Seite 1
AP-701 DEUTSCH ITALIANO Stereo Power Amplifier NEDERLANDS SVENSKA BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING D01379150B...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1) Lesen Sie diese Hinweise. 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3) Beachten Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Anweisungen. VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben STROMSCHLAGS.
WICHTIGER HINWEIS Europamodell o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen europäischer Richtlinien sowie anderen o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüll- Verordnungen der Kommission. te Gefäße auf das Gehäuse. o Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnli- chen Möbelstücken ist nicht zulässig.
Vorbereitung Hinweis zu Geräte-Spikes Hinweis zur Wahl des Aufstellungsorts o Stellen Sie das Gerät auf stabilem Untergrund in unmittelbarer An der Geräteunterseite sind präzise gefertigte Unterstellfüße bzw. Nähe zu dem Audiosystem auf, mit dem es benutzt wird. Spikes aus Metall angebracht. Diese Spikes und ihre Unterstellfüße sind lose, sorgen jedoch am o Stellen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung auf, in der es Aufstellort für einen sicheren Stand des Geräts und bieten einen...
Geräteübersicht (Vorderseite) Schalter STANDBY/ON Schalter INPUT Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät auf Standby bzw. ein. Damit schalten Sie zwischen den Cinch (RCA) und XLREingängen um (Seite 13). Pegelanzeigen Bedienen Sie diesen Schalter nicht, während das Hier werden die Ausgangspegel dargestellt. Gerät eingeschaltet ist.
Geräteübersicht (Rückseite) SPEAKER-Anschlüsse Anschlüsse 12V TRIGGER Es werden Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 4 Verwenden Sie diese Anschlüsse, um den Betriebsstatus über und 8 Ω unterstützt. eine externe Quelle zu steuern. Schließen Sie nichts an diesen Anschlüssen an, wenn Sie sie Verwenden Sie zum Anschluss der Lautsprecher handels- nicht verwenden (Seite 11).
Anschluss von Lautsprechern Anmerkungen zu Lautsprecherkabeln Führen Sie die Kabel in die Öffnungen der Pol- klemmen ein und drehen Sie die End kappen im o Verwenden Sie zum Anschluss der Lautsprecher handelsübliche Uhrzeigersinn fest. Lautsprecherkabel. o Verwenden Sie immer möglichst kurze Kabel. Mit der Länge der Kabel steigt die Impedanz und das Dämpfungsverhalten wird beeinträchtigt.
Anschlüsse VORSICHT Der Betrieb der beiden internen Verstärkerkanäle dieses Geräts hängt von der Einstellung des Schalters OUTPUT MODE ab. Dieses Gerät bietet keine Möglichkeit zur Anpassung der Lautstärke. Im Folgenden finden Sie Anschlussbeispiele für jeden Modus. Schließen Sie dieses Gerät daher an einem Vorverstärker oder einem anderen Gerät mit Vorverstärkerfunktion (wie einem D/AWandler) an, das eine Anpassung der Lautstärke zulässt.
Schließen Sie nichts an den analogen AudioEingangsbuchsen INPUTS R des Geräts an, da das andernfalls zu Schäden führen kann. Anschlussbeispiel Lautsprecher Lautsprecher AP-701 für Kanal R AP-701 für Kanal L Stellen Sie den Schalter Stellen Sie den Schalter OUTPUT MODE auf OUTPUT MODE auf BIAMP ein.
Synchronisierung der Anschlüsse 12V TRIGGER Stromversorgung über externe Geräte Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem TriggerAusgang eines (Trigger-Funktionalität) Vorverstärkers oder eines anderen Geräts. Nun steuert der Betriebsstatus des Vorverstärkers bzw. anderen Der Betriebsstatus dieses Geräts kann mit einem angeschlossenen Geräts den Zustand dieses Geräts und schaltet es auf Standby Vorverstärker oder anderen Gerät synchronisiert werden, das eine oder ein.
