndtering. skyld må du klippe strømkabelen og ødelegge låsemekanismen på • Originale reservedeler vil bli døren, hvis den har en slik, slik at gitt i 10 år etter kjøpsdatoen produktet ikke er funksjonelt når...
  • Seite 184: Kjøl/Frys

    2. Kjøl/frys Justerbare hyller i Frysedel døren Beholderen for meieripro- Indikatorpanel dukter Eggbrett Kjøledeksel og glass Stekerist Justerbare hyller Justerbare fremben Vinkjeller Frysedel Vifte Frysevifte Figurer i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder de for andre modeller.
  • Seite 185: Montering

    3. Montering Påse at strømkabelen ikke kommer i klemme Snakk med din nærmeste lokale eller knuses når godkjente servicetekniker for produktet skyves på montering av produktet. For å plass etter montering gjøre produktet klart til bruk, eller rengjøring. må du påse at den elektriske installasjonen er egent før 3.1 Riktig installasjonssted du kontakter den godkjente...
  • Seite 186: Elektrisk Tilkopling

    • Produktet kan drives i 3.2 Feste plastkilene omgivelsestempepraturer Bruk plastkilene som følger med mellom -5 og +43 °C. produktet til å skape tilstrekkelig • Produktet krever tilstrekkelig rom for luftsirkulasjon mellom luftsirkulasjon for å fungere produktet og veggen. effektivt. Hvis produktet For å...
  • Seite 187: Belysningslampe

    • Spenningen og tillatt sikrings- Advarsel om varme eller overspenningsvern er overflater oppgitt på typeplaten som er Sideveggene på produktet festet på innsiden av produktet. er utstyrt med kjølerør for Hvis strømverdien på sikringen å forbedre kjølesystemet. eller bryteren i huset ikke Kjølemiddel med høye er i samsvar med verdien på...
  • Seite 188: Forberedelse

    -5 °C. Bruk av kjøl/ • Sørg for å holde maten i kjøl/ frys under kaldere forhold frys i lukkede beholdere. enn dette anbefales ikke. Det må rengjøres grundig inni kjøl/frys.
  • Seite 189: Første Gangs Bruk

    • Kjør kjøl/frys uten å sette mat Hvis to kjøleskap skal i det i 6 timer, og ikke åpne plasseres ved siden av døren med mindre det er helt hverandre, skal det være nødvendig. en avstand på minst 4 cm mellom dem.
  • Seite 190: Bruk Av Produktet

    5. Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelet gjør det mulig for deg å stille inn temperatur og styre andre funksjoner knyttet til produktet uten å måtte åpne døren. Bare trykk på teksten på de relevante knappene for funksjonsinnstillinger. *7.1*7.2 1. Økonomi Når temperaturen i fryserommet Dette symbolet er tent når fryserdelen er stilt inn på...
  • Seite 191 5. Feriefunksjon Denne indikatoren ( ) lyser også For å aktivere feriefunksjonen, når det oppstår en sensorfeil. Når trykk på tast nr. (4) ( ) i 3 denne indikatoren lyser, vises “E” sekunder, og feriemodus- og tall som “1,2,3 ...” vekselvis indikatoren aktiveres.
  • Seite 192: Dobbelt Kjølesystem

    7.2.Avslutning av varselet om høy 10. Innstilling av temperatur i temperatur: fryserdelen Ved varsel om strømbrudd / høy Innstilling av temperatur for temperatur kan du slette varselet fryserdelen foretas her. Når du har ) ved å trykke på en hvilken trykket på...
  • Seite 193: Innfrysing Av Ferske Matvarer

    5.3 Innfrysing av ferske matvarer • Pakk inn maten eller legg den i en beholder med lokk, før du wire shelf setter den i kjøl/frys. • La varm mat og drikke kjøle seg ned i romtemperatur før den plasseres i kjøl/frys. •...
  • Seite 194: Anbefalinger For Bevaring Av Frossen Mat

    Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøl/ Hurtigfrysing 4°C frys går tilbake til forrige modus når prosessen er over. Bruk disse innstillingene hvis du tror at det ikke er kaldt nok i -18°C eller kaldere 2°C kjøleskapsdelen på...
  • Seite 195: Dypfrysningsinformasjon

    5.6 Dypfrysningsinformasjon 5.7 Omhengsling av dørene Mat må fryses så snart som mulig Kjøleskapsdørens åpningsretning når den legges i kjøl/frys for å kan endres etter stedet du skal beholde god kvalitet. plassere skapet på. Hvis det Det er mulig å beholde maten over er nødvendig, ring nærmeste lang tid kun ved -18°C eller lavere autoriserte service.
  • Seite 196: Blått Lys

    Legg aldri grønnsakene i skuffen 5.10 Blått lys innpakket i emballasjen. Hvis *Er kanskje ikke tilgjengelig i alle grønnsakene blit liggende i moduser emballasjen, vil dette få dem til Mat lagret i bok sene som er å råtne i løpet av kort tid. Når belyst med et blått lys fortsetter et høyt fuktighetsnivå...
  • Seite 197: Vedlikehold Og Rengjøring

    Bruk denne kluten til å fukte matvarer og føre til dårlig lukt. • apparatet og tørk grundig av. Ikke oppbevar utgått eller • Pass på å holde vannet vekk fordervet mat i kjøleskapet.
  • Seite 198: Feilsøking

    7. Feilsøking Kompressoren virker ikke Sjekk denne listen før du kontakter • I tilfelle plutselige strømbrudd servicesenteret. Dette vil spare eller hvis støpselet trekkes deg tid og penger. Denne listen raskt ut og settes inn igjen, er omfatter hyppige klager som ikke ikke gasstrykket i produktets er relatert til produksjons- eller kjølesystem balansert.
  • Seite 199 Kjøleskapet kjøres for lenge Frysetemperaturen er meget eller for ofte. lav, men den kjøletemperaturen • Det nye produktet kan være er tilstrekkelig. større enn det forrige. Større • Fryserdelen er satt til en produkter kjøres i lengre veldig lav temperatur. >>> perioder.
  • Seite 200 Temperaturen i kjøleren eller Produktet lager støy som ligner fryseren er for høy. på strømmende væske, spraying osv. • Kjøledelen er satt til en • altfor høy temperatur. >>> Driftsprinsippene til produktet Temperaturinnstillingen involverer strømning av væske i kjøledelen påvirker og gass.>>>Dette er normalt temperaturen i fryserdelen.
  • Seite 201 Innsiden lukter ille. ADVARSEL: Hvis problemet • vedvarer etter at du har Produktet rengjøres ikke fulgt instruksjonene i dette reglemessig. >>> Rengjør interiøret regelmessig avsnittet, må du kontakte med svamp, varmt vann og forhandleren eller et kullsyreholdig vann. autorisert servicesenter. •...
  • Seite 202 å unngå sikkerhetsproblemer. En registrert kan tilskrives Grundig, og vil annullere profesjonell reparatør er en profesjonell garantien for produktet. reparatør som har fått tilgang til instruksjonene og reservedelslisten for...
  • Seite 203 Sisältö 4. Valmistelut 1. Turvallisuutta ja ympäristöä Energian säästötoimet ..11 koskevia ohjeita Ensimmäinen käyttö ..12 1.1. Yleiset turvallisuusohjeet ...3 1.1.1 HC-varoitus ......5 5. Laitteen käyttäminen 1.1.2 Mallit, joissa on Merkkivalopaneeli.....13 vedenannostelija ......5 Kaksoisjäähdytysjär- 1.2. Käyttötarkoitus ....5 jestelmä ........15 1.3. Lasten turvallisuus .....5 Tuoreen ruoan 1.4.
  • Seite 204 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissamme valmistettu ja erittäin tarkan laadunvalvontaprosessin läpäissyt tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Siksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöönottoa, ja säilytät oppaan helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas •...
  • Seite 205: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja liittimeen märin käsin! Älä ympäristöä koskevia ohjeita irrota laitetta virtalähteestä Tämä osio sisältää tarvittavat johdosta vetämällä, vaan turvallisuusohjeet vammojen tartu aina pistotulppaan. ja materiaalisten vahinkojen • Älä kytke pistoketta välttämiseksi. Näiden ohjeiden pistorasiaan, mikäli se on noudattamatta jättäminen irtonainen.
  • Seite 206 • Älä säilytä herkästi syttyviä materiaaleja ja syttyviä kaasuja (spray-pulloja yms.) sisältäviä tuotteita jääkaapissa. • Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita laitteen päälle. Sähköiselle osalle osuva roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon vaaran. • Laitteen altistuminen sateelle, lumelle, • Jos laitteessa ilmenee auringonvalolle tai tuulelle vikoja, sitä...
  • Seite 207: Hc-Varoitus

    1.1.1 HC-varoitus Käytettävän veden lämpötilan tulee olla vähintään 0,6 °C ja Mikäli laitteessa on enintään 38 °C. jäähdytysjärjestelmä, joka käyttää R600a-kaasua, • Käytä vain juomavettä. varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja 1.2. Käyttötarkoitus sen putkea käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä. Tämä • Tämä tuote on tarkoitettu kaasu on helpost i syttyvää.
  • Seite 208: Weee-Direktiivin Noudattaminen Ja Jätteiden Hävittäminen

    1.4. WEEE-direktiivin 1.6. Pakkauksen tiedot noudattaminen ja • Tuotteen pakkausmateriaalit jätteiden hävittäminen on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten Tämä tuote täyttää EU:n ympäristösäädösten mukaisesti. WEEE-direktiivissä (2012/19 / Älä hävitä pakkausmateriaaleja EU) asetetut vaatimukset. Tässä kotitalousjätteiden tai tuotteessa on sen sähkö- ja muiden jätteiden seassa.
  • Seite 209: Jääkaappi/Pakastin

    2. Jääkaappi/pakastin Vihanneslokero Säädettävät ovihyllyt Maitotuotteiden Näyttötaulu (kylmäsäilytys) lokero Kananmunalokero Jäähdytyslokeron kansi ja Suojaristikko lasi Säädettävät etujalat Säädettävät hyllyt Pakastelokero Viinikellari Pakastimen tuuletin Tuuletin Tämän ohjekirjan kuvitus on perustuu mallikuviin, eikä ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, osan kuvaus koskee muita malleja.
  • Seite 210: Asennus

    3. Asennus Varmista, ettei virtajohto ole joutunut puristuksiin, Pyydä lähintä valtuutettua kun laite työnnetään huoltoedustajaa asentamaan takaisin paikalleen laite. Jotta laite on käyttövalmis, asennuksen tai varmista että sähköasennukset puhdistuksen jälkeen. ovat asianmukaiset ennen valtuutetun huoltoedustajan 3.1 Sopiva asennussijainti kutsumista. Jollei sähköasennus täytä...
  • Seite 211: Muovikiilojen Kiinnittäminen

    • “Jätä vähintään 5 cm:n 3.2 Muovikiilojen etäisyys tuotteen takapuolen kiinnittäminen ja seinän väliin ilmankierron Käytä mukana tulleita muovisia varmistamiseksi ja kiiloja varmistamaan, että laitteen kondensaation muodostumisen ympärille jää tarpeeksi tilaa, jotta estämiseksi tuotteen ilma pääsee kiertämään tuotteen takapaneeliin.‘’ ja seinän välissä. •...
  • Seite 212 • Jännite ja sallittu sulake tai Varoitus kuumista katkaisusuoja on merkitty pinnoista tuotteen sisälle kiinnitettyyn Tuotteen sivuseinät tyyppikilpeen. Jos talouden on varustettu sulakkeen tai katkaisijan virta- kylmäainaputkilla arvo ei vastaa tyyppikilven arvoa, jäähdytysjärjestelmän pyydä valtuutettua sähkömiestä parantamiseksi. asentamaan sopiva sulake. Kylmäaine korkealla •...
  • Seite 213: Valmistelut

    4. Valmistelut lokerikot. Jääkaapin ilmoitettu energiankulutusarvo on määritetty, kun pakastinlokeron 4.1 Energian säästötoimet laatikot ja ylälokeron läppä on poistettu ja tiettyä ritilähyllyä Jääkaapin liittäminen käytetään ja jääkaapin sisällä on sähköenergian enimmäismäärä elintarvikkeita. säästöjärjestelmiin on Vaaraa ei ole käytettäessä hyllyä vaarallista, sillä se voi tai vetolaatikkoa, joka soveltuu aiheuttaa tuotteelle pakastettavien elintarvikkeiden...
  • Seite 214: Ensimmäinen Käyttö

    4.2 Ensimmäinen käyttö Sellainen täyttö aiheuttaa korkeamman Tarkista ennen tuotteen käynnistämistä, että kaikki energiankulutuksen valmistelut on tehty osien ja pahentaa laitteen pakastimen ”Tärkeitä turvallisuutta ja suorituskykyä. ympäristöä koskevia ohjeita” ja ”Asennus”mukaan. • Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osassa “Ylläpito ja puhdistus”. Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että...
  • Seite 215: Laitteen Käyttäminen

    5. Laitteen käyttäminen 5.1 Merkkivalopaneeli Merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan ja asettaa muita laitetoimintoja avaamatta jääkaapin ovea. Paina toimintoasetuksissa kuvauksia vastaavia painikkeita. *7.1*7.2 2. Sähkökatkos/Korkea lämpötila/ 1. Eko-tila Virhetilan ilmaisin Tämä kuvake syttyy, kun Tämä merkkivalo ( ) syttyy pakastinosaston lämpötilaksi on sähkökatkoksen, korkean asetettu -18 °C, joka on kaikkein lämpötilan ja virhevaroituksen...
  • Seite 216 ellet peru sitä manuaalisesti. Tarkasta ruoka pakastintilassa. Jos haluat jäähdyttää suuria Tämä ei ole vika. Varoitus voidaan määriä tuoreita elintarvikkeita, poistaa painamalla mitä tahansa paina pikajäähdytyspainiketta, painiketta tai korkean lämpötilan ennen kuin laitat elintarvikkeita hälytyksen sammutuspainiketta. jääkaappiosastoon. (Peruuttaminen millä tahansa painikkeella ei ole mahdollista 5.
  • Seite 217: Kaksoisjäähdytysjär- Jestelmä

    Merkkivalo palaa 6 tunnin ajan, sammuu ja energiansäästötoiminto kun eko fuzzy on aktivoitu. sammuu painaessasi tätä painiketta ( ) uudelleen. 10. Pakastinosaston lämpötila- asetus 7.2.korkean lämpötilan varoituk- Lämpötila-asetus pakastinosastoa sen poistaminen: varten. Paina painiketta nro. 9 Sähkökatkoksen/korkean asettaaksesi pakastinosaston lämpötilan varoituksen lämpötilan -18, -19, -20, -21, -22, tapahtuessa voit poistaa -23 tai -24 asteeseen.
  • Seite 218: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    • ansiosta jäähdytysnopeus on Vältä sekoittamasta huomattavasti suurempi kuin jo pakastettuja ja muilla jääkaapeilla. Lisäksi pakastamattomia ruokia. (Ne säästetään energiaa, sillä sulatus eivät saa joutua kosketuksiin tapahtuu erikseen. aiemmin pakastetun ruoan kanssa, jotteivät ne pääse sulamaan osittain.) 5.3 Tuoreen ruoan •...
  • Seite 219: Pakastetun Ruoan Säilytyssuositukset

    Jääkaappi/ Pakastelokeron pakastinosaston Selitykset asetus asetus Tämä on normaali suositeltu -18 °C 4°C asetus. Näitä asetuksia -20, -24 tai -24 °C 4°C suositellaan, kun ympäröivä lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti. Pikapakastus 4°C Jääkaappi/pakastin palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa.
  • Seite 220: Pakastustiedot

    5.5 Elintarvikkeiden Ruoka tulee jakaa annoksiin perheen sijoittaminen päivittäisen käytön tai aterialla kuluvan määrän Lukuisat pakaste- perusteella. elintarvikkeet, Elintarvikkeet on Pakasteosaston tasot kuten liha, pakattava ilmatiiviisti kala, jäätelö, niiden kuivumisen vihannekset jne. ehkäisemiseksi, vaikka Munakotelo Kanamunat niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa. Ruokaa pannuissa, •...
  • Seite 221: Oven Avaussuunnan Vaihtaminen

    5.10 Sininen valo 5.7 Oven avaussuunnan vaihtaminen (VALINNAINEN) Vihanneslokeroissa säilytetyt Jääkaapin oven avaussuunnan voi elintarvikkeet saavat valoa vaihtaa sen mukaan missä paikassa sinisestä lampusta ja jatkavat käytät sitä. Jos haluat, että oven fotosynteesiä sinisen valon avaussuuntaa muutetaan, soita aallonpituuden vaikutuksesta ja lähimpään valtuutettuun huoltoon.
  • Seite 222: Maitotuotteiden (Kylmäsäilytys) Lokero

    Älä aseta vierekkäin päärynöitä, 5.12 Maitotuotteiden aprikooseja, persikoita jne. sekä (kylmäsäilytys) lokero omenoita jotka sisältävät korkean Tarjoaa alemman lämpötilan etyleenipitoisuuden yhdessä jääkaappilokeron sisällä. Käytä vihanneslokeron muiden kasvisten tätä lokeroa einesten (salami, ja hedelmien kanssa. Näiden makkarat, maitotuotteet jne. hedelmien synnyttämä etyleeni ) säilytykseen, jotka vaativat voi nopeuttaa muiden hedelmien alemman säilytyslämpötilan...
  • Seite 223: Huolto Ja Puhdistus

    6. Huolto ja puhdistus • Älä käytä kloorattua vettä tai Tuotteen säännöllinen puhdistus puhdistusaineita ulkopintojen pidentää sen käyttöikää. ja kromattujen osien VAROITUS: Irrota puhdistukseen. Kloori saa jääkaappi virtalähteestä metalliosat ruostumaan. ennen sen puhdistamista. • Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai saippuaa , kodin •...
  • Seite 224: Vianetsintä

    7. Vianetsintä Kompressori ei toimi. • Tarkista tämä lista, ennen kuin Äkillisen virtakatkoksen otat yhteyttä huoltopisteeseen. yhteydessä tai vedettäessä Näin säästät sekä aikaa että rahaa. virtapistoke pistokkeesta Tämä luettelo sisältää yleisiä ja asetettaessa se jälleen ongelmatilanteita, jotka eivät liity takaisin, kaasupaine tuotteen valmistusvirheisiin tai virheellisiin jäähdytysjärjestelmässä...
  • Seite 225 Jääkaappi käy liian usein tai liian Pakastimen lämpötila on hyvin pitkään. alhainen, mutta viileäkaapin lämpötila on riittävä. • Uusi laite voi olla aikaisempaa • suurempi. Suuremmat laitteet Pakastelokeron lämpötila käyvät pidempiä aikoja. on säädetty hyvin alhaiseksi. • Huoneenlämpötila saattaa >>> Aseta pakastelokeron olla liian korkea.
  • Seite 226 Tärinä tai ääni Viileäkaapin tai pakastelokeron • lämpötila on liian korkea. Alusta ei ole tasainen. Jos tuote tärisee, kun • Viileäkaapin lämpötila on sitä liikutetaan hitaasti, säädetty hyvin korkeaksi. >> säädä jalustaa laitteen Viileäkaapin lämpötila-asetus tasapainottamiseksi. Varmista vaikuttaa pakastelokeron myös, että alusta kannattaa lämpötilaan.
  • Seite 227 Laitteen ulkopinnoissa tai ovien Vihanneslaatikko on juuttunut. välissä on tiivistynyttä kosteutta. • Elintarvikkeet saattavat • Käyttöympäristön ilma koskettaa vetolaatikon saattaa olla kosteaa, tämä on yläosaa. >>> Tarkista, miten normaalia kostealla säällä. >>> elintarvikkeet ovat laatikossa. Tiivistynyt höyry haihtuu, kun Jos Tuotteen Pinta On Kuuma. kosteus vähenee.
  • Seite 228 Huomaa siksi, että ammattimaisen vakavaan henkilövahinkoon. asentajan suorittamat korjaukset (joita Grundig ei ole valtuuttanut), mitätöi Esimerkkinä, mutta ei rajoittuen näihin, takuun. seuraavat korjaukset on luovutettava valtuutetulle tai rekisteröidylle Itsekorjaus ammattimaiselle asentajalle: kompressori, Loppukäyttäjä...
  • Seite 229 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 230 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 231 Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη GKN 26845 FN - GKN 26845 FXN CZ / SK / GR / 58 4259 0000 / AC...
  • Seite 233 OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5. Tlačítko pro Nastavení prostředí teploty 1.1. Všeobecná bezpečnost ..3 5.1 Indikační panel ....11 1.2. Účel použití ......5 5.2 Zmrazování čerstvých 1.3. Bezpečnost dětí ....6 potravin ........14 1.4. Soulad se směrnicí WEEE a 5.3 Doporučení pro skladování Odstranění odpadů výrobku ..6 zmrazených potravin ....15 1.5. Soulad se směrnicí RoHS ...6 5.4 Podrobnosti o mrazničce ..15 1.6. Informace o balení...
  • Seite 234 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití. Tento návod • Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně. • Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete. • Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti. • Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později potřebovat. • Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem. • Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely. Symboly a jejich popis Tento návod obsahuje následující symboly: Důležité informace nebo užitečné tipy k použití. Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek. Varování na elektrické napětí. INFORMACE Informace o modelu uložené v databázi výrobků se dají získat zadáním následující...
  • Seite 235: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    1. Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní Za účelem použití pokyny nezbytné pro zabránění návštěvníky farem a hotelů, nebezpečí zranění a materiálních motelů a jiných míst s škod. Nedodržením těchto ubytováním. pokynů zanikají všechny typy V prostorách typu záruky výrobku. penzionů V podobných zařízeních, Určené použití která nejsou stravovacími službami nebo maloobchodem. UPOZORNĚNÍ: V případě, že je 1.1. Všeobecná bezpečnost zařízení v ochranné fázi nebo umísteno, • ento produkt by neměly ujistěte se, zda nejsou používat osoby s tělesným, odvětrávací dírky smyslovým a mentálním uzavřeny. postižením, osoby bez UPOZORNĚNÍ: dostatečných znalostí a zkušeností, nebo děti.
  • Seite 236 • Pokud se výrobek nebude • Pokud produkt má osvětlení delší dobu používat, odpojte typu LED, pro jeho nahrazení nebo v případě jakéhokoliv jej a vyjměte potraviny. problému se obraťte na • Nepoužívejte páru nebo čistící autorizovaný servis. prostředky s párou pro čištění • Nedotýkejte se mražených chladničky a tání ledu uvnitř. Pára může přijít do styku s potravin mokrýma rukama! elektrifikovanými oblastmi a Mohou se nalepit na Vaše ruce! způsobit zkrat nebo elektrický • Nepokládejte do mrazničky šok! tekutiny v lahvích a • Nemyjte výrobek stříkáním plechovkách. Mohou nebo poléváním vodou na něj! Nebezpečí úrazu elektrickým vybuchnout! • Tekutiny umístěte ve proudem! vzpřímené poloze a pevně • Nikdy nepoužívejte výrobek, uzavřete jejich víko. pokud část nacházející se •...
  • Seite 237: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    a podobné části chladničky. vody, požádejte o pomoc Může to mít za následek pád profesionálního instalatéra. výrobku a způsobit poškození • Pokud při instalaci existuje dílů. riziko vodního rázu, vždy • Dávejte pozor, aby nedošlo k použijte preventivně zařízení přivření napájecího kabelu. proti vodnímu rázu. Pokud jste si není jistý, zda ve Vaší síti je efekt vodního rázu, poraďte se s profesionálním instalatérem. • Neinstalujte na přívodu pro teplou vodu. Proveďte nezbytná opatření proti riziku zamrznutí hadic. Provozní interval teplota vody musí být mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° 1.1.1 Varování HC C) a maximálně 100 ° F (38 ° C). Jestliže výrobek obsahuje • Používejte pouze pitnou chladicí systém ve kterém se vodu. používá plyn R600a, zajistěte, aby při používání a pohybování 1.2. Účel použití spotřebiče nedošlo k poškození...
  • Seite 238: Bezpečnost Dětí

    1.3. Bezpečnost dětí 1.6. Informace o balení • Obalové materiály • Obalové materiály uchovávejte mimo dosah výrobku jsou vyrobeny z dětí. recyklovatelných materiálů v • Nedovolte dětem, aby se s souladu s našimi národními výrobkem hrály. předpisy o životním • Pokud je na dveřích výrobku prostředí. Nevyhazujte zámek, klíč držte mimo obalové materiály spolu dosah dětí. s domácími nebo jinými odpady. Vezměte je do sběrných míst pro obalové 1.4. Soulad se směrnicí WEEE materiály určené místními a Odstranění odpadů výrobku orgány. Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na tomto...
  • Seite 239: Vaše Lednička

    2. Vaše lednička Police dveří prostoru chladničky Prostor pro čerstvé potraviny Panel a ukazatel nastavení tep- Nádobka na mléko (chladící loty zóna) Držáky vajec Chladič Kryt A Sklo Police na lahve Skleněné police prostoru Nastavitelné nožky chladničky Prostor mrazničky Vinotéka Mrazák ventilátor Ventılátor *volitelné: Obrázky uvedené v této příručce jsou uváděny jako příklad a nemusí se přesně shodovat s Vašim produktům. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely...
  • Seite 240: Instalace

    3. Instalace • Výrobek pro své efektivní fungování vyžaduje dostatečnou cirkulaci vzduchu. 3.1 Správné místo pro instalaci • Pokud bude výrobek umístěn ve výklenku, nezapomeňte nechat Pro instalaci výrobku se obraťte nejméně 5 cm odstup mezi na autorizovaný servis. Pro produktem, stropem a stěnami. přípravu produktu pro instalaci • Neinstalujte výrobek v prostředí s vyhledejte informace v uživatelské teplotami pod -5 ° C. • příručce a ujistěte se, že jsou k Aby Váš výrobek účinně dispozici požadované elektrické a fungoval, vyžaduje dostatečný vodovodní nástroje. Pokud ne, pro oběh vzduchu. Pokud uspořádání těchto nástrojů podle bude výrobek umístěn ve potřeby se obraťte na elektrikáře a výklenku,nezapomeňte mezi vodoinstalatéři. výrobkem a stropem, zadní stěnou a bočními stěnami VAROVÁNÍ: Výrobce ponechat volný prostor nejméně nenese žádnou 5 cm.
  • Seite 241: Připojení Plastových Klínů

    3.4 Připojení napájení 3.2 Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané VAROVÁNÍ: Pro napájení s produktem pro zajištění nepoužívejte rozšířené dostatečného prostoru pro nebo sdružené zásuvky. cirkulaci vzduchu mezi výrobkem a VAROVÁNÍ: Poškozený stěnou. napájecí kabel musí být Chcete-li připojit klíny, vyměněn autorizovaným odstraňte šrouby na výrobku a servisem. použijte šrouby dodané s klíny. Při umístění dvou Připevněte 2 plastové klíny na chladniček v přilehlé kryt větrání jako jsou zobrazeny pozici, mezi dvěma na obrázku. jednotkami nechejte vzdálenost nejméně 4 cm. • Naše společnost nenese zodpovědnost za případné škody vzniklé v důsledku použití bez uzemnění a připojení napájení v nesouladu s vnitrostátními předpisy. • Zásuvka napájecího kabelu musí...
  • Seite 242: Příprava

    4. Příprava • Pro volně stojící zařízení; “tento • Styk potravin s čidlem teploty v chladicí spotřebič není určen mrazničce může zvýšit spotřebu k použití jako zabudovaný energie zařízení. Zabraňte tedy spotřebič”. jakémukoliv kontaktu s čidlem • Chladničku instalujte nejméně (čidly). 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou • Původní obaly a pěnové varné desky, trouby, ústřední materiály uschovejte pro topení a sporáky a nejméně budoucí přepravu či přesun. 5 cm od elektrických trub, • U některých modelů se neumisťujte ji na přímé sluneční přístrojová deska automaticky světlo. vypne po 5 minutách po tom, • Teplota prostředí v místnosti, jak byly dveře uzavřeny. Opět se kde instalujete chladničku, aktivuje, když se dveře otevřou by měla být nejméně -5°C. nebo po stisknutí libovolné Používání chladničky za klávesy. chladnějších podmínek se • Vzhledem ke změně teploty nedoporučuje vzhledem k její...
  • Seite 243: Indikační Panel

    5. Tlačítko pro Nastavení teploty 5.1 Indikační panel Indikační panel umožňuje nastavit teplotu a ovládat další funkce produktu bez otevření dvířek produktu. Pro nastavení funkcí stačí stisknout nápisy na příslušných tlačítkách. *7.1*7.2 Ekonomické použití Výpadek napájení / vysoká teplota / Kontrolka chybového stavu Funkce úspory energie (vypnutý displej) Rychlé chlazení Funkce Dovolená Nastavení teploty chladicího prostoru Úspora energie (vypnutý displej) / Ukončení výstrahy před vysokou teplotou Zámek tlačítek Eco-fuzzy Nastavení teploty mrazícího prostoru Rychlé zmrazování *volitelné: Obrázky uvedené v této příručce jsou uváděny jako příklad a nemusí se přesně shodovat s Vašim produktům. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely...
  • Seite 244 symbolu úspory energie. Pokud 1. Ekonomické použití je aktivována funkce pro úsporu Značka se rozsvítí, když je mrazicí energie, pokud stisknete jakékoliv prostor nastaven na -18°C, tlačítko nebo otevřete dveře, nejvíce ekonomické nastavení. ( funkce úspory energie se zruší ) Indikátor ekonomického použití a symboly na displeji se vrátí do se vypne, když je zvolena funkce normálu. rychlého chlazení nebo rychlého Funkce Úspora energie se aktivuje mrazení. při expedici z výroby, a nemůže být 2. Výpadek napájení / vysoká zrušena. teplota / Kontrolka chybového 4. Rychlé chlazení stavu Je-li zapnuta funkce rychlého Tato kontrolka ( ) se rozsvítí v chlazení se rozsvítí indikátor případě výpadku napájení, vysoké rychlého chlazení ( ) a na teploty a při chybových varováních.
  • Seite 245 Stiskněte tlačítko ( ) zámek 6. Nastavení teploty chladicího tlačítek , abyste předešli změně prostoru nastavení teploty chladničky. Pro stisknutí tlačítka může být teplota prostoru nastavena 9. Eco-fuzzy 8,7,6,5,4,3,2 a 1 v uvedeném pořadí. Pro aktivaci této funkce stiskněte a podržte tlačítko eco-fuzzy na 1 vteřinu. Když je funkce 7,1. Úspora energie (vypnutý aktivní, mraznička se přepne do displej) ekonomického režimu po alespoň Stiskem tohoto tlačítka ( ) se 6 hodinách a rozsvítí se indikátor rozsvítí značka úspory energie ekonomického použití. Pro deak- ) a funkce úspory energie se tivaci této funkce ( ) stiskněte aktivuje. Aktivací funkce úspory a podržte tlačítko eco-fuzzy na 3 energie se rozsvítí další značky na vteřiny. displeji. Při aktivní funkci úspory Indikátor se rozsvítí po 6 hodinách, energie se stiskem tlačítka nebo kdy je eco-fuzzy aktivní. otevřením dveří deaktivuje funkce 10.
  • Seite 246: Zmrazování Čerstvých Potravin

    • 5.2 Zmrazování čerstvých Maximálního objemu skladovaných mražených potravin se dosáhne potravin bez použití zásuvek a krytu horní • Pokud chcete zachovat kvalitu police, který je součástí prosto- potravin, potraviny umístěné v ru mrazničky. Spotřeba energie mrazničce musí být zmražené vašeho spotřebiče je uváděna za tak rychle, jak je to možné, z toho situace, kdy je prostor mrazničky důvodu použijte funkci rychlého plně naplněn bez použití přihrádek zmrazení. a krytu horní police. Drátěnou po- • Zmrazení potravin v čerstvém lici ve spodní části mrazničky stavu prodlouží dobu jejich skladování v mrazničce. použijte k lepší výkonnosti • Zabalte potraviny do spotřeby energie. vzduchotěsných balení a těsně • Doporučuje se umístit potraviny jejich uzavřete. na horní polici mrazničky a spus- • Ujistěte se, že potraviny jsou před tit mražení. vložením do mrazničky zabalené. • Doporučuje se, použít dodané...
  • Seite 247: Doporučení Pro Skladování Zmrazených Potravin

    Nastavení Nastavení teploty teploty Podrobnosti Mrazícího Chladicího prostoru prostoru -18°C 4°C Toto je výchozí, doporučené nastavení. -20,-22 Tyto nastavení se doporučují pro teploty nad 4°C nebo 24°C 30 ° C. Quick Použijte, když chcete zmrazit vaše potraviny Freeze 4°C krátké době. Po ukončení procesu se produkt - Rychlé vrátí do své předchozí pozice. mrazení Použijte toto nastavení, pokud si myslíte, -18 ° C že chladící prostor není dostatečně studený 2°C nebo nižší vzhledem k teplotě prostředí nebo časté otevírání dveří. 5.3 Doporučení pro skladování Potraviny můžete udržovat čerstvé po dobu několika měsíců (v zmrazených potravin mrazničce na nebo pod teplotou Chladicí prostor musí být nastaven na -18 °C).
  • Seite 248: Umístění Jídla

    5.5 Umístění jídla 5.7 Změna směru otevírání dveří Různý mražené zboží Police v jako jsou maso, ryby, Směr otevírání dveří vaší chladničky mrazící zmrzlina, zelenina můžete změnit v závislosti na jejím části apod. místě použití. Když tak potřebujete udělat, obraťte se na nejbližší Potraviny v hrnci, Police v Autorizovaný servis. talíře a krabice chladicí Výše uvedené vysvětlení je obecné s víčky, vejce (v části prohlášení. O možnosti změny směru krabicích s víčkem) otevírání dveří zkontrolujte štítek s Police v Malé a balené upozorněním umístěný uvnitř obalu. dveřích potraviny nebo chladící nápoje 5.8 Doporučení pro prostor části pro čerstvé...
  • Seite 249 5.9 Nádobka na mléko (chladící zóna)" poskytuje nižší teplotu než přihrádka chladničky. Tuto nádobku použijte na uskladnění lahůdek (salámy, klobásy, mléčné výrobky atd.), Které vyžadují nižší skladovací teplotu, nebo k okamžité konzumaci masných, kuřecích nebo rybích výrobků. Neskladujte v této nádobce ovoce a zeleninu.
  • Seite 250: Údržba A Čištění

    6 Údržba a čištění Při pravidelném čištění se zvýší 6.1 Zabránění vzniku životnost výrobku. nepříjemných pachů VAROVÁNÍ: Před čištěním Při výrobě našich zařízení se chladničky produkt nejprve nepoužívají materiály, které mohou odpojte z elektrické sítě. způsobit zápach. Nicméně, nevhodné • K čištění nikdy nepoužívejte ostré podmínky pro zachování potravin a nebo brusné nástroje, mýdlo, zanedbání čištění vnitřního povrchu domácí čistidla, detergenty a zařízení v potřebné míře může voskové čistidlo. • Rozpusťte jednu lžičku karbonátu způsobit problém zápachu. v půl litru vody. Namočte hadřík do Proto ledničku čistěte karbonáty roztoku a důkladně ji vyždímejte. rozpuštěným ve vodě každých 15 dní. Otřete vnitřek spotřebiče s touto • Potraviny uchovávejte v uzavřených látkou a vysušte ho. nádobách. Mikroorganismy šířící • Ujistěte se, aby se o tělesa se z nekrytých nádob mohou osvětlení a jiných elektrických způsobit nepříjemné pachy.
  • Seite 251: Řešení Problémů

    7. Řešení problémů • V případě náhlého výpadku prou- du nebo vytažení napájecího kabelu Než se obrátíte na servis, viz a po jeho opětovném připojení tlak následující seznam. Může Vám to plynu v chladícím systému výrobku ušetřit čas i peníze. Tento seznam není vyvážený, což spustí tepelný obsahuje časté stížnosti, které nejsou jistič kompresoru. Produkt se res- spojeny s chybným zpracováním tartuje po přibližně 6 minutách. Když nebo poškozením materiálu. Některé se výrobek po uplynutí této doby funkce uvedené v tomto dokumentu restartován, obraťte se na servis. se nemusí vztahovat na váš produkt. • Je aktivní rozmrazování. >>> To je Chladnička nefunguje. normální pro chladničku s plně Zástrčka není úplně nasazena. >>> automatickým rozmrazováním. Zapojte ji úplně do zásuvky. Odmrazování se provádí pravidelně. Pojistka připojená do zásuvky která • Produkt není zapojen do elektrické napájí produkt nebo hlavní pojistka je sítě >>> Ujistěte se, že napájecí ka- spálená. >>> Zkontrolujte pojistky. bel je zapojen. • Kondenzace na boční stěně Nastavení teploty je nesprávné. >>>...
  • Seite 252 • • Nový výrobek může být větší než ten Teplota prostoru mrazničky je nas- předchozí. Větší výrobky budou pra- tavena na velmi nízký stupeň. >>> covat po delší dobu. Nastavte teplotu v mrazničce na • Teplota v místnosti může být vysoká. vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší Teplota chlazení je velmi nízká, ale teplotou spuštěn po delší dobu. teplota mrazničky je dostačující. • Výrobek mohl být zapojen nedávno • Teplota prostoru chladničky je nas- nebo v něm byly umístěny nové tavena na velmi nízký stupeň. >>> položky potravin. >>> Výrobek Nastavte teplotu v chladničce na dosáhne nastavenou teplotu déle, vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. když byl jen právě zapojen nebo do Potraviny uchovávané v něj byly umístěny nové potraviny. To chladnějších zásuvek prostor jsou je normální.
  • Seite 253 Třese se nebo vydává hluk. • Produkt není pravidelně čištěn. >>> • Pravidelně čistěte vnitřek pomocí Podlaha není ve vodováze nebo není houbičky, teplé vody a sycené vody. odolná. >>> Pokud se výrobek třese, • Některé balení a obalové materiály když se pomalu pohybuje, nastav- může způsobit zápach. >>> te stojany na vyrovnání výrobku. Používejte balení a obalové >>> Ujistěte se také, že podlaha materiály bez zápachu. je dostatečně odolná k tomu, aby • Potraviny byly umístěny v unesla produkt. neuzavřených baleních. >>> • Všechny položky umístěné na Uchovávejte potraviny v uzavřených výrobku můžou způsobit hluk. >>> obalech. Mikroorganismy se mohou Odstraňte všechny položky umístěné z neuzavřených potravin rozšířit a způsobit zápach. na výrobku. • Z výrobku odstraňte všechny pot- Výrobek vytváří hluk tekoucí, raviny se zašlým datem spotřeby a stříkající...
  • Seite 254 Registrovaná odborná nespadají do odpovědnosti společnosti opravna je odborný servis, který získal Grundig a vedou k propadnutí záruky na oprávnění přístupu k pokynům a soupisu výrobek. náhradních dílů k tomuto výrobku od výrobce, v souladu s postupy uvedenými Proto velmi doporučujeme, aby se...
  • Seite 255 Dostupnost náhradních dílů pro chladničku je 10 let. Během této doby budou k dispozici originální náhradní díly pro správné chladničku. Minimální záruční doba na vámi zakoupenou ledničku je 24 měsíců.
  • Seite 256 5. Tlačidlo pre Nastavenie 1. Bezpečnostné pokyny a životné teploty prostredie Indikačný panel ....11 1.1. Všeobecná bezpečnosť ..3 5.2 Zmrazovanie čerstvých 1.1.1 Varovanie HC ......4 potravín ........14 1.1.2 Pre modely s 5.3 Odporúčania pre skladovanie dávkovačom vody ......5 zmrazených potravín ....15 1.2. Účel použitia ......5 5.4 Podrobnosti o mrazničke ..15 1.3. Bezpečnosť detí ....5 5.5 Umiestnenie jedla .....16 1.4. Súlad so smernicou WEEE a Upozornenie na Odstránenie odpadov výrobku ..5 otvorené dvere ......16...
  • Seite 257 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný zdroj. Ak výrobok odovzdáte inej osobe, poskytnite tento návod spolu s výrobkom. Užívateľská príručka zabezpečí rýchle a bezpečné používanie výrobku. • Pred inštaláciou a použitím výrobku si prosím prečítajte užívateľskú príručku. • Vždy dodržujte platné bezpečnostné predpisy. • Majte užívateľskú príručku v dosahu pre budúce použitie. • Prečítajte si prosím všetky ďalšie dokumenty dodané s výrobkom. Nezabúdajte, že táto Užívateľská príručka sa môže vzťahovať na viacero modelov výrobkov. Príručka jasne ukáže všetky variácie rôznych modelov. Symboly a poznámky V užívateľskej príručke sú používané nasledujúce symboly: Dôležité informácie a užitočné tipy. Nebezpečenstvo života a majetku. Riziko zranenia elektrickým prúdom. Obal tohto výrobku je vyrobený z recyklovateľných materiálov, v súlade s Národnou legislatívou pre životné prostredie. INFORMÁCIE Informácie o modeli uložené v databáze výrobkov sa dajú získať...
  • Seite 258: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    1. Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje – farmárske domy a klienti bezpečnostné pokyny nevyhnutné v hoteloch, moteloch a iných pre zabránenie nebezpečenstvu typoch bytových zariadení; zranení a materiálnych škôd. – v ubytovacích zariadeniach Nedodržaním týchto pokynov typu bed and breakfast; zanikajú všetky typy záruky – stravovacie a podobné výrobku. zariadenia neobchodného typu. Určené použitie 1.1. Všeobecná bezpečnosť • Tento produkt by nemali UPOZORNENIE: používať osoby s telesným, Udržujte vetracie otvory zmyslovým a mentálnym na kryte prístroja alebo v postihnutím, osoby bez konštrukcii zabudovania dostatočných znalostí a bez prekážok. skúseností, alebo deti. Zariadenie môžu tieto osoby používať len pod UPOZORNENIE: dohľadom a po poučení osobou Nepoužívajte mechanické zodpovednou za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom hrať sa s týmto nástroje alebo iné zariadením.
  • Seite 259: Varovanie Hc

    • Vystavenie produkt • Nikdy nepoužívajte výrobok, dažďu, snehu, slnku a vetru ak časť nachádzajúca sa na hornej môže spôsobiť elektrické alebo zadnej strane výrobku s nebezpečenstvo. Pri elektronickou doskou s plošným premiestňovaní výrobku ho spojom vo vnútri je otvorená neťahajte držaním za rukoväť (krycia doska elektronických dverí. Rukoväť sa môže odtrhnúť. plošných spojov) (١). • Dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu akúkoľvek časti vašich rúk či tela do akýchkoľvek z pohybujúcich sa častí vo vnútri výrobku. • Nevyliezajte alebo sa neopierajte o dvere, zásuvky a podobné časti chladničky. Môže to mať za následok pád výrobku a spôsobiť poškodenie dielov. • Dávajte pozor, aby nedošlo k privretiu napájacieho kábla. • V prípade jeho poruchy výrobok nepoužívajte, pretože by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Pred tým, než čokoľvek urobíte, sa obráťte na autorizovaný servis. • Výrobok zapájajte do uzemnenej zásuvky. Uzemnenie musí byť vykonané kvalifikovaným elektrikárom.
  • Seite 260: Pre Modely S Dávkovačom Vody

    funkčnosť tohoto výrobku budú pre Štítok na vnútornej ľavej toto obdobie k dispozícii. strane označuje druh 1.3. Bezpečnosť detí plynu používaného v • Obalové materiály produkte. uchovávajte mimo dosahu detí. • Nedovoľte deťom, aby sa s 1.1.2 Pre modely s výrobkom hrali. dávkovačom vody • Ak je na dverách výrobku Tlak pre prívod studenej vody zámok, kľúč držte mimo dosahu detí. musí byť maximálne 90 psi (620 kPa). Ak je váš tlak vody vyšší 1.4. Súlad so smernicou WEEE a ako 80 psi (550 kPa, použite vo Odstránenie odpadov výrobku vašej sieti ventil na obmedzovanie Tento výrobok spĺňa tlaku. Ak neviete, ako skontrolovať požiadavky smernice WEEE tlak vody, požiadajte o pomoc EÚ (2012/19/EU). Na tomto profesionálneho inštalatéra.
  • Seite 261: Informácie O Balení

    1.5. Súlad so smernicou RoHS Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené v smernici. 1.6. Informácie o balení Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s domácimi alebo inými odpadmi. Vezmite ich do zberných miest pre obalové materiály určené miestnymi orgánmi.
  • Seite 262: Vaša Chladnička

    2.Vaša chladnička Dverová polica Zásobník na zeleninu Panel Indikátorov Oddelenia Nulového stupňa Časť pre vajíčka 10. Chladič Kryt A Sklo Polica pre fľaše Sklenená polica v Nastaviteľné nohy chladiacej časti Časť hlbokého mrazenia Polica pre fľaše 7. Mraziaci ventilátor 13. Ventilátor *voliteľné: Obrázky uvedené v tejto príručke sú uvádzané ako príklad a nemusia sa presne zhodovať s Vašim produktom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely.
  • Seite 263: Inštalácia

    3.Inštalácia • Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému žiareniu alebo ho neponechávajte vo vlhkom 3.1 Správne miesto prostredí. • Výrobok pre svoje efektívne pre inštaláciu fungovanie vyžaduje dostatočnú Pre inštaláciu výrobku sa obráťte cirkuláciu vzduchu. • Pokiaľ bude výrobok umiestnený na autorizovaný servis. Pre vo výklenku, nezabudnite nechať prípravu výrobku pre inštaláciu najmenej 5 cm odstup medzi vyhľadajte informácie v užívateľskej produktom, stropom a stenami. príručke a uistite sa, že sú k • Neinštalujte výrobok v prostredí s dispozícii požadované elektrické teplotami pod -5°C. a vodovodné nástroje. Ak nie, pre • Váš výrobok pre svoje efektívne usporiadanie týchto nástrojov podľa fungovanie vyžaduje dostatočnú potreby sa obráťte na elektrikára a cirkuláciu vzduchu. Ak sa vodoinštalatéra. výrobok umiestni do výklenku, VAROVANIE: Výrobca nezabudnite medzi výrobkom nenesie žiadnu a stropom, zadnou stenou a zodpovednosť za bočnými stenami ponechať voľný...
  • Seite 264: Pripojenie Plastových Klinov

    3.2 Pripojenie 3.4 Pripojenie napájania plastových klinov VAROVANIE: Použite plastové kliny dodané napájanie nepoužívajte s produktom pre zabezpečenie rozšírené alebo združené dostatočného priestoru pre cirkuláciu zásuvky. vzduchu medzi výrobkom a stenou. Ak chcete pripojiť kliny, VAROVANIE: Poškodený odstráňte skrutky na výrobku napájací kábel musí byť a použite skrutky dodané s vymenený autorizovaným klinmi. servisom. Pripevnite 2 plastové kliny na Pri umiestnení dvoch kryt vetrania ako sú zobra- chladničiek v priľahlej zené na obrázku. pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 • Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku použitia bez uzemnenia a pripojenia napájania v nesúlade s vnútroštátnymi predpismi. 3.3 Vnútorné osvetlenie • Zásuvka napájacieho kábla musí byť ľahko prístupná aj po inštalácii. Vo vnútornom osvetlení sa používa •...
  • Seite 265: Príprava

    • 4. Príprava Vždy používejte koše/zásuvky poskytované s chladicím • Pre voľne stojace zariadenie; prostorem v zájmu nízké spotřeby „tento chladiaci spotrebič energie a lepších podmínek nie je určený na použitie ako skladování. zabudovaný spotrebič“. • Styk potravin s čidlem teploty v • Vaša chladnička by mala byť mrazničce může zvýšit spotřebu umiestnená v najmenej 30 energie zařízení. Zabraňte tedy cm vzdialenosti od zdrojov jakémukoliv kontaktu s čidlem tepla, ako sú horáky, rúry na (čidly). pečenie, radiátory a kachle a • Originálny obal a penové najmenej v 5 cm vzdialenosti materiály by ste si mali odložiť za od elektrických rúr na pečenie účelom budúceho transportu a a nemala by byť umiestnená na prenášania. priamom slnku. • U niektorých modelov sa • Teplota prostredia v miestnosti, prístrojová doska automaticky kde chladničku inštalujete, by vypne po 5 minútach po tom, mala byť aspoň -5 °C. Prevádzka ako boli dvere uzavreté. Opäť sa...
  • Seite 266: Tlačidlo Pre Nastavenie

    5. Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.1 Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela *7.1*7.2 Ekonomické použitie Výpadok napájania / vysoká teplota / Kontrolka chybového stavu Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) Rýchle chladenie Funkcia Dovolenka Nastavenie teploty v priestore chladničky Úspora energie (vypnutie displeja) / Ukončenie výstrahy pred vysokou teplotou V prípade výpadk Zámok tlačidiel 10. Eco-fuzzy Nastavenie teploty v priestore mrazničky Rýchle mrazenie *voliteľné: Obrázky uvedené v tejto príručke sú uvádzané ako príklad a nemusia sa presne zhodovať s Vašim produktom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely.
  • Seite 267 1. Ekonomické použitie Keď je funkcia úspora energie áto značka sa rozsvieti ak je teplota aktívna, všetky ostatné symboly na v priestore mrazničky nastavená na displeji zhasnú. Keď je aktivovaná -18 ° C, najúspornejší nastavenie. ( funkcia úspory energie, ak stlačíte ) Keď je vybraná funkcia rýchleho akékoľvek tlačidlo alebo otvorte chladenia alebo rýchleho mrazenia, dvierka, režim úspory energie sa kontrolka ekonomického použitie ukončí a ikony na displeji sa vráti zhasne. do normálu. 2.Výpadok napájania / vysoká Funkcia úspory energie sa aktivuje teplota / Kontrolka chybového počas doručenia z továrne a nemožno stavu ju zrušiť. Táto kontrolka ( ) sa rozsvieti v 4. Rýchle chladenie prípade výpadku napájania, vysokej Keď sa zapne funkcia rýchleho teploty a chybových varovaní. chladenia, rozsvieti sa kontrolka Keď sa teplota mraziaceho rýchleho chladenia ( ) a na kontrolke priestoru zohreje na kritickú teploty v priestore mrazničky sa úroveň pre mrazené potraviny, zobrazí hodnota 1. Ďalším stlačením na digitálnom ukazovateli bliká tlačidla rýchleho chladenia túto maximálna dosiahnutá hodnota funkciu zrušíte. Ukazovateľ teploty mraziaceho priestoru.
  • Seite 268 6. Nastavenie teploty v priestore chladničky, stlačte tlačidlo vypnutia chladničky displeja. Po stlačení tlačidla je možné teplotu 9. Eco-fuzzy v priestore chladničky nastaviť na Ak chcete zapnúť funkciu Eco- 8,7,6,5,4,3,2 a 1. fuzzy, na 1 sekundu stlačte a podržte 7. 1 Úspora energie (vypnutie tlačidlo Eco-fuzzy. Ak je táto funkcia displeja) aktívna, mraznička sa prepne do Stlačenie tohto tlačidla ( ) rozsvieti úsporného režimu minimálne po 6 značku úspory energie ( ) a aktivuje hodinách a rozsvieti sa kontrolka sa funkcia úspory energie. Aktivácia ekonomického použitia. Ak chcete funkcie úspory energie vypne funkciu Eco-fuzzy ( ) deaktivovať, na všetky ďalšie značky na displeji. Ak 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo je aktívna funkcia úspory energie, funkcie Eco-fuzzy. stlačenie ľubovoľného tlačidla alebo Keď je aktivovaná funkcia Eco-fuzzy, otvorenie dverí funkciu úspory energie kontrolka sa rozsvieti po uplynutí 6 deaktivuje a signály na displeji sa vráti hodín. do normálneho nastavenia. Opakované 10. Nastavenie teploty v priestore stlačenie tohto tlačidla ( ) zhasne mrazničky značku úspory energie a funkcie Teplota v priestore mrazničky úspory energie sa deaktivuje.
  • Seite 269: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Maximálneho objemu • 5.2 Zmrazovanie čerstvých skladovaných mrazených potravín potravín sa dosiahne bez použitia zásuviek • a krytu hornej police, ktorý je Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v súčasťou priestoru mrazničky. mrazničke musia byť zmrazené Spotreba energie vášho spotrebiča tak rýchlo, ako je to možné, z toho je uvádzaná za situácie, keď je pri- dôvodu použite funkciu rýchleho estor mrazničky plne naplnený bez zmrazenia.
  • Seite 270: Odporúčania Pre Skladovanie Zmrazených Potravín

    Nastavenie Nastavenie teploty teploty Podrobnosti Mraziaceho Chladiaceho priestoru priestoru Toto je predvolené, odporúčané -18°C 4°C nastavenie. -20,-22 alebo Tieto nastavenia sa odporúčajú pri 4°C 24°C teplotách okolia nad 30 °C. Použite, keď chcete zmraziť vaše Quick Freeze potraviny krátkej dobe. Po ukončení - Rýchle 4°C procesu sa produkt vráti do svojej mrazenie predchádzajúcej pozície. Použite toto nastavenie, ak si myslíte, -18°C alebo že chladiaci priestor nie je dostatočne 2°C nižšie studený vzhľadom na teplotu prostredia alebo časté otváranie dverí. 5.3 Odporúčania pre Potraviny môžete udržiavať čerstvé po dobu niekoľkých mesiacov (v skladovanie mrazničke na alebo pod teplotou zmrazených potravín -18°C). Chladiaci priestor musí byť nastavený...
  • Seite 271: Umiestnenie Jedla

    5.5 Umiestnenie jedla 5.7 Zmena smeru otvárania dverí Rôzny mrazený tovar Police v ako sú mäso, ryby, Smer otvárania dverí vašej mraziacej zmrzlina, zelenina a chladničky môžete zmeniť v časti pod. závislosti na jej mieste používania. Potraviny v hrnci, Keď tak potrebujete urobiť, obráťte Police v taniere a krabice s sa na najbližší Autorizovaný servis. chladiacej viečkami, vajcia (v Hore uvedené vysvetlenie je časti krabiciach s viečkom) všeobecné vyhlásenie. O možnosti Police v zmeny smeru otvárania dverí dverách Malé a balené skontrolujte štítok s upozornením chladiacej potraviny alebo nápoje umiestnený vo vnútri obalu. časti 5.8 Odporúčania pre priestor Zásobník Ovocie a zelenina na zeleninu na čerstvé potraviny Lahôdky (potraviny...
  • Seite 272: Nádobka Na Mlieko (Chladiaca Zóna)

    5.9 Nádobka na mlieko (chladiaca zóna) Poskytuje nižšiu teplotu ako priehradka chladničky. Túto nádobku použite na uskladnenie lahôdok (salámy, klobásy, mliečne výrobky atď.), ktoré vyžadujú nižšiu skladovaciu teplotu, alebo na okamžitú konzumáciu mäsových, kuracích alebo rybích výrobkov. Neskladujte v tejto nádobke ovocie a zeleninu.
  • Seite 273: Údržba A Čistenie

    6 Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení sa zvýši 6.1 Zabránenie vzniku životnosť výrobku. nepríjemných pachov VAROVANIE: Pred Pri výrobe našich zariadení sa čistením chladničky nepoužívajú materiály, ktoré môžu produkt najprv odpojte z spôsobiť zápach. Avšak, nevhodné elektrickej siete. • Na čistenie nikdy nepoužívajte podmienky pre zachovanie potravín ostré alebo brúsne nástroje, mydlo, a zanedbanie čistenia vnútorného domáce čistidlá, detergenty a voskové povrchu zariadenia v potrebnej miere politúry. môže spôsobiť problém zápachu. • Rozpusťte jednu lyžičku karbonátu Preto chladničku čistite karbonáto v pol litri vody. Namočte handričku rozpusteným vo vode každých 15 dní. do roztoku a dôkladne ju vyžmýkajte. • Potraviny uchovávajte v uzavretých Utrite vnútro spotrebiča s touto látkou nádobách. Mikroorganizmy a vysušte ho. šíriace sa z nekrytých nádob môžu • Uistite sa, aby sa o telesa osvetlenia spôsobiť nepríjemné pachy. a iných elektrických predmetov • Nikdy neskladujte jedlo, ktorým nedostala žiadna voda.
  • Seite 274: Riešenie Problémov

    7. Riešenie • V prípade náhleho výpadku prúdu alebo vytiahnutia problémov napájacieho kábla a po jeho Než sa obrátite na servis, pozrite opätovnom pripojení tlak plynu si nasledujúci zoznam. Môže Vám to v chladiacom systéme výrobku ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam nie je vyvážený, čo spustí tepelný obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie istič kompresora. Produkt sú spojené s chybným spracovaním sa reštartuje po približne 6 alebo poškodením materiálu. Niektoré minútach. Keď sa výrobok po funkcie uvedené v tomto dokumente uplynutí tejto doby nereštartuje, obráťte sa na servis. sa nemusia vzťahovať na váš produkt. • Je aktívne rozmrazovanie. Chladnička nefunguje. >>> To je normálne pre • Zástrčka nie je úplne nasadená. chladničku s plne automatickým >>> Zapojte ju úplne do zásuvky. rozmrazovaním. Odmrazovania • Poistka pripojená do zásuvky sa vykonáva pravidelne. ktorá napája produkt alebo •...
  • Seite 275 • Nový výrobok môže byť väčší ako • Teplota priestoru chladničky ten predchádzajúci. Väčšia výrobky je nastavená na veľmi nízky budú pracovať po dlhšiu dobu. stupeň. >>> Nastavte teplotu v • Teplota v miestnosti môže byť chladničke na vyšší stupeň a znovu vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti skontrolujte. s vyššou teplotou spustený po dlhšiu Potraviny uchovávané v dobu. chladnejších zásuviek priestorov • Výrobok mohol byť zapojený len sú zmrazené. nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové položky potravín. >>> Výrobok • Teplota priestoru chladničky dosiahne nastavenú teplotu dlhšie, je nastavená na veľmi nízky keď bol len práve zapojený alebo doň stupeň. >>> Nastavte teplotu v boli umiestnené nové potraviny. To je mrazničke na vyšší stupeň a znovu normálne. skontrolujte. • Do výrobku bolo v poslednej dobe Teplota v chladničke alebo v umiestnené veľké množstvo teplého mrazničke je príliš vysoká. jedla. >>> Nepokladajte horúce jedlo do výrobku. • Teplota priestoru chladničky •...
  • Seite 276 • Podlaha nie je vo vodováhe • Produkt nie je pravidelne alebo nie je odolná. >>> Ak sa čistený. >>> Pravidelne čistite výrobok trasie, keď sa pomaly vnútro pomocou hubky, teplej vody pohybuje, nastavte stojany na a sýtenej vody. vyrovnanie výrobku. >>> Uistite • Niektoré balenia a obalové sa tiež, že podlaha je dostatočne materiály môže spôsobiť zápach. odolná k tomu, aby uniesla >>> Používajte balenia a obalové produkt. materiály bez zápachu. • Všetky položky umiestnené • Potraviny boli umiestnené na výrobku môže spôsobiť hluk. v neuzavretých baleniach. >>> >>> Odstrániť všetky položky Uchovávajte potraviny v uzavretých umiestnené na výrobku. baleniach. Mikroorganizmy sa môžu z neuzavretých potravín Výrobok vytvára hluk tečúcej, rozšíriť a spôsobiť zápach. striekajúcej kvapaliny a pod. • Z výrobku odstráňte všetky • Princíp fungovania tohto potraviny so zašlým dátumom výrobku je založený na toku spotreby a pokazené potraviny. kvapalín a plynu. >>> To je Dvere sa nezatvárajú.
  • Seite 277 Grundig a zrušia záruku tohto produktu v súlade s metódami poskytnutú na výrobok. opísanými v legislatívnych aktoch podľa smernice 2009/125/ES.
  • Seite 278 Výrobca / predajca v žiadnom prípade nemôže byť zodpovedný, ak koncoví používatelia nedodržiavajú vyššie uvedené záležitosti. Dostupnosť náhradných dielov chladničku, ktorú ste kúpili, je 10 rokov. Počas tohto obdobia budú k dispozícii originálne náhradné diely pre správnu funkciu chladničku. Minimálna záručná doba na Vami zakúpenú...
  • Seite 279 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1 Πίνακας ενδείξεων .....14 1.1. Γενική ασφάλεια ....3 5.2 Διπλό σύστημα ψύξης ..17 1.1.1 Προειδοποίηση HC ....5 5.3 Κατάψυξη νωπών 1.1.2 Για μοντέλα με τροφίμων ........17 διανομέα νερού ......5 Υποδείξεις για το χώρο 1.2. Προβλεπόμενη χρήση ..6 νωπών τροφίμων ......19 1.3. Ασφάλεια των παιδιών ..6 Υποδείξεις για διατήρηση των 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία κατεψυγμένων τροφίμων...
  • Seite 280 • Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες. Οι οδηγίες χρήσης διασφαλίζουν τη γρήγορη και ασφαλή χρήση του προϊόντος. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την εγκατάσταση και τη λειτουργία του προϊόντος. • Πάντα να τηρείτε τις εφαρμόσιμες οδηγίες ασφαλείας. • Να διατηρείτε τις οδηγίες χρήσης σε σημείο με εύκολη πρόσβαση, για μελλοντική χρήση. • Παρακαλούμε να διαβάστε και οποιαδήποτε άλλη τεκμηρίωση συνοδεύει το προϊόν. • Να έχετε υπόψη σας ότι αυτές οι οδηγίες χρήσης μπορεί να έχουν εφαρμογή σε περισσότερα από ένα μοντέλα του προϊόντος. Ο οδηγός υποδεικνύει με σαφήνεια τυχόν παραλλαγές των διάφορων μοντέλων. • Σύμβολα και παρατηρήσεις • Στις οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Σημαντικές...
  • Seite 281: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το Στα περιβάλλοντα όπως περιβάλλον πανσιόν, Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες Στους τόπους όπου δεν ασφαλείας που είναι απαραίτητες για την υπάρχει υπηρεσία τροφοδοσίας αποτροπή κινδύνου τραυματισμούκαι υλικής και στις παρόμοιες εφαρμογές. ζημιάς. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει κάθε τύπο εγγύησης του προϊόντος. 1.1. Γενική ασφάλεια Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης • Αυτό το προϊόν δεν πρέπει ΠΡΟΣΟΧΗ: να χρησιμοποιείται από βεβαιωθείτε ότι οι άτομα με μειωμένες οπές εξαερισμού δεν σωματικές, αισθητηριακές και είναι κλεισμένοι όταν η πνευματικές ικανότητες, από συσκεύη είναι στη δική συσκευασία της και όταν άτομα που δεν έχουν επαρκή είναι εγκατεστημένη. γνώση και εμπειρία και από ΠΡΟΣΟΧΗ: παιδιά. Η συσκευή αυτή Για να επιταχυνθεί η μπορεί να χρησιμοποιείται λειτουργία απόψυξης, από τέτοια άτομα υπό την...
  • Seite 282 • Μη συνδέσετε το ψυγείο στην πρίζα, αν η πρίζα δεν είναι καλά στερεωμένη. • Αποσυνδέετε το προϊόν πριν από εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και επισκευής. • Αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα • Σε περίπτωση δυσλειτουργίας από το εσωτερικό του. μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν, γιατί κάτι τέτοιο • Μη χρησιμοποιείτε ατμό θα μπρούσε να είναι αιτία ή μέσα καθαρισμού που ηλεκτροπληξίας. Πριν κάνετε παράγουν ατμό για τον οτιδήποτε απευθυνθείτε σε καθαρισμό του ψυγείου και την εξουσιοδοτημένο σέρβις. τήξη του πάγου στο εσωτερικό του. Ο ατμός μπορεί να έρθει • Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα σε επαφή με σημεία που με γείωση. Η γείωση πρέπει να βρίσκονται υπό τάση και να έχει γίνει από εξειδικευμένο προκαλέσει βραχυκύκλωμα ή ηλεκτρολόγο. ηλεκτροπληξία! •...
  • Seite 283: Προειδοποίηση Hc

    • Μην ψεκάζετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν, γιατί μπορεί να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη. • Μη διατηρείτε μέσα στο ψυγείο εύφλεκτα υλικά και προϊόντα που περιέχουν εύφλεκτο αέριο (σπρέι κλπ.). 1.1.1 Προειδοποίηση HC • Μην τοποθετείτε πάνω στο • Αν το προϊόν περιλαμβάνει προϊόν δοχεία που περιέχουν ψυκτικό σύστημα που χρησιμοποιεί υγρά. Τυχόν πιτσίλισμα το αέριο R600a, προσέξτε να νερού πάνω σε εξάρτημα υπό αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς τάση μπορεί να προκαλέσει στο ψυκτικό σύστημα και στους ηλεκτροπληξία και κίνδυνο σωλήνες τους όταν χρησιμοποιείτε φωτιάς. και μεταφέρετε το προϊόν. Αυτό το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν έχει • Η έκθεση του προϊόντος υποστεί ζημιά το ψυκτικό σύστημα, σε βροχή, χιόνι, ηλιακή κρατήστε το προϊόν μακριά από ακτινοβολία και άνεμο θα πηγές φλόγας ή σπινθήρες και αερίστε αμέσως το δωμάτιο. προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. Όταν αλλάζετε θέση Η ετικέτα στην στο προϊόν, μην το τραβήξετε...
  • Seite 284: Προβλεπόμενη Χρήση

    πλήγματος. Συμβουλευτείτε • Γνήσια ανταλλακτικά θα είναι επαγγελματίες υδραυλικούς διαθέσιμα για 10 έτη από αν δεν είστε σίγουροι ότι την ημερομηνία αγοράς του δεν υπάρχει φαινόμενο προϊόντος. υδραυλικού πλήγματος στην εγκατάστασή σας. 1.3. Ασφάλεια των παιδιών • Μην εγκαταστήσετε στην είσοδο ζεστού νερού. Λάβετε • Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μέτρα προφύλαξης έναντι μακριά από τα παιδιά. του κινδύνου να παγώσουν οι εύκαμπτοι σωλήνες. Η • Μην επιτρέπετε σε παιδιά να περιοχή θερμοκρασιών παίζουν με το προϊόν. νερού λειτουργίας είναι από ελάχιστη 0,6 °C (33 °F) έως • Αν η πόρτα του προϊόντος μέγιστη 38 °C (100 °F). περιλαμβάνει κλειδαριά, • Να χρησιμοποιείτε μόνο κρατάτε το κλειδί μακριά από πόσιμο νερό. παιδιά. • Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. 1.4.
  • Seite 285: Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Rohs

    συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτά τα κέντρα συλλογής, απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές. 1.5. Συμμόρφωση με την Οδηγία RoHS • Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2011/65/ ΕΕ). Δεν περιέχει επιβλαβή και απαγορευμένα υλικά που καθορίζονται στην Οδηγία. 1.6. Πληροφορίες για τη συσκευασία • Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος κατασκευάζονται...
  • Seite 286: Ψυγείο

    2 Ψυγείο Χώρος Κατάψυξης Ρυθμιζόμενα ράφια Το διαμέρισμα πόρτας γαλακτοκομικών (έντονης Πίνακας ενδείξεων ψύξης) Θήκη αυγών Κάλυμμα και τζάμι Προστατευτικό σύρμα διαμερίσματος έντονης Ρυθμιζόμενα μπροστινά ψύξης πόδια Ρυθμιζόμενα ράφια Χώρος Κατάψυξης Θήκες μπουκαλιών κρασιού Ανεμιστήρας καταψύκτη Ανεμιστήρας *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το...
  • Seite 287: Εγκατάσταση

    3. Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν την εγκατάσταση, ελέγξτε Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο οπτικά αν το προϊόν Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο παρουσιάζει οποιαδήποτε σέρβις για την εγκατάσταση του ελαττώματα. Αν ναι, προϊόντος. Για να προετοιμάσετε μην το εγκαταστήσετε. το προϊόν για χρήση, βεβαιωθείτε Τα προϊόντα που έχουν ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι υποστεί ζημιά μπορούν να κατάλληλη, πριν καλέσετε τον προκαλέσουν κινδύνους Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για την ασφάλειά σας. σέρβις. Αν όχι, καλέστε αδειούχο ηλεκτρολόγο για να Βεβαιωθείτε ότι το πραγματοποιήσει τις απαραίτητες καλώδιο ρεύματος δεν εργασίες. έχει τσακίσει ή συμπιεστεί ενώ μετακινείτε το προϊόν Η προετοιμασία της στη θέση του μετά τις θέσης εγκατάστασης και διαδικασίες εγκατάστασης η ηλεκτρική εγκατάσταση ή καθαρισμού. στο σημείο εγκατάστασης ανήκουν στην ευθύνη του 3.1 Κατάλληλη θέση πελάτη. εγκατάστασης...
  • Seite 288: Τοποθέτηση Των Πλαστικών Σφηνών

    ώστε να παραμένει διάκενο ακτινοβολία ή να παραμένει τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα στην σε θέσεις με υγρασία μετά την πίσω επιφάνεια του προϊόντος εγκατάσταση. και τον τοίχο του δωματίου. Το • Πρέπει να υπάρχει επαρκής διάκενο στην πίσω πλευρά είναι κυκλοφορία αέρα γύρω σημαντικό για την αποδοτική από το ψυγείο σας ώστε να λειτουργία του προϊόντος. επιτυγχάνεται αποδοτική • λειτουργία. Αν το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί σε εσοχή στον Αν πρέπει να τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει εγκατασταθούν δύο ελάχιστη απόσταση 5 εκ. από ψυγεία το ένα δίπλα το ταβάνι και τους πλευρικούς στο άλλο, θα πρέπει να τοίχους. υπάρχει μεταξύ τους • Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω απόσταση τουλάχιστον 4 σε υλικά όπως κιλίμια ή χαλιά. εκ. • Τοποθετήστε το προϊόν πάνω σε 3.2 Τοποθέτηση των δάπεδο με επίπεδη επιφάνεια πλαστικών σφηνών για να μην ταλαντεύεται. • Το προϊόν μπορεί να λειτουργεί Οι πλαστικές σφήνες...
  • Seite 289: Ηλεκτρική Σύνδεση

    3.3 Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το προϊόν παρουσιάζει Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα βλάβη, δεν πρέπει που προστατεύεται με ασφάλεια η να τεθεί σε χρήση αν οποία συμμορφώνεται με τις τιμές που δεν επισκευαστεί από αναφέρονται στην πινακίδα τεχνικών τον Εξουσιοδοτημένο χαρακτηριστικών. Η εταιρεία μας δεν αντιπρόσωπο σέρβις! θα είναι υπεύθυνη για οποιεσδήποτε Υπάρχει ο κίνδυνος ζημίες προκύψουν σε περίπτωση χρήση ηλεκτροπληξίας! του προϊόντος χωρίς γείωση σύμφωνη με τους τοπικούς κανονισμούς. 3.4 Εσωτερικό φως • Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους εθνικούς Για το εσωτερικό φως κανονισμούς. χρησιμοποιείται μια λάμπα τύπου • Το φις του καλωδίου ρεύματος LED. Για οποιαδήποτε προβλήματα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο με αυτή τη λάμπα απευθυνθείτε στο μετά την εγκατάσταση. εξουσιοδοτημένο σέρβις. • Η τάση και η επιτρεπόμενη προστασία με ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτη καθορίζονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που είναι...
  • Seite 290: Προετοιμασία

    4 Προετοιμασία • Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα τα καλάθια/ συρτάρια που παρέχονται με το διαμέρισμα 4.1 Τι να κάνετε για έντονης ψύξης, για χαμηλή εξοικονόμηση ενέργειας κατανάλωση ενέργειας και καλύτερες συνθήκες φύλαξης Η σύνδεση του προϊόντος των τροφίμων. σε ηλεκτρονικό σύστημα • Η επαφή τροφίμων με τον εξοικονόμησης ενέργειας αισθητήρα θερμοκρασίας στο είναι επιβλαβής, γιατί θάλαμο κατάψυξης μπορεί μπορεί να προκαλέσει να αυξήσει την κατανάλωση ζημιά στο προϊόν. ενέργειας της συσκευής.
  • Seite 291: Αρχική Χρήση

    • Μη φράζετε τη σχάρα του Οι μπροστινές ακμές ανεμιστήρα του καταψύκτη του ψυγείου μπορεί να τοποθετώντας μπροστά τρόφιμα. είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν 4.2 Αρχική χρήση σχεδιαστεί να είναι θερμές Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ώστε να αποφεύγεται η προϊόν, ελέγξτε ότι έχουν γίνει όλες οι συμπύκνωση. προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες Αυτού του είδους στην ενότητα “Σημαντικές οδηγίες για η φόρτωση θα έχει την ασφάλεια και το περιβάλλον” και αποτέλεσμα μεγαλύτερη “Εγκατάσταση”. κατανάλωση ενέργειας • Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου και υποβάθμιση των όπως συνιστάται στην ενότητα επιδόσεων αποθήκευσης “Συντήρηση και καθαρισμός”. των τροφίμων στο χώρο Ελέγξτε ότι το εσωτερικό του κατάψυξης της συσκευής προϊόντος είναι στεγνό πριν το σας. θέσετε σε λειτουργία. • • Επειδή όταν δεν ανοίγονται Συνδέστε το ψυγείο σε γειωμένη οι πόρτες της συσκευής δεν...
  • Seite 292: Χρήση Του Προϊόντος

    5 Χρήση του προϊόντος 5.1 Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. *7.1*7.2 Οικονομική...
  • Seite 293 1. Οικονομική χρήση 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο ενδείξεων) θάλαμος κατάψυξης έχει οριστεί σε Αν οι πόρτες του προϊόντος -18°C, την πιο οικονομική ρύθμιση. ( διατηρηθούν κλειστές για μεγάλο ) Η ένδειξη οικονομικής χρήσης χρονικό διάστημα, ενεργοποιείται θα απενεργοποιηθεί όταν επιλεγεί η αυτόματα η λειτουργία λειτουργία ταχείας ψύξης ή ταχείας εξοικονόμησης ενέργειας και κατάψυξης. ανάβει το σύμβολο εξοικονόμησης 2.Ένδειξη κατάστασης διακοπής ενέργειας. Αν είναι ενεργή η ρεύματος / υψηλής θερμοκρασίας λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, / σφάλματος θα σβήσουν όλα τα σύμβολα από Αυτή η ένδειξη ( ) ανάβει σε τον πίνακα ενδείξεων εκτός από το περίπτωση προειδοποιήσεων σύμβολο εξοικονόμησης ενέργειας. διακοπής ρεύματος, αύξησης της Όταν είναι ενεργή η λειτουργία θερμοκρασίας και σφάλματος. Εξοικονόμησης ενέργειας, αν Αν η θερμοκρασία του θαλάμου πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή αν κατάψυξης αυξηθεί σε ένα κρίσιμο ανοίξετε την πόρτα, θα ακυρωθεί η επίπεδο για τα κατεψυγμένα λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας τρόφιμα, η μέγιστη τιμή και τα σύμβολα στην οθόνη θα θερμοκρασίας που προέκυψε στον...
  • Seite 294 5. Λειτουργία διακοπών ενέργειας και θα απενεργοποιηθεί η Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Διακοπές, πιέστε το κουμπί Ταχείας 7.2 Τερματισμός της Ψύξης (αριθ. 3) για 3 δευτερόλεπτα. προειδοποίησης υψηλής Έτσι θα ενεργοποιηθεί η ένδειξη θερμοκρασίας λειτουργίας Διακοπών ( ). Όταν Σε περίπτωση προειδοποίησης είναι ενεργή η λειτουργία Διακοπών, διακοπής ρεύματος/υψηλής η ένδειξη θερμοκρασίας θαλάμου θερμοκρασίας, μπορείτε να συντήρησης δείχνει "- -" και δεν θα διαγράψετε την προειδοποίηση υπάρχει ενεργή λειτουργία ψύξης στο ) πατώντας οποιοδήποτε θάλαμο συντήρησης. Αυτή η λειτουργία κουμπί στον πίνακα ενδείξεων δεν είναι κατάλληλη για διατήρηση ή το κουμπί απενεργοποίησης τροφίμων στο θάλαμο συντήρησης. ειδοποίησης υψηλής θερμοκρασίας Οι άλλοι θάλαμοι θα διατηρήσουν την για 1 δευτερόλεπτο, μετά τον έλεγχο ψύξη τους σύμφωνα με τη ρυθμισμένη των τροφίμων μέσα στον θάλαμο θερμοκρασία του εκάστοτε θαλάμου. κατάψυξης. Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, Σημείωση: Η ακύρωση με πάτημα πατήστε πάλι το κουμπί λειτουργίας οποιουδήποτε κουμπιού δεν έχει διακοπών. εφαρμογή σε κάθε μοντέλο.
  • Seite 295: Διπλό Σύστημα Ψύξης

    θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής 5.2 Διπλό σύστημα ψύξης χρήσης. ( ) Για να απενεργοποιήσετε Ο ψυγειοκαταψύκτης σας είναι τη λειτουργία eco-fuzzy, πατήστε και εξοπλισμένος με τρία ξεχωριστά κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα ψυκτικά συστήματα για ψύξη του το κουμπί της λειτουργίας eco-fuzzy. χώρου νωπών προϊόντων, του χώρου Η ένδειξη θα ανάψει μετά από 6 κατεψυγμένων τροφίμων και του ώρες όταν είναι ενεργή η λειτουργία χώρου πολλαπλής ζώνης. Με αυτό eco-fuzzy. τον τρόπο δεν αναμιγνύεται ο αέρας 10. Ρύθμιση θερμοκρασίας και οι οσμές ανάμεσα στο χώρο θαλάμου συντήρησης συντήρησης και το χώρο κατάψυξης. Η θερμοκρασία στο θάλαμο Χάρη σε αυτά τα δύο ξεχωριστά κατάψυξης είναι ρυθμιζόμενη. Αν ψυκτικά συστήματα, η ταχύτητα πατήσετε το θα ενεργοποιηθεί ψύξης είναι πολύ υψηλότερη από η δυνατότητά σας ρύθμισης της ότι σε άλλους ψυγειοκαταψύκτες. θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Επίσης παρέχεται πρόσθετη σε -18,-19, -20, -21, -22, -23 και -24 εξοικονόμηση ενέργειας επειδή η βαθμούς. απόψυξη εκτελείται ανεξάρτητα. 11. Ταχεία κατάψυξη Για ταχεία κατάψυξη, πατήστε το 5.3 Κατάψυξη νωπών . Έτσι θα ενεργοποιηθεί η ένδειξη...
  • Seite 296 • Τα υλικά που χρησιμοποιούνται στο χώρο της κατάψυξης. Η για τη συσκευασία θα πρέπει αναφερόμενη τιμή κατανάλωσης να είναι ανθεκτικά σε σχίσιμο ενέργειας της συσκευής σας και σε χαμηλές θερμοκρασίες, αφορά πλήρες φορτίο στα ράφια σε υγρασία, οσμές, λάδια και του χώρου κατάψυξης χωρίς οξέα και επίσης θα πρέπει να χρήση των συρταριών και του είναι αεροστεγή. Επιπλέον θα καλύμματος πάνω ραφιού. πρέπει να είναι καλά κλεισμένα Χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο και να είναι κατασκευασμένα συρμάτινο ράφι στο κάτω μέρος από εύχρηστα υλικά που του χώρου κατάψυξης για είναι κατάλληλα για χρήση σε καλύτερη απόδοση όσον αφορά συνθήκες βαθιάς κατάψυξης. την κατανάλωση ενέργειας. • Προσέχετε ιδιαίτερα ώστε τα Συνιστάται να τοποθετείτε νωπά τρόφιμα να μην έρχονται σε τα τρόφιμα στο πάνω ράφι επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα του χώρου κατάψυξης για τρόφιμα. (Αυτά δεν πρέπει να την αρχική τους κατάψυξη. επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα είδη για να αποτραπεί η μερική απόψυξή ων τελευταίων.) wire shelf •...
  • Seite 297: Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών Τροφίμων

    5.4 Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται από τρόφιμα. • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα στη συσκευή. Ρύθμιση χώρου Ρύθμιση χώρου Επεξηγήσεις Κατάψυξης Συντήρησης Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη -20 °C 4 °C ρύθμιση. -21, -22 ή -23,- Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται 4 °C 24 °C βάσει των συνθηκών χρήσης. Χρησιμοποιήστε την όταν θέλετε να καταψύξετε τα τρόφιμά σας σε Ταχεία Κατάψυξη 4 °C σύντομο χρόνο. Το ψυγείο σας θα επιστρέψει στην κανονική λειτουργία όταν τελειώσει αυτή η διαδικασία. Χρησιμοποιήστε αυτές τις ρυθμίσεις αν θεωρείτε ότι ο χώρος συντήρησης του ψυγείου σας δεν είναι αρκετά -18 °C ή 2 °C κρύος λόγω θερμών συνθηκών μικρότερη...
  • Seite 298: Υποδείξεις Για Διατήρηση Των Κατεψυγμένων Τροφίμων

    5.5 Υποδείξεις για διατήρηση 5.6 Τοποθέτηση των τροφίμων των κατεψυγμένων Διάφορα τροφίμων κατεψυγμένα Ράφια θαλάμου τρόφιμα κατάψυξηςΡάφια • Τα κατεψυγμένα τρόφιμα περιλαμβανομένου θαλάμου κρέατος, ψαριών, του εμπορίου θα πρέπει να παγωτού, λαχανικών διατηρούνται σύμφωνα με τις κλπ. οδηγίες του κατασκευαστή των Τρόφιμα μέσα κατεψυγμένων τροφίμων για σε σκεύη, συντήρησηςΡάφια χώρο συντήρησης κατεψυγμένων σκεπασμένα πιάτα πόρτας και σκεπασμένες τροφίμων τύπου θήκες, αυγά (σε αστέρων). σκεπασμένες θήκες) • Έχετε υπόψη σας τα εξής Μικρά και για να εξασφαλίσετε ότι θα συντήρησηςΣυρτάρι συσκευασμένα διατηρηθεί η υψηλή ποιότητα λαχανικών...
  • Seite 299: Αλλαγή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    5.8 Αλλαγή της φοράς Μοιράστε τα τρόφιμα σε μερίδες ανάλογα με τις ανοίγματος των πορτών καθημερινές ή ανά γεύμα Η κατεύθυνση που ανοίγουν οι ανάγκες της οικογένειας. πόρτες του ψυγειοκαταψύκτη σας Συσκευάζετε τα τρόφιμα μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τη με αεροστεγή τρόπο για να θέση όπου τον χρησιμοποιείτε. Αν εμποδίσετε να ξηραίνονται, χρειάζεται να γίνει αυτό, καλέστε . ακόμα και αν πρόκειται να αποθηκευτούν για σύντομο 5.9 Ειδοποίηση ανοικτής χρονικό διάστημα. πόρτας (προαιρ.) • Υλικά απαραίτητα για τη Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση συσκευασία: αν η πόρτα του προϊόντος παραμείνει • Κολλητική ταινία ανθεκτική σε ανοικτή για 1 λεπτό. Η ηχητική χαμηλές θερμοκρασίες ειδοποίηση θα σταματήσει όταν • Αυτοκόλλητη ετικέτα κλείσετε την πόρτα ή πατήσετε • Λαστιχάκια οποιοδήποτε κουμπί στην οθόνη (αν • Στυλό διατίθεται).
  • Seite 300: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος Ανυψώστε τα ράφια πόρτας θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια για να τα αποσυνδέσετε. ζωής του. Καθαρίστε και στεγνώστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα ράφια, και κατόπιν Αποσυνδέστε το ψυγείο επανατοποθετήστε τα συρτά από το ρεύμα δικτύου πριν τον καθαρισμό. από το πάνω μέρος. • Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία ή καθαριστικά προϊόντα στην που είναι αιχμηρά ή εξωτερική επιφάνεια και χαράζουν, σαπούνι, οικιακά στα επιχρωμιωμένα μέρη καθαριστικά, απορρυπαντικά, του προϊόντος. Η χλωρίνη αέριο, βενζίνη, αραιωτικά θα προκαλέσει σκουριά και παρόμοιες ουσίες για τον σε τέτοιες μεταλλικές καθαρισμό. επιφάνειες. • Διαλύστε μια κουταλιά του • Μη χρησιμοποιείτε γλυκού μαγειρικής σόδας εργαλεία που κόβουν και σε νερό. Υγράνετε στο νερό...
  • Seite 301: Αποτροπή Δυσάρεστων Οσμών

    6.1 Αποτροπή δυσάρεστων οσμών Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ακατάλληλος καθαρισμός των εσωτερικών επιφανειών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ανάπτυξη δυσάρεστων οσμών. Για να το αποφύγετε αυτό, καθαρίζετε το εσωτερικό με διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό κάθε 15 ημέρες. • Να διατηρείτε τα τρόφιμα σε κλειστά δοχεία. Από τα μη σφραγισμένα τρόφιμα μπορεί να εξαπλωθούν μικροοργανισμοί και να προκληθούν δυσάρεστες οσμές. • Μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο ληγμένα και αλλοιωμένα τρόφιμα. 6.2 Προστασία των πλαστικών επιφανειών Αν χυθεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες μπορεί να προκληθεί ζημιά στην επιφάνεια και πρέπει να καθαρίζονται άμεσα με χλιαρό νερό.
  • Seite 302: Επίλυση Προβλημάτων

    7 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν σας. Το ψυγείο δεν λειτουργεί. • Το φις ρευματοληψίας δεν έχει εισαχθεί πλήρως. >>> Συνδέστε το ώστε να εισέλθει πλήρως στην πρίζα. • Έχει καεί η ασφάλεια που συνδέεται στην πρίζα που τροφοδοτεί το προϊόν ή η γενική ασφάλεια. >>> Ελέγξτε τις ασφάλειες. Συμπύκνωση στο πλευρικό τοίχωμα του θαλάμου συντήρησης (MULTI ZONE, COOL, CONTROL και FLEXI ZONE). • Το περιβάλλον είναι πολύ κρύο. >>> Μην εγκαταστήσετε το προϊόν σε περιβάλλον με θερμοκρασία κάτω από -5°C. • Η πόρτα ανοιγόταν πολύ συχνά >>> Προσέξτε να μην ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα του προϊόντος. • Το περιβάλλον είναι πολύ υγρό. >>> Μην εγκαταστήσετε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον. •...
  • Seite 303 • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου στο ψυκτικό σύστημα του προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, με αποτέλεσμα να ενεργοποιείται η θερμική προστασία του συμπιεστή. Το προϊόν θα αρχίσει πάλι να λειτουργεί μετά από περίπου 6 λεπτά. Αν η λειτουργία του προϊόντος δεν ξεκινήσει πάλι μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, απευθυνθείτε στο σέρβις. • Η απόψυξη είναι ενεργή. >>> Αυτό είναι φυσιολογικό για προϊόν με πλήρως αυτόματη απόψυξη. Η απόψυξη διενεργείται περιοδικά. • Το προϊόν δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. >>> Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί το καλώδιο ρεύματος. • Η ρύθμιση θερμοκρασίας είναι λανθασμένη. >>> Επιλέξτε την κατάλληλη ρύθμιση θερμοκρασίας. • Έγινε διακοπή ρεύματος. >>> Το προϊόν θα συνεχίσει να λειτουργεί κανονικά όταν αποκατασταθεί το ρεύμα. Ο θόρυβος λειτουργίας του ψυγείου αυξάνεται κατά τη χρήση. • Η απόδοση λειτουργίας του προϊόντος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις μεταβολές της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Το ψυγείο τίθεται σε λειτουργία πολύ συχνά ή όχι για πολύ χρόνο.
  • Seite 304 • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το προϊόν μπορεί να έχει συνδεθεί πρόσφατα στην πρίζα ή μπορεί να τοποθετήθηκαν νέα τρόφιμα στο εσωτερικό του. >>> Θα χρειαστεί περισσότερος χρόνος για να φθάσει το προϊόν τη ρυθμισμένη θερμοκρασία όταν έχει συνδεθεί πρόσφατα στην πρίζα ή τοποθετήθηκαν νέα τρόφιμα στο εσωτερικό του. Αυτό είναι φυσιολογικό. • Μπορεί να τοποθετήθηκαν πρόσφατα μεγάλες ποσότητες θερμών τροφίμων μέσα στο προϊόν. >>> Μην τοποθετείτε μέσα στο προϊόν ζεστά τρόφιμα. • Οι πόρτες ανοίγονταν συχνά ή διατηρήθηκαν ανοικτές για μεγάλες χρονικές περιόδους. >>> Ο ζεστός αέρας που εισέρχεται στο εσωτερικό του, θα κάνει το προϊόν να λειτουργεί για περισσότερο χρόνο. Μην ανοίγετε τις πόρτες πολύ συχνά. • Η πόρτα κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να είναι μισάνοιχτη. >>> Ελέγξτε ότι οι πόρτες έχουν κλείσει καλά. • Το προϊόν μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. >>> Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε υψηλότερη θερμοκρασία και περιμένετε να επιτύχει το προϊόν τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. • Η στεγανοποίηση της πόρτας συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι λερωμένη, φθαρμένη, σπασμένη ή να μην εδράζει σωστά. >>> Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη στεγανοποίηση. Αν η στεγανοποίηση της πόρτας έχει υποστεί ζημιά / φθορά, το προϊόν θα λειτουργεί για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρήσει την τρέχουσα θερμοκρασία. Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, αλλά η θερμοκρασία της συντήρησης είναι επαρκής. •...
  • Seite 305 • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε πάλι. Τα τρόφιμα που φυλάσσονται στα συρτάρια του θαλάμου συντήρησης είναι παγωμένα. • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε πάλι. Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή κατάψυξης είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> Η ρύθμιση της θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης επηρεάζει τη θερμοκρασία θαλάμου κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης ή κατάψυξης και περιμένετε έως ότου οι αντίστοιχοι θάλαμοι έχουν επιτύχει το ρυθμισμένο επίπεδο θερμοκρασίας. • Οι πόρτες ανοίγονταν συχνά ή διατηρήθηκαν ανοικτές για μεγάλες χρονικές περιόδους. >>> Μην ανοίγετε τις πόρτες πολύ συχνά. • Η πόρτα μπορεί να είναι μισάνοιχτη. >>> Κλείστε τελείως την πόρτα. •...
  • Seite 306 Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε είδη έχουν τοποθετηθεί πάνω στο προϊόν μπορεί να προκαλέσουν θόρυβο. >>> Αφαιρέστε οποιαδήποτε είδη έχουν τοποθετηθεί πάνω στο προϊόν. Το προϊόν παράγει θόρυβο ροής ή ψεκασμού υγρού κλπ. • Οι αρχές λειτουργίας του προϊόντος περιλαμβάνουν ροή υγρού και αερίου. >>> Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Ακούγεται φύσημα αέρα από το προϊόν. • Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Υπάρχει συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του προϊόντος. •...
  • Seite 307 • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ορισμένες συσκευασίες και υλικά συσκευασίας μπορεί να παράγουν οσμές. >>> Χρησιμοποιείτε δοχεία και υλικά συσκευασίας που δεν παράγουν οσμές. • Τα τρόφιμα τοποθετήθηκαν σε μη σφραγισμένα δοχεία. >>> Να διατηρείτε τα τρόφιμα σε σφραγισμένα δοχεία Από τα μη σφραγισμένα τρόφιμα μπορεί να εξαπλωθούν μικροοργανισμοί και να προκληθούν δυσάρεστες οσμές. • Απομακρύνετε από το προϊόν τυχόν τρόφιμα που έχουν λήξει ή αλλοιωθεί. Η πόρτα δεν κλείνει. • Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. • Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε σωστά το προϊόν. • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι επίπεδο και οριζόντιο και αρκετά ανθεκτικό για το βάρος του προϊόντος. Το συρτάρι λαχανικών έχει σφηνώσει. • Τα τρόφιμα μπορεί να έρχονται σε επαφή με το άνω τμήμα του συρταριού. >>> Αναδιοργανώστε τα τρόφιμα μέσα στο συρτάρι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το πρόβλημα επιμένει αφού ακολουθήσετε τις...
  • Seite 308 οποίες είναι διαθέσιμες στο support.grundig.com, επισκευών, ώστε να αποφεύγονται προβλήματα μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα ασφάλειας με την ασφάλεια. Ένας αναγνωρισμένος που δεν μπορούν να αποδοθούν στη Grundig, και επαγγελματίας τεχνικός επισκευών είναι ένας θα ακυρώσουν την εγγύηση του προϊόντος επαγγελματίας τεχνικός επισκευών στον οποίο...
  • Seite 309 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 310 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 311 Koelkast Gebruiksaanwijzing Refrigerador Manual del usuario Хладилник Ръководство за употреба GKN 26845 FN - GKN 26845 FXN NL / FR / BG 58 4259 0000 / AC...
  • Seite 313 INHOUD 1. Belangrijke Veiligheids- en 5. Bediening van het product omgevingsinstructies Indicatorpaneel ....14 1.1. Algemene veiligheid ...3 Dubbel koelsysteem ..17 1.1.1 HC waarschuwing ....5 5.3 Verse levensmiddelen 1.1.2 Voor modellen met een invriezen ........17 waterfontein ........5 Aanbeveling voor het 1.2. Bedoeld gebruik ....6 bewaren van diepvriesvoedsel ...20 1.3.
  • Seite 314 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Seite 315: Belangrijke Veiligheids- En

    Dit apparaat is ontworpen 1. Belangrijke Veiligheids- en om huiselijk gebruik of bij omgevingsinstructies onderstaande soortgelijke Deze sectie bevat gevallen gebruikt te worden. de noodzakelijke Voor het gebruik veiligheidsinstructies om risico in personeel keukens bij op letsels of materiële schade winkels, bureaus en overige te vermijden.
  • Seite 316 • U mag de stekker van de • U mag het product niet koelkast niet invoeren als het reinigen door er water op stopcontact los zit. te verstuiven of te gieten! Gevaar van elektrische • Verwijder de stekker schokken! uit het stopcontact tijdens de installatie, •...
  • Seite 317: Hc Waarschuwing

    • Plaats geen containers met Dit gas is ontvlambaar. Als het vloeistof bovenop het product. koelsysteem beschadigd is, Water spatten op een moet u het product uit te buurt geëlektrificeerd onderdeel van brandhaarden houden en de kan elektrische schokken ruimte onmiddellijk ventileren. veroorzaken en fataal Het label links aan de aflopen.
  • Seite 318: Bedoeld Gebruik

    1.2. Bedoeld gebruik 1.4. Conformiteit met de • Dit product is ontworpen WEEE-richtlijn en Verwijdering voor huishoudelijk gebruik. van afvalproducten Het is niet bedoeld voor Dit product is conform commercieel gebruik. met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product • Het product mag enkel draagt een classificatiesymbool worden gebruikt om voor afval elektrische en...
  • Seite 319: Informatie Op De Verpakking

    1.6. Informatie op de verpakking • Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving. U mag het verpakkingsmateriaal niet samen met het huishoudelijke of ander afval weggooien. Breng het naar de inzamelpunten voor verpakkingsmateriaal aangewezen door de lokale autoriteiten.
  • Seite 320: Uw Koelkast

    2. Uw koelkast Ovihylly Groenteladen Indicatorpaneel elekt- De lade voor zuivelproduc- ronische bediening ten (koude opberging) Eiergedeelte Deksel van groentelad Flessenrek Aanpasbare schappen Stelvoetjes Wijnkelder Diepvriesgedeelte Ventilator Ventilator vriezer * Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 321: Installatie

    3. Installatie Zorg ervoor dat de stroomkabel niet wordt Om het product gebruiksklaar gekneld of platgedrukt te maken, zorg ervoor dat de tijdens het op zijn plaats elektriciteitsinstallatie geschikt duwen van het product voordat u contact opneemt met de na installatie of de erkende servicedienst.
  • Seite 322: Installatie Van De Plastic Wiggen

    • Plaats uw product niet op 3.3 Elektrische aansluiting materialen zoals tapijten of Sluit het product aan op een vloerbedekking. geaard stopcontact beschermd • Plaats uw koelkast op een vlak door een zekering die voldoet aan vloeroppervlak om schokken te de waarden op het typeplaatje.
  • Seite 323: Het Vervangen Van De Lamp

    Warm oppervlak WAARSCHUWING: waarschuwing het product een storing De zijwanden van uw vertoont, mag het niet product zijn uitgerust worden gebruikt tot het met koelleidingen is gerepareerd door de om het koelsysteem erkende servicedienst! te verbeteren. Er kan Er bestaat anders gevaar koelmiddel met heel op een elektrische schok! hoge temperaturen door...
  • Seite 324: Voorbereiding

    4. Voorbereiding • Als voedsel contact maakt met de temperatuursensor in het vriesgedeelte, kan 4.1 Wat te doen om het energieverbruik van het energie te besparen apparaat stijgen. Daarom moet contact met de sensor(en) Het toestel aansluiten vermeden worden. op elektrische •...
  • Seite 325: Eerste Gebruik

    • Doe de koelkast voor 6 uur werken zonder levensmiddelen omgevingstemperatuur en open de deur niet, tenzij dit van de kamer waarin u zeker nodig is. de koelkast installeert U zult een geluid horen dient minstens -5°C wanneer de compressor te zijn.
  • Seite 326: Bediening Van Het Product

    5. Bediening van het product 5.1 Indicatorpaneel Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie-instellingen.
  • Seite 327 ( ) brandt wanneer de functie van het vriesvak op de digitale snelkoelen wordt geactiveerd en indicator. de temperatuurindicator van het Controleer de etenswaren in het koelgedeelte als 1 verschijnt. Om vriesvak deze functie te annuleren drukt u Dit is geen storing. De nogmaals op de knop Snelkoelen.
  • Seite 328 de Toetsvergrendelingsmodus 7.1. Energiebesparingsfunctie wordt ingeschakeld. Knoppen (display uit): zullen niet functioneren als Als u deze knop ( ) indrukt zal de Toetsvergrendelingsmodus het energiebesparingssymbool is ingeschakeld. Druk de ) oplichten en wordt de knop Toetsvergrendeling energiebesparingsfunctie nogmaals 3 seconden geactiveerd.
  • Seite 329: Dubbel Koelsysteem

    11. Snelvriezen 5.2 Dubbel koelsysteem Druk op knop (10) om snelvriezen Uw koelkast/diepvriezer is in te stellen. Snelvriesindicator uitgerust met drie aparte ) wordt geactiveerd. koelsystemen om het koelgedeelte, De indicator Snelvriezen het diepvriesgedeelte en het brandt wanneer de functie multizonegedeelte te koelen.
  • Seite 330 • Gebruikt verpakkingsmateriaal laden en de afdekking van het moet scheurvrij zijn en bovenste schap. Gebruik het bestendig zijn tegen kou, meegeleverde draadrooster aan vocht, geuren, olie en zuren de onderkant van de diepvriezer en moet ook luchtdicht zijn. voor een beter energieverbruik. Daarnaast moeten ze goed •...
  • Seite 331 Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen -18°C 4°C instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4ºC omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt Snelvriezen 4°C aanbevolen om de kwaliteit...
  • Seite 332: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    5.4 Aanbeveling voor het 5.5 Het plaatsen van bewaren van diepvriesvoedsel de levensmiddelen • Voorverpakte diepvriesproducten uit de Verschillende winkel dienen conform de ingevroren instructies van de fabrikant te Schappen van het levensmiddelen worden bewaard in het vak voor diepvriesgedeelte zoals vlees, vis, diepvriesproducten.
  • Seite 333: Diepvriesinformatie

    5.6 Diepvriesinformatie In te vriezen levensmiddelen mogen niet in aanraking komen Om levensmiddelen in goede met eerder ingevroren stukken om kwaliteit te houden, moeten ze zo gedeeltelijke ontdooiing daarvan te snel mogelijk worden ingevroren voorkomen. Ontdooid voedsel na plaatsing in de diepvriezer. moet geconsumeerd worden en Het is mogelijk om de mag niet opnieuw ingevroren...
  • Seite 334: De Openingsrichting Van De Deur Wijzigen

    5.8 De openingsrichting 5.11 Vochtgecontroleerd van de deur wijzigen groentevak De openingsrichting van uw (Optioneel) koelkast kan gewijzigd worden Met de vochtigheidscontrolefunctie afhankelijk van de plaats waar u wordt de vochtigheidsgraad van ze gebruikt. Indien dit nodig is, groenten en fruit onder controle bel naar uw dichtstbijzijnd erkend gehouden en dit garandeert langer servicebedrijf.
  • Seite 335: Onderhoud En Reiniging

    6. Onderhoud en 6.1. Onaangename geurtjes vermijden reiniging Het product wordt gefabriceerd Het product regelmatig reinigen zonder slecht ruikend materiaal. zal de levensduur verlengen. Hoewel, als de etenswaren in WAARSCHUWING: incorrecte secties worden bewaard Schakel de stroom uit en een incorrecte reiniging van voor u de koelkast reinigt.
  • Seite 336: Probleemoplossing

    7. Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact De compressor werkt niet. opneemt met de dienst. Dit kan • In het geval van een plotse u tijd en geld besparen. Deze lijst stroompanne of als het omvat regelmatig voorkomende netsnoer wordt verwijderd klachten die niet het resultaat zijn en opnieuw ingevoerd, is de van gebrekkig vakmanschap of...
  • Seite 337 De temperatuur in het vriesvak is uiterst laag maar de De koelkast schakelt te vaak in temperatuur in het vriesvak is of schakelt te lang in. geschikt. • Het nieuwe product kan groter zijn dan • De temperatuur in het koelvak het vorige.
  • Seite 338 Er is condensatie aanwezig op Schudden of lawaai. de buitenzijde van het product of • De grond is niet horizontaal tussen de deuren. of duurzaam. >>> Als het • Het weer kan vochtig zijn. product schudt wanneer het Dit is normaal in vochtige langzaam wordt verplaatst, weersomstandigheden.
  • Seite 339 De deur sluit niet. • De verpakkingen van etenswaren mogen de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle voorwerpen die de deur blokkeren. • Het product staat niet recht op de vloer. >>> Pas de voetjes aan om het product in evenwicht te brengen.
  • Seite 340 Grundig en deze zullen de reserveonderdelen van dit product door garantie van het product nietig verklaren. de fabrikant, in overeenstemming met de...
  • Seite 341 De beschikbaarheid van de reserveonderdelen van de koelkast die u hebt gekocht is 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte werking van uw koelkast. De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden.
  • Seite 342 Table des matières 1 Instructions en matière de 5. Utilisation de l'appareil sécurité et d’environnement Panneau de commande ..14 1.1. Sécurité générale....3 Système de 1.1.1 Avertissement sur l’usage réfrigération Dual .......17 de fluides frigorigènes ....5 Congélation des 1.1.2 Pour les modèles avec aliments frais......17 distributeur d’eau reliés à...
  • Seite 343 Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à...
  • Seite 344: Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement -Pour être utilisé dans la Cette section fournit les cuisine de personnel dans les instructions de sécurité magasins, bureaux et autres nécessaires à la prévention environnements de travail ; des risques de blessures ou de -Pour être utilisé...
  • Seite 345 l’entretien, le nettoyage et la • En cas de dysfonctionnement, réparation. n’utilisez pas l’appareil car il peut entraîner une • Si l’appareil ne sera pas électrocution. Contactez utilisé pendant une longue le service agréé avant de période, débranchez-le et procéder à toute intervention. videz l’intérieur.
  • Seite 346: Avertissement Sur L'usage De Fluides Frigorigènes

    • Ne placez pas de récipients 1.1.1 Avertissement sur l’usage contenants des liquides au- de fluides frigorigènes dessus du réfrigérateur. Les Si votre réfrigérateur possède projections d’eau sur des un système de refroidissement pièces électrifiées peuvent utilisant le gaz R600a, évitez entraîner des électrocutions d’endommager le système et un risque d’incendie.
  • Seite 347: Utilisation Prévue

    • Ne l’installez pas l’arrivée • Si la porte de l’appareil est d’eau chaude. Prenez des dotée d’une serrure, gardez précautions contre le ris- la clé hors de la portée des que de congélation des tuya- enfants. ux. L’intervalle de fonctionne- 1.4.
  • Seite 348: Informations Relatives À L'emballage

    1.6. Informations relatives à l’emballage • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets.
  • Seite 349: Votre Réfrigérateur

    2. Votre réfrigérateur Bac à légumes Balconnet de porte Le compartiment des produits Bandeau de contrôle et laitiers (entrepôt frigorifique) contrôle de la température Couvercle du bac à légumes Réservoir du distributeur d’eau Etagères Clayette range-bouteilles Clayettes porte-bouteilles Pieds réglables Ventilateur Compartiment congélateur Ventilateur de congélateur...
  • Seite 350: Installation

    3. Installation Rassurez-vous que le câble d'alimentation Pour qu'il soit prêt à l'emploi, n'est pas pincé ni écrasé rassurez-vous que l'installation lorsque vous remettez électrique soit correcte avant l'appareil en place d'appeler le Prestataire de après l'installation ou le Services Agréé. Si tel n'est pas nettoyage.
  • Seite 351: Installation Des Cales En Plastique

    • 3.3 Branchement électrique Ne posez pas l'appareil sur des revêtements tels des tapis ou Connectez cet appareil à une prise des moquettes. avec mise à la terre, protégée par • Posez le réfrigérateur sur un sol un fusible conforme aux valeurs de surface plane afin d'éviter les figurant sur la plaque signalétique.
  • Seite 352: Remplacement De La Lampe

    Avertissement relatif à la AVERTISSEMENT : surface chaude! N'utilisez pas cet Les parois latérales appareil lorsqu'il est de votre appareil sont en panne, à moins qu'il équipées de conduits ne soit réparé par le frigorifiques visant à prestataire de services améliorer le système agréé...
  • Seite 353: Préparation

    4. Préparation réduction de la consommation d'énergie et pour de meilleures conditions de stockage. 4.1 Mesures d'économie • Lorsque les aliments sont d'énergie en contact avec le capteur de température dans le Le branchement de compartiment réfrigérateur, la l'appareil aux systèmes consommation énergétique de d'économie d'énergie l'appareil pourrait augmenter.
  • Seite 354: Première Utilisation

    Vous remarquerez La température un bruit lorsque le ambiante de la pièce compresseur se met en où vous installez le marche. Les liquides réfrigérateur doit être d’au moins -5 °C. Il et les gaz intégrés au n'est pas recommandé système du réfrigérateur peuvent également de faire fonctionner faire du bruit, que le...
  • Seite 355: Utilisation De L'appareil

    5. Utilisation de l'appareil 5.1 Panneau de commande Le bandeau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au produit sans ouvrir la porte du produit. Appuyez simplement les inscriptions sur le bouton approprié pour régler des fonctions.
  • Seite 356 valeur maximale atteinte par la 4. Refroidissement rapide température du compartiment Indicateur de refroidissement congélateur clignote sur rapide l’indicateur numérique. L'indicateur ( ) s’allume lorsque Vérifiez les aliments dans le la fonction de refroidissement compartiment du congélateur. rapide est activée et le voyant de température du compartiment Ce n’est pas un réfrigérateur affiche 1.
  • Seite 357 6. Réglage de la température du 8. Verrouillage des commandes compartiment réfrigérateur Appuyez simultanément sur Lorsque vous appuyez sur le le bouton de verrouillage des bouton no (5), vous pourrez régler commandes ( ) pendant la température du compartiment 3 secondes. L'icône du verrouillage réfrigérateur respectivement sur 8, des commandes ( ) s'allume et le 7, 6, 5, 4, 3, 2 et 1 (...
  • Seite 358: Système De Réfrigération Dual

    Appuyez sur le bouton no 9 5.2 Système de pour régler la température réfrigération Dual du compartiment congélateur Votre réfrigérateur est équipé de respectivement sur -18, -19, -20, trois systèmes de refroidissement -21, -22, -23 et -24. séparés, destinés à refroidir 11.
  • Seite 359 même si elles ne doivent être l'énergie électrique lorsque le conservées que pendant une compartiment réfrigérateur a été entièrement chargé au courte période. • niveau des étagères sans que Les matériaux utilisés pour tiroirs ou étagère supérieure l’emballage doivent résister aient été...
  • Seite 360: Recommandations

    Réglage Réglage compartiment compartiment Remarques réfrigérateur réfrigérateur Voici le réglage normal -18°C 4°C recommandé. Ces réglages sont recommandés -20,-22 ou 4°C lorsque la température ambiante -24°C dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période. Il Congélation 4°C est recommandé...
  • Seite 361: Disposition Des Denrées

    Assurez-vous que le con- 5.6 Informations concernant la congélation tenu emballé est correcte- ment étiqueté et daté. Les denrées doivent être congelées Ne pas dépasser les da- le plus rapidement possible tes « à consommer avant lorsqu’elles sont placées dans le le »...
  • Seite 362: Inversion De La Direction De L'ouverture De La Porte

    5.7 Inversion de la direction 5.9 Recommandations de l’ouverture de la porte relatives au compartiment des produits frais Il est possible de changer la *en option direction de l’ouverture de la porte de votre réfrigérateur en • Ne laissez pas les aliments fonction de son emplacement.
  • Seite 363: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et nettoyage • Nettoyez la porte à l’aide d’un Le nettoyage régulier du produit torchon humide. Retirez tous prolonge sa durée de vie. les aliments de l’intérieur afin AVERTISSEMENT: de démonter la porte et les Débranchez l’alimentation étagères du châssis. Relevez les avant de nettoyer le étagères de la porte pour les réfrigérateur.
  • Seite 364: Odeurs

    • Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent proliférer des récipients non fermés et émettre de mauvaises odeurs. • Ne conservez pas d’aliments périmés ou avariés dans le réfrigérateur. 6.2. Protection des surfaces en plastique Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront...
  • Seite 365: Dépannage

    7. Dépannage Le compresseur ne fonctionne pas. • En cas de coupure soudaine de Parcourez la liste ci-après courant ou de débranchement avant de contacter le service de intempestif, la pression du gaz maintenance. Cela devrait vous dans le système de réfrigération éviter de perdre du temps et de de l'appareil n'est pas équilibrée, l'argent.
  • Seite 366 Il se peut que le nouvel appareil soit plus • La température du réfrigérateur grand que l'ancien. Les appareils plus est très basse, alors que celle du grands fonctionnent plus longtemps. congélateur est appropriée. La température de la pièce est probable- •...
  • Seite 367 La température du compartiment En cas de vibrations ou de bruits. réfrigérateur ou congélateur est • Le sol n’est pas plat ou stable. très élevée. >>> Si l’appareil n’est pas stable • La température du compartiment , ajustez les supports afin de le réfrigérateur est réglée à...
  • Seite 368 Il y a de la condensation sur les Le bac à légumes est engorgé. parois externes ou entre les portes • Il est possible que les aliments de l'appareil. soient en contact avec la • Il se peut que le climat ambiant section supérieure du tiroir.
  • Seite 369 à la liste des pièces détachées de ce à Grundig, et annulera la garantie du produit selon les méthodes décrites dans produit. les actes législatifs en application de la Il est donc fortement recommandé...
  • Seite 370 La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois.
  • Seite 371 Съдържание 1. Инструкции за безопасност и 5. Индикаторен панел опазване на околната среда 5.1. Замразяване на прясна 1.1. Общи правила за храна ...........15 безопасност .........3 5.2. Препоръки за съхранение 1.1.1 HC предупреждение ...5 на замразена храна ....16 1.1.2 За модели с воден фонтан .5 5.3. Подробности за дълбокото 1.2. Употреба по замразяване ......16 предназначение ......6 5.4. Поставяне на храната ..17 1.3. Безопасност за децата ..6 5.5. Аларма за отворена 1.4. Съответствие с Директива врата ..........17 ОЕЕО за изхвърляне на...
  • Seite 372 Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
  • Seite 373: Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Инструкции за ВНИМАНИЕ: Не използвайте безопасност и опазване на електрическо околната среда оборудване в Този раздел съдържа отделението инструкции за безопасност, за съхранение необходими за избягване на хранителни на риска от нараняване продукти , и материални щети. недопустимо от Неспазването на тези производителя на инструкции ще обезсили устройството. всички видове продуктова ВНИМАНИЕ: гаранция. Не съхранявайте Употреба на уреда експлозивни вещества като ВНИМАНИЕ: например Уверете се аерозолни спрейове решетките на в уреда. вентилационните -Това устройство е отвори да са предназначено за домашна отворени при употреба или за използване положение на...
  • Seite 374 лицата, отговорни за тяхната • В случай на неизправност, безопасност. Децата не не използвайте продукта, трябва да си играят с този тъй като може да уред. предизвика токов удар. Свържете се с оторизиран • В случай на неизправност, сервиз, преди да изключете уреда от предприемете каквито и да контакта. е дейности. • След изваждане на щепсела • Включете продукта от контакта, изчакайте в заземен контакт. 5 минути, преди отново Заземяването трябва да включите щепсела от да е извършено контакта. Изключвайте от квалифициран уреда от контакта, ако електротехник. няма да го използвате. Не пипайте щепсела с мокри • Ако продуктът има ръце! Не дърпайте кабела, а светодиодно осветление, винаги дръжте щепсела. свържете се с оторизиран сервиз за смяна или в •...
  • Seite 375: Hc Предупреждение

    • на вода върху Етикетът върху в електрическите части може ътрешната страна да причини токов удар и риск отляво показва типа от пожар. на използвания в този уред газ. • Излагането на продукта на дъжд, сняг, слънце и 1.1.2 За модели с воден фонтан вятър може да предизвика електрическа опасност. • Налягането на входа за При преместване на уреда, студена вода трябва да не дърпайте, държейки е максимум 90 psi (620 дръжката на вратата. kPa). Ако налягането на Дръжката може да се водата надвиши 80 psi изтръгне. (550 kPa), използвайте клапана за ограничаване • Внимавайте части от ръцете на налягането в мрежовата и тялото Ви да не бъдат система. Ако не знаете как захванати от движещите се да проверите налягането...
  • Seite 376: Употреба По Предназначение

    1.2. Употреба по предназначение 1.4. Съответствие с Директива ОЕЕО за изхвърляне на • Този уред е предназначен за домашна употреба. Не е отпадъчни продукти предназначен за използване Този продукт съответства на с търговска цел. Директива ОЕЕО ЕС (2012/19/ • Продуктът трябва да се ЕС). Този символ носи символ използва само и единствено за класификация за отпадък за съхранение на храна и от...
  • Seite 377: Информация За Опаковката

    1.6. Информация за опаковката • Опаковката на продукта е произведена от рециклирани материали в съответствие с нашите национални разпоредби за опазване на околната среда. Не изхвърляйте опаковката заедно с местните и други отпадъци. Върнете ги в пунктовете за събиране на опаковъчни материали, определени от местните власти.
  • Seite 378 2. ладилник Рафт На Вратата Контейнери За Запазване На Индикаторен Панел За Свежестта Електронен Контрол Кошчето за млечни продукти Поставки За Яйца (хладилно хранилище)“ Рафт За Бутилки Капак На Контейнера За Регулируеми Крачета Запазване На Свежестта Фризерно Отделение Свалящи Се Рафтове Вентилатор за фризер Отделение За Вина 13. Вентилатор Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася за други модели...
  • Seite 379: Правилно Място За Монтаж

    3. Монтаж • Не излагайте продукта на директна слънчева светлина и не го дръжте във влажна среда. 3.1 Правилно място за монтаж • Продуктът изисква достатъчна циркулация на въздуха, за да За монтажа на продукта се функционира ефективно. Ако ще свържете с оторизиран сервиз. монтирате уреда в ниша, не забравяйте За да подготвите продукта за да...
  • Seite 380: Нивелиращи Крачета

    3.3 Нивелиращи крачета • Не използвайте многогрупов щепсел с Ако продуктът не е в положение за балансиране, регулирайте или без удължител между предните нивелиращи крачета, контакта на стената и като въртите наляво или надясно. хладилника. Предупреждение за гореща повърхност! Страничните стени на Вашия продукт е оборудван с тръбите с хладилен агент за подобряване на системата на охлаждане. 3.4 Свързване към Хладилен агент с висока захранването температура може да премине през тези зони, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не водещ до нагорещяване използвайте удължители на страничните стени. или разклонители в Това е нормално и не се електрическата мрежа. нуждае от сервизиране. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моля, бъдете Повреден захранващ внимателни, когато кабел трябва да се докосвате тези зони. подменя в оторизиран сервиз.
  • Seite 381 • Кошниците/чекмеджетата. 4. Подготовка които се предоставят заедно • Хладилникът ви трябва да с охладителното отделение, се инсталира поне на 30 трябва винаги да се използват, см разстояние от топлинни за да се осигури ниско източници като котлони, енергопотребление и по-добри фурни, централно парно, на условия за съхранение. поне 5 см от електрически • • Контакт на храни с печки и не трябва да се излага температурния датчик в на пряка слънчева светлина. отделението на фризера • Температурата в стаята, може да увеличи където ще инсталирате енергопотреблението на уреда. хладилника, трябва да е Поради това трябва да се поне -15°C. Употребата на избягва всякакъв контакт със хладилника при по-студени сензора(ите). условия не е препоръчителна, • Оригиналната опаковка тъй като това се отразява на и изолиращи материали ефективността му.
  • Seite 382: Индикаторен Панел

    5. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Икономия Когато температурата във Този знак ще светне, когато фризерното отделение се нагрява фризерното отделение е до критично ниво за замразените настроено на -18°C като най- храни, максималната стойност, икономичната настройка ( ). достигната от температурата на Индикаторът за икономия е фризерното отделение, мига на изключен, когато са избрани цифровия индикатор. функциите за бързо охлаждане Проверете храната във или бърза замразяване. фризерното отделение. 2.Прекъсване на захранването / Това не е неизправност. висока температура / индикатор Предупреждението може да за състояние на грешка бъде изтрито чрез натискане на Този индикатор ( ) свети в който и да е бутон или на бутона случай на спиране на тока, за изключване на алармата за предупреждения за висока висока температура. (Отмяната температура и грешки. чрез натискане на който и да е *Опция: Фигурите в това ръководство са схематични...
  • Seite 383 бутон не е приложима за всеки Функцията за бързо охлаждане модел.) се отменя автоматично след 1 Този индикатор ( ) свети, час, ако не я отмените преди когато възникне и повреда на това. Ако искате да охладите сензора. Когато този индикатор голямо количество прясна храна, свети, „E“ и цифри като „1,2,3 натиснете бутона „Quick cooling“, ...“ се показват съответно на преди да поставите храната в температурния индикатор. хладилното отделение. Тези цифри на индикатора 5. Функция “Ваканция” информират обслужващия За да активирате функцията персонал за грешката. „Ваканция“, натиснете бутон (4) 3. Функция „Пестене на ) за 3 секунди и индикаторът електроенергия“ (изкл. дисплей) за режим „Ваканция“ ще се Ако вратите на уреда се държат активира. Когато функцията затворени за продължителен „Ваканция“ е активирана, “- -” период от време, функцията за се показва на индикатора за пестене на електроенергия се температурата в хладилното включва автоматично, а символът отделение и в него не се за пестене на електроенергия извършва активно охлаждане. светва. Когато функцията за Не е подходящо да държите...
  • Seite 384 секунди. Символът за заключена активирана, всички символи, клавиатура ще изгасне и режимът освен символът за пестене на за заключване на клавиатурата електроенергия, ще изгаснат. вече няма да е активен. Когато функцията за пестене на Натиснете бутона key lock, ако не електроенергия е включена, при искате промяна на настройката натискане на някой от бутоните за температура на хладилника ( или отваряне на вратата тя ще бъде отменена и символите на дисплея ще се превърнат в 9. Eco fuzzy нормални символи. Символът Натиснете и задръжте бутона за пестене на електроенергия eco fuzzy за 1 секунда, за да изгасва, а функцията за пестене активирате функция eco fuzzy. на електроенергия се деактивира Хладилникът ще започне да при повторно натискане на този работи в най-икономичен бутон ( режим най-малко след 6 часа, а индикаторът за икономичен 7.2. Прекратяване на режим на работа ще светне, ако предупреждението за висока функцията е активна температура: ( ). Натиснете и задръжте В случай на спиране на тока бутона eco fuzzy за 3 секунда, за / предупреждение за висока да деактивирате функция eco температура, можете да изтриете...
  • Seite 385: Замразяване На Прясна Храна

    За да отмените тази функция, • Надпишете датата натиснете отново бутона „Quick върху всеки хранителен freeze“ ( продукт, преди да го Индикаторът за бързо замразите. Това ще Ви замразяване ще изгасне, а позволи да определите нормалните настройки на свежестта на всеки пакет, хладилника ще се върнат. всеки път когато отворите Функцията за бързо замразяване фризера. Дръжте по-рано се отменя автоматично след 24 замразените продукти в час, ако не я отмените преди предната част, за да ги това. Ако искате да замразите използвате първи. голямо количество прясна храна, • Замразените натиснете бутона „Quick freeze“, хранителни продукти преди да поставите храната във трябва да се използват фризерното отделение. веднага след размразяване и не трябва да се 5.1. Замразяване на прясна храна замразяват отново. • Не замразявайте...
  • Seite 386: Препоръки За Съхранение На Замразена Храна

    Фризер Хладилник Описания Това е препоръчителната настройка по -18°C 4°C подразбиране. -20, -22 или Тези настройки са препоръчителни за 4°C -24°C температури на околната среда над 30°C. Използвайте, за да замразите бързо Бързо хранителните продукти, продуктът ще се 4°C замразяване върне към първоначалните настройки, когато процесът приключи. Използвайте тези настройки, ако смятате, че хладилното отделение не е достатъчно -18°C или 2°C студено, поради температурата на по-студено околната среда или честото отваряне на вратата. Хранителните продукти, които ще 5.2. Препоръки за съхранение се замразяват, не трябва да влизат на замразена храна в контакт с вече замразената храна, за да се избегне частично Отделението трябва да се настрои най-малко размразяване.
  • Seite 387: Поставяне На Храната

    5.4. Поставяне на храната 5.6. Вътрешно осветление Вътрешното осветление е Различни светодиодна лампа. Свържете се замразени с оторизиран сервиз за всякакви стоки, проблеми, свързани с тази лампа. Фризер включително Лампата(ите), използвана(и) в месо, риба, този уред, не е(са) подходяща(и) сладолед, за осветление на дома. Лампата зеленчуци и т.н. е предназначена да подпомага Хранителни потребителя при оставяне стоки в на хранителните продукти тенджери в хладилника/фризера по и други Хладилник безопасен и удобен начин. домакински съдове с 5.7. Смяна посоката на капаци, яйца ( в отваряне на врататае покрит съд) Малка и...
  • Seite 388: Препоръки За Отделението За Съхранение На Пресни Храни

    5.10 Кошчето за млечни 5.9 Препоръки за продукти (хладилно отделението за съхранение хранилище)“ на пресни храни осигурява по-ниска температура * Незадължително в отделението на хладилника. • • В случай, че са налични Използвайте този кош за съхранение множество опции, на деликатеси (салам, колбаси, стъклените рафтове трябва млечни продукти и др.), които да бъдат поставени така, че изискват по-ниска температура изпускателните отвори на на съхранение или месо, пиле задната стена да не бъдат или рибни продукти за незабавна запушени, за предпочитане консумация. Не съхранявайте въздушните изходи да останат плодове и зеленчуци в този кош. под стъкления рафт. • Тази комбинация може да помогне за подобряване на разпределението на въздуха и енергийната ефективност.
  • Seite 389: Поддръжка И Почистване

    6 Поддръжка и • Почистете водата с помощта на влажна кърпа. Извадете почистване всички предмети, за да Редовното почистване на продукта ще извадите вратата и рафтовете. удължи сервизния му живот. Повдигнете рафтовете на вратата, за да ги извадите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Почистете и подсушете Изключете захранването, рафтовете, след това ги преди да почистите монтирайте отново, плъзгайки хладилника. ги отгоре. • Не използвайте хлорна • Не използвайте остри и вода или продукти за абразивни инструменти, сапун, почистване на външната почистващи препарати са повърхност и хромираните дома, детергенти, газ, бензин, части на продукта. Хлорът ще...
  • Seite 390: Защита На Пластмасовите Повърхности

    бензин, бензол, восъчни и т.н., в противен случай щампите върху пластмасови части ще изчезнат и ще настъпи деформация. Използвайте топла вода и мека кърпа за почистване и подсушаване. 6.2. Защита на пластмасовите повърхности Разлятото олио върху пластмасовите повърхности може да повреди повърхностите и трябва веднага да се почисти с топла вода.
  • Seite 391: Отстраняване На Неизправности

    7. Отстраняване на Компресорът не работи. • В случай на внезапно неизправности прекъсване на захранването Проверете този списък, преди да се или издърпване щепсела на свържете със сервиза. Това ще Ви спести захранването и повторното време и пари. Този списък включва честите му включване, налягането на оплаквания, които не са свързани с газа в охладителната система дефектна...
  • Seite 392 Хладилникът работи твърде често или Температурата във фризера е твърде твърде дълго. ниска, но температурата в хладилника е достатъчна. • Новият продукт може да е по- • Твърде ниска зададена голям от предишния. По-големите температура във фризерното продукти ще работят по-дълго. отделение. >>> Задайте по- • Температурата в помещението висока температура във може да е висока. >>> Продуктът фризернотот отделение и обикновено ще работи по-дълго при проверете отново. висока температура в помещението. Температурата в хладилника е твърде •...
  • Seite 393 Температурата в хладилника или фризера е Разклащане или шум. твърде висока. • Теренът не е равен или • Твърде висока зададена устойчив. >>> Ако продуктът температура в хладилното се тресе, когато се премества отделение. >>> Зададената бавно, настройте крачетата температура в хладилното за балансиране на продукта. отделение влияе и Уверете се, че основата е на температурата във достатъчно устойчива да фризерното отделение.. издържи продукта. Промяна на температурата • Всички предмети, поставени на охладителя или фризер върху хладилника, може отделение и изчакайте, да предизвика шум. >>> докато температурата на Отстранете всички предмети, свързаните отделения поставени върху продукта. достигне подходящо ниво. Продуктът...
  • Seite 394 Има конденз върху екстериора на продукта Вратата не се затваря. или между вратите. • Хранителните пакети може • Времето на околната среда да блокират вратата. >>> може да е влажно, това е Преместете всички продукти, съвсем нормално при влажно блокиращи вратите. време. >>> Кондензът ще се • Продуктът не е в изцяло разсее, когато влажността на изправено положение въздуха намалее. върху пода. >>> Настройте Интериорът мирише лошо. крачетата, за да балансирате • Продуктът не се почиства продукта. редовно. >>> Почистете • Теренът не е равен или вътрешността редовно, устойчив. >>> Уверете се, използвайки гъба, топла вода...
  • Seite 395 Регистриран професионален сервиз проблеми с безопасността, които не е професионален сервиз, който е получил достъп до инструкциите и могат да бъдат отнесени Grundig, и ще списъка с резервни части на този анулират гаранция на продукта. продукт от производителя съгласно Поради това е силно препоръчително...
  • Seite 396 Производителят / продавачът не може да носи отговорност във всеки случай, когато крайните потребители не спазват горното. Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни части за правилна експлоатация на хладилник.
  • Seite 397 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 398 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Diese Anleitung auch für:

Gkn 26845 fxn

Inhaltsverzeichnis