Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
9A10448600
Z
A-R610
Integrated Stereo Amplifier
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac A-R610

  • Seite 1 9A10448600 A-R610 Integrated Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    3) Heed all warnings. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, 4) Follow all instructions. CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE 5) Do not use this apparatus near water. PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Before Use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully Read this before operation to get the best performance from this unit. < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation.
  • Seite 4: Connection

    Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
  • Seite 5 1. Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. The speaker terminal caps If you have TEAC T-R610, connect the REMOTE CONTROL cannot be fully removed from the base. jack (A or B) of each component by the remote control cord 2.
  • Seite 6: Names Of Each Control

    Names of Each Control...
  • Seite 7 MUTING Buttons for the operation of TEAC’s CD player Use this button to mute the sound. Buttons for the operation of TEAC’s cassette tape deck This indicator blinks during the muting. Use these buttons to operate TEAC components with mark.
  • Seite 8: Remote Control Unit

    Remote Control Unit Basic Operation 1 The amplifier and some other TEAC components which have mark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control unit. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component).
  • Seite 9: Listening Through Headphones

    Tape Monitor Function Selecting the speakers If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function on. The TAPE 2 MONITOR indicator lights. Press the TAPE MONITOR button again to cancel the tape monitor function.
  • Seite 10 Basic Operation 2 Muting Tone Control To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. < While muting is engaged, the MUTING indicator blinks. Turn the BASS knob to adjust the level of low frequency information.
  • Seite 11: Troubleshooting

    If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or yourself before you call your dealer or TEAC service center. use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any fluid completely.
  • Seite 12: Standard Accessories

    Specifications Amplifier Section Continuous Power Output... . 120 W+120 W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) 90 W+90 W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%) Total Harmonic Distortion ..... . . 0.02% (1 kHz, 8 ohms, 60W) Input Sensitivity/Impedance .
  • Seite 13: Avant Utilisation

    Sommaire Avant Utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire Lire les consignes suivantes avant toute utilisation ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, performances possibles de cet appareil.
  • Seite 14: Connexions

    Connexions PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
  • Seite 15: Raccordement Des Enceintes

    Prises REMOTE CONTROL 2. Introduisez le conducteur dans la borne puis tournez le capuchon dans le sens Si vous possédez le TEAC T-R610, connecter la prise des aiguilles d’une montre pour assurer REMOTE CONTROL (A ou B) de chaque appareil avec le son maintien.
  • Seite 16: Noms Des Commandes

    Noms des commandes...
  • Seite 17 Touches de commande pour lecteur CD TEAC boîtier de télécommande) pour régler le niveau d’écoute Touches de commande pour platine cassette TEAC global. Utilisez ces touches pour commander des éléments TEAC portant la marque Prise de microphone (MIC) et commande de niveau micro (MIC LEVEL) Avec le microphone branché...
  • Seite 18: Boîtier De Télécommande

    Boîtier de télécommande Fonctions de base1 Cet amplificateur et autre composants TEAC qui portent la marque sur le panneau avant peuvent fonctionner utilisant la télécommande « UR » fournie. Si vous utilisez la télécommande, pointez là vers le capteur situé...
  • Seite 19 Fonction Tape Monitor Allumer/Eteindre les enceintes Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer cette fonction. Le voyant « TAPE 2 MONITOR » s’allume. Pour annuler la fonction Tape Monitor, appuyez de nouveau sur la touche TAPE 2 MONITOR.
  • Seite 20: Contrôle De La Tonalité

    Fonctions de base 2 Silencieux Contrôle de la tonalité Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. Tournez le bouton BASS pour ajuster le niveau des graves. <...
  • Seite 21: Dépannage

    à votre revendeur ou au centre d’assistance d’alimentation du secteur et rebranchez-le. TEAC. Entretien L’appareil ne s’allume pas Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon e Vérifier que l’appareil est bien branché...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie continue... . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsion harmonique totale.
  • Seite 23: Antes De Comenzar

    Indice Antes de comenzar Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea Léase antes de continuar detenidamente este manual a fin de obtener el mejor < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por rendimiento de esta unidad. lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación.
  • Seite 24: Conexión

    Conexión PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de altavoz.
  • Seite 25 REMOTE CONTROL jacks 2. Inserte el hilo a fondo en el terminal y Si tiene un componente T-R610 de TEAC, conecte la toma gire el casquillo hacia la derecha para REMOTE CONTROL (A o B) de cada componente con el dejarlo debidamente conectado.
  • Seite 26: Nombres De Los Controles

    Nombres de los controles...
  • Seite 27 Gire este mando (o utilice los botones VOLUME del mando a distancia) para regular el volumen. Botones de control de platina de casete TEAC Use estos botones para controlar los componentes TEAC que Jack para micrófono (MIC) y control de nivel de lleven el distintivo micrófono (MIC LEVEL)
  • Seite 28: Mando A Distancia

    Mando a distancia Funcionamiento básico 1 El amplificador y otros componentes TEAC con la marca el panel frontal pueden ser controlados desde el control remoto universal “UR” suministrado con el equipo. Cuando use el control remoto apunte hacia el SENSOR REMOTO...
  • Seite 29 Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Activación/desactivación de altavoces Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 MONITOR” se iluminará.
  • Seite 30: Control De Tono

    Funcionamiento básico 2 Silenciamiento Control de tono Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTING. Pulse nuevamente el botón MUTING para restaurar el sonido. Use el mando BASS para ajustar el nivel del margen de bajas < Mientras el silenciamiento está activado, el indicador MUTING frecuencias.
  • Seite 31: Solución De Problemas

    Limpie cualquier resto técnico TEAC. que pueda quedar en la unidad. No utilice aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podría dañar el acabado de la unidad.
  • Seite 32: Accesorios Estándar

    Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida continua ... . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsión armónica total .
  • Seite 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Lesen Sie die folgenden Hinweise bitte aufmerksam durch Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs- und beachten Sie diese, bevor Sie den A-R610 in Betrieb fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können. nehmen.
  • Seite 34: Anschlüsse

    Anschlüsse VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln gebündelt verlegt werden, da anderenfalls Interferenzen auftreten können.
  • Seite 35: Audio In/Out

    Lautsprecheranschlüsse AUDIO IN/OUT-Anschlüsse ACHTUNG: Das analoge Stereo (2-Kanal) Audiosignal wird über diese Achten Sie bitte darauf, dass der A-R610 ausgeschaltet ist, Anschlüsse ein- bzw. ausgegeben. Verwenden Sie zum bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Andernfalls Anschließen der entsprechenden Komponente ein können die Lautsprecher durch Kontaktgeräusche etc.
  • Seite 36: Bedienelemente Und Deren Funktion

    Fernbedienungs-Empfangssensor am A-R610 aus. POWER Betätigen Sie bitte diese Taste, um den A-R610 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Auch wenn der POWER-Schalter auf OFF gestellt ist, d.h., die Ausrüstung nicht in Betrieb ist, verbraucht sie eine kleine Strommenge.
  • Seite 37 Bedienhinweise in dieser Bedienungsanleitung auf die Namen BASS der Tasten und Steuerelemente auf der Gerätevorderseite des Verwenden Sie diesen Regler, um die Wiedergabelautstärke A-R610. Die Bedienelemente auf der Fernbedienung besitzen des Bassbereichs einzustellen. die gleichen Steuereigenschaften, wie die entsprechenden Tasten des A-R610.
  • Seite 38: Betrieb Mit Der Fernbedienung

    Uhrzeigersinn zurück drehen. betrieben wird, das Infrarotstrahlen aussendet oder wenn Infrarot-Fernbedienungen anderer Geräte im gleichen Raum verwendet werden. Ebenso kann die Fernbedienung des A-R610 die Funktion anderer mittels Infrarotsignalen gesteuerter Geräte beeinflussen. Einlegen der Batterien (unendlich): minimale Wiedergabelautstärke 0dB: maximale Wiedergabelautstärke...
  • Seite 39: Lautsprecherwiedergabe Ein-/Ausschalten

    Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Lautsprecherwiedergabe Ein-/Ausschalten Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITOR- Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE 2 MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE 2 MONITOR-Taste schaltet die Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten der Wiedergabe über die Tape Monitor-Funktion wieder aus.
  • Seite 40: Stummschaltung