Vorverstärker oder anderes Gerät mit PreampFunktion (wie ein D/AWandler) Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus. AP-701 Einschalten Regeln Sie die Lautstärke an Ihrem Vor ver stär- Schalten Sie den Vorverstärker aus. ker komplett herunter. Wenn Sie ein Gerät verwenden, dessen Lautstärke nicht gere...
Dimmer Umschalten der Eingänge Sie können die Helligkeit der Pegelanzeigen anpassen. Der INPUTSchalter bietet zwei Positionen. Die Schalterposition ent Der DimmerSchalter (¦) bietet drei Positionen. Die Schalter spricht der folgenden Auswahl. position entspricht den folgenden Helligkeitsstufen. Position Eingang Position Helligkeit BRIGHT Hell RCA (Cinch)
Fehlerbehebung Die Audioausgabe bricht plötzlich ab und die Bei Problemen mit dem Gerät lesen Sie bitte zuerst die folgenden Informationen, bevor Sie den Service kontaktieren. Wenn weiterhin Statusanzeige blinkt. Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem Sie e Unter Umständen wurde die Schutzschaltung aufgrund einer das Gerät gekauft haben.
Spezifikationen Verstärker Allgemein Maximale Nutzausgangsleistung Stromversorgung STEREO oder BIAMPBetrieb ..... 260 W + 260 W Modell für Europa ..... . AC 220 – 240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Modell für USA/Kanada .
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1) Leggere le seguenti istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Prestare attenzione agli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE 5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL 6) Pulire solo con un panno asciutto.
CAUTELA Modello per l’Europa o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. Questo prodotto è conforme alla richiesta delle direttive europee e agli altri regolamenti della o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac- commissione. qua sopra l’apparecchio. o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o ambienti simili.
Prima dell’uso Nota sui piedini a punta Precauzioni per il posizionamento o Posizionare l’unità in una posizione stabile vicino al sistema audio I piedini a punta in metallo di alta precisione sono fissati alla piastra che verrà utilizzato con essa. inferiore di questa unità.
Seite 20
Nomi e funzioni delle parti (fronte) Interruttore STANDBY/ON Interruttore di selezione INPUT Utilizzare per mettere l’unità in modalità standby o accenderla. Usare questo per passare tra gli ingressi RCA e XLR (pagina 27). Misuratori di livello Non commutare quando l’unità è accesa. In caso contrario, potrebbero verificarsi rumori Questi mostrano i livelli di uscita.
Nomi e funzioni delle parti (retro) Terminali SPEAKER Connettori TRIGGER 12V Sono supportati altoparlanti con impedenze nominali com- Usare questi per controllare l’alimentazione da una sorgente prese tra 4 Ω e 8 Ω. esterna. Non collegare nulla a questi connettori quando non li si utilizza Utilizzare cavi per altoparlanti disponibili in commercio (pagina 25).
Collegamento degli altoparlanti Note sui cavi degli altoparlanti Inserire i fili nei fori dei terminali e ruotare i cappucci dei terminali in senso orario per ser- o Utilizzare cavi per altoparlanti disponibili in commercio per colle- rarli saldamente. gare gli altoparlanti. o Utilizzare cavi per altoparlanti più...
Seite 23
Collegamenti CAUTELA L’uso dei due canali amplificatori integrati di questa unità dipende dall’impostazione dell’interruttore OUTPUT MODE. Questa unità non ha una funzione di regolazione del volume. Di seguito sono riportati esempi di connessione per ciascuna modalità. Collegare questa unità a un preamplificatore o a un altro dispo- sitivo come un DAC dotato di una funzione di preamplificatore e utilizzare tale dispositivo per regolare il volume.
Seite 24
Non collegare nulla ai connettori INPUTS R audio analogici dell’u- nità. Ciò potrebbe causare danni. Esempio di connessione Altoparlante Altoparlante AP-701 per il canale R AP-701 per il canale L Impostare l’interruttore Impostare l’interruttore OUTPUT MODE su OUTPUT MODE su BI-AMP.
Sincronizzazione dell’alimentazione con Connettori TRIGGER 12V dispositivi esterni (funzione trigger) Collegare questo al connettore di uscita trigger di un preamplifi- L’alimentazione di questa unità può essere sincronizzata con un catore o altro dispositivo. preamplificatore o un altro dispositivo collegato che supporta le Questo farà...
Preamplificatore o altro dispo- Mettere l’unità in modalità standby. sitivo con una funzione di preamplificatore (come un DAC) AP-701 Accensione Spegnere il preamplificatore. Ridurre al minimo il volume del preamplificatore. Se si utilizza un dispositivo di cui non è possibile regolare il Spegnere il dispositivo sorgente.
Dimmer Commutazione degli ingressi È possibile modificare la luminosità dei misuratori di livello. L’interruttore di selezione INPUT ha due posizioni. La posizione L’interruttore dimmer (¦) ha tre posizioni. La posizione dell’interrut- dell’interruttore imposta l’ingresso come segue. tore imposta la luminosità come segue. Posizione Ingresso Posizione...
Risoluzione dei problemi L’uscita audio si interrompe improvvisamente Se si verifica un problema con l’unità, si prega di rivedere le seguenti informazioni prima di richiedere l’assistenza. Se l’unità persiste a non e l’indicatore di stato lampeggia. funzionare correttamente, contattare il rivenditore dove si è acqui- e Il circuito di protezione potrebbe essersi attivato a causa della stata l’unità.
Specifiche Amplificatore Generali Potenza massima effettiva Alimentazione Funzionamento STEREO o BI-AMP ....260 W + 260 W Modello per l’Europa ....AC 220–240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Modello per USA/Canada .
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Lees deze instructies. 2) Bewaar deze instructies. 3) Let op alle waarschuwingen. 4) Volg alle instructies op. LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK 6) Alleen reinigen met een droge doek.
Seite 31
LET OP Model voor Europa o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Dit product voldoet aan de Europese richtlijneisen o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op en andere regelgeving van de Commissie. het apparaat. o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o.i.d.
Vóór gebruik Opmerkingen puntcontactvoeten Voorzorgsmaatregelen bij plaatsing o Plaats het apparaat op een stabiele locatie in de buurt van het Metalen puntcontactvoeten van hoge precisie zijn bevestigd aan de audiosysteem waarmee u het gaat gebruiken. bodemplaat van het apparaat. De puntcontactvoeten en de statieven staan los, maar de statieven o Plaats dit apparaat niet op een locatie die warm kan worden.
Namen en functies van onderdelen (voorkant) STANDBY/ON-schakelaar Selectieschakelaar INPUT Gebruik deze om het apparaat op standby te zetten of in te Gebruik dit om over te schakelen tussen RCA- en XLR-ingangen. schakelen. (pagina 41) Niveaumeters Schakel dit niet als het apparaat is ingeschakeld. Als u dit niet doet kunnen er onverwachte luide Deze tonen het uitgangssignaalniveau.
Namen en functies van onderdelen (achterkant) Luidsprekeraansluitingen (SPEAKER) Aansluitingen 12V TRIGGER Er worden luidsprekers ondersteund die een nominale impe- Gebruik dit om in/uitschakeling vanaf een externe bron te regelen. dantie hebben tussen 4 Ω en 8 Ω. Sluit niets aan op deze aansluitingen als ze niet worden gebruikt (pagina 39).
Luidsprekers aansluiten Opmerkingen over luidsprekerkabels Steek de draden in de gaten in de aansluitin- gen en draai de aansluitingsdoppen met de o Gebruik in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels om de luid- klok mee om ze goed vast te maken. sprekers aan te sluiten. o Maak de luidsprekerkabels zo kort mogelijk.
Aansluitingen VOORZICHTIG Het gebruik van de in dit apparaat intern aanwezige versterkerkana- len is afhankelijk van de instelling van de schakelaar OUTPUT MODE. Deze unit heeft geen functie voor volumeregeling. Sluit dit apparaat Voor elke modus vindt u hier aansluitvoorbeelden. aan op een voorversterker of een ander apparaat, zoals een DAC met voorversterkerfunctie, en gebruik dat apparaat om het geluids- volume aan te passen.
Aansluitingen (vervolg) BI-AMP-mode gebruiken OPMERKING o Geluid dat binnenkomt via de analoge audio-ingangen INPUTS L Dit apparaat kan als mono bi-amp-versterker worden gebruikt. worden weergegeven via zowel de L- en R-SPEAKER-aansluitingen. Zet de schakelaars OUTPUT MODE op de apparaten voor de L- en R-kanalen op BI-AMP.
Het aan/uitschakelen van dit apparaat Aansluitingen 12V TRIGGER synchroniseren met externe apparaten Sluit dit aan op de activeringsuitgang van een voorversterker of (activeringsfunctie) ander apparaat. Hiermee kan met de aan/uit-bediening van die voorversterker Het aan/uitschakelen van dit apparaat kan worden gesynchroniseerd of ander apparaat dit apparaat worden bediend en op stand-by met een aangesloten voorversterker of een ander apparaat dat trigger- worden gezet of ingeschakeld.
Verlaag het volume van de voorversterker. Voorversterker Schakel het apparaat op standby. Voorversterker of ander apparaat met een voorverster- kerfunctie (zoals een DAC) AP-701 Inschakelen Schakel de voorversterker uit. Zet het volume van de voorversterker tot het Schakel het bronapparaat uit. minimum.
Dimmer Schakelen tussen de ingangen U kunt de helderheid van de niveaumeters wijzigen. De selectieschakelaar INPUT heeft twee standen. De stand van de De dimschakelaar (¦) heeft drie standen. De stand van de schake- schakelaar bepaalt de ingang als volgt. laar bepaalt de helderheid als volgt.
Problemen oplossen Het geluid stopt plotseling en de statusindica- Als u een probleem met het apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende informatie, alvorens service aan te vragen. Als het nog tor knippert. steeds niet correct werkt, neem dan contact op met de leverancier e Hoge temperaturen, overbelasting of andere oorzaken kun- waar u het apparaat heeft gekocht.
Specificaties Versterker Algemeen Maximaal effectief uitgangsvermogen Voeding STEREO of BI-AMP-werking ..... . . 260 W + 260 W Model voor Europa ..... . AC 220–240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Model voor USA/Canada .
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1) Läs dessa anvisningar. 2) Behåll dessa anvisningar. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisningar. OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA 5) Använd inte enheten nära vattnet. INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR 6) Rengör den endast med en torr trasa. INUTI SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA.
Seite 45
FÖRSIKTIGHET Modell för Europa o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. Produkten uppfyller kraven i EU-direktiv och andra o Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten. regleringar från Kommissionen. o Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bok- hylla eller liknande.
Före användning Notering om nålfötterna Försiktighetsåtgärder vid placering o Placera enheten på ett stabilt läge nära ljudanläggningen som Nålfötter med hög exakthet är fastsatt till botten av denna enhet. du vill använda tillsammans med det. Nålfötterna och deras stativ är lösa, men stativen stöder enheten när den placeras och sprider vibrationer effektivt.
Namn och funktioner av delarna (framsida) STANDBY/ON-omkopplare INPUT-omkopplare Använd den för att försätta enheten i viloläge eller för att sätta Använd den för att växla mellan RCA och XLR-ingångar (sida 55). på den. Växla inte detta när enheten är på. Nivåmätare Underlåtenhet att göra detta kan resultera i plöts- liga höga ljud som kan skada högtalare och din Dessa visar utgångsnivåerna.
Namn och funktioner av delarna (baksida) Högtalarterminaler (SPEAKER) 12V TRIGGER-kontakter Högtalare som har en nominell impedans mellan 4 Ω och 8 Ω Använd dessa för att styra strömmen från en extern källa. stöds. Anslut inget till dessa kontakter när du inte använder dem (sida 53).
Anslutning av högtalare Anmärkningar om högtalarkablar o Använd kommersiellt tillgängliga högtalarkablar för att ansluta högtalarna. o Använd den kortaste högtalarkabeln som möjligt. Ju längre kabel är, desto större är motståndsvärdet och desto mer minskas dämpningsprestandan. Dessutom höjer längden också induk- tansen och kapacitansen och sänker ljudets kvalitet vid höga o Anslut dem så...
Anslutningar OBSERVERA Användningen av de två inbyggda förstärkarkanalerna för denna enhet beror på OUTPUT MODE-inställningen. Denna enhet har ingen volymjusteringsfunktion. Anslut denna Anslutningsexempel för varje läge anges nedan. enhet till en förförstärkare eller en annan enhet, t.ex. en DAC som har en förförstärkarfunktion, och använd den enheten för att justera volymen.
¥-kontakter och mellan ^-kontakter. högfrekventa högtalarenheter. o Anslut inget till INPUTS R-kontakter. Det skulle kunna orsaka skador. Anslutningsexempel Högtalare Högtalare AP-701 för R-kanal AP-701 för L-kanal Ställ OUTPUT MODE- Ställ OUTPUT MODE- omkopplare till BI-AMP. omkopplare till BI-AMP. Anslut endast med en...
Synkronisering av strömförsörjningen 12V TRIGGER-kontakter med externa enheter (triggerfunktion) Anslut detta till triggerutgångskontakten på en förförstärkare eller Strömförsörjningen av denna enhet kan synkroniseras med en anslu- annan enhet. ten förförstärkare eller en annan enhet som stöder triggerfunktioner. Detta gör att strömförsörjningen hos den förförstärkaren eller Använd separat inköpta kablar med mono minikontakt för någon annan enhet styr den här enheten, sätter den i viloläge och anslutningarna.
Sätt enheten i viloläge. Förförstärkare Förförstärkare eller annan enhet med förförstärkarfunk- tion (t.ex. en DAC) AP-701 Hur du slår på strömmen Stäng av förförstärkaren. Minimera förförstärkarens volym. Stäng av källenheten. Om du använder en enhet som inte kan justera volymen när den är avstängd, minimerar du volymen när du slår på...
Dimmer Byta ingångar Du kan ändra nivåmätarens ljusstyrka. INPUT-omkopplaren har tre lägen. Omkopplarens läge ändrar Dimmeromkopplaren (¦) har tre positioner. Omkopplarens läget ingången enligt följande. ändrar ljusstyrkan enligt följande. Position Ingång Position Ljusstyrkan BRIGHT Ljus Normal DARK Dämpat Växla inte detta när enheten är på. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i plöts- liga höga ljud som kan skada högtalare och din Ändra nivåmätarens driftsläge...
Felsökning Ljudutmatningen upphör plötsligt och status- Om du upplever problem med enheten, vänligen ta dig lite tid att se över den följande informationen innan du ringer efter service. indikatorn blinkar. Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta återför- e Skyddskretsen kan ha aktiverats på grund av hög temperatur, säljaren, där du köpte enheten.
Specifikationer Förstärkare Allmänt Maximum effektiv uteffekt Strömförsörjning STEREO- eller BI-AMP-drift ......260 W + 260 W Modell för Europa ..... . . AC 220–240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Modell för USA/Kanada .
WARRANTY/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe/Europa In countries/regions other than the USA, Canada and Europe This product is subject to the legal warranty regulations of the coun try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have dealer where you bought the product.
Seite 60
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC CORPORATION https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: AP-701 Serial number: 1020.MA3166B...