    Grundlegende Funktionen 2 Stummschaltung Klangregelung Betätigen Sie zur zeitweisen Stummschaltung der Wiedergabe bitte die MUTING-Taste. Durch erneutes Betätigen der MUTING-Taste wird die Wiedergabe mit der zuvor eingestellten Lautstärke Verwenden BASS-Regler, fortgesetzt. Wiedergabelautstärke des Bassbereichs einzustellen. < Bei aktivierter Stummschaltung blinkt die MUTING-Anzeige. Verwenden TREBLE-Regler, Wiedergabelautstärke des Hochtonbereichs einzustellen.
  • Seite 41: Hilfe Bei Der Fehlerbeseitigung

    Die Wiedergabe wird plötzlich unterbrochen oder ist überhaupt nicht möglich, obwohl der A-R610 eingeschaltet ist. e Die Lautsprecherimpedanz angeschlossenen Lautsprechersysteme ist niedriger als der vorgeschriebene Mindestwert. Verwenden Sie andere Lautsprechersysteme. e Schalten Sie den A-R610 aus und reduzieren Sie die Lautstärke.
  • Seite 42: Allgemein

    Technische Daten Verstärkerteil Ausgangsleistung ....RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ohm 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ohm, 0,5%) Klirrfaktor .
  • Seite 43: Istruzioni Preliminari

    Indice Istruzioni preliminari Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di attentamente questo manuale per ottenere le migliori leggere attentamente queste istruzioni. prestazioni da questo apparecchio. < Dato che l’apparecchio può scaldarsi durante il funzionamento, è...
  • Seite 44: Collegamenti

    Collegamenti ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione o con i cavi degli altoparlanti.
  • Seite 45: Collegamento Dei Diffusori

    500 mA. degli stadi finali di amplificazione. Presa REMOTE CONTROL Per effettuare il collegamento Se disponete del sintonizzatore TEAC modello T-R610 Diffusori A collegate la presa REMOTE CONTROL (A o B) di questo 1. Ruotare in senso antiorario il cappellotto apparecchio per mezzo del cavo del telecomando (fornito del connettore per allentarlo.
  • Seite 46: Descrizione Dei Singoli Controlli

    Descrizione dei singoli controlli...
  • Seite 47 Tasti dedicati all’operatività di un registratore a cassette telecomando) per regolare il volume audio. TEAC Per comandare le funzioni di registratori TEAC dotati del logo Presa per il microfono (MIC) e controllo del livello potete utilizzare questi tasti. relativo (MIC LEVEL) Con il microfono inserito in questa presa, il suono percepito Tasti dedicati all’operatività...
  • Seite 48: Funzionamento Col Telecomando

    Funzionamento col telecomando Operazioni fondamentali 1 Questo amplificatore come anche altri componenti Teac che hanno serigrafato il marchio (UR) sul pannello frontale possono essere comandati tramite il telecomando del tipo UR in dotazione ai medesimi. Quando si desidera utilizzare il telecomando ricordarsi di puntarlo verso il sensore (Remote Sensor) situato sul pannello frontale dell’apparecchio.
  • Seite 49: Uso Della Cuffia

    Funzione Tape Monitor Attivazione/disattivazione dei diffusori Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE Per attivare o disattivare i diffusori premere il tasto SPEAKERS 2 MONITOR.
  • Seite 50 Operazioni fondamentali 2 Silenziamento Comandi dei toni Per silenziare temporaneamente l’audio, premete il tasto MUTING. Per ripristinare l’ascolto, premete nuovamente il tasto MUTING. BASS Questa manopola permette di regolare il livello delle basse < Durante il silenziamento l’indicatore MUTING lampeggia. frequenze.
  • Seite 51: Ricerca Guasti

    è stato provare a staccare il cavo d’alimentazione dalla presa di acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il rete, e poi inserirlo di nuovo. difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato.
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenza di uscita continua ... . 120 W + 120 W (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) 90 W + 90 W (a 1 KHz su 8 ohm, 0,5%) Distorsione armonica .
  • Seite 53: Voor Gebruik

    Technische gegevens ....... 62 < Kies de best mogelijke plaats voor de A-R610, echter niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron.
  • Seite 54: Aansluitingen

    Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de gebruiksaanwijzingen van de componenten die u op de A-R610 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen.
  • Seite 55: Luidsprekeraansluitingen

    HiFi systeem ernstig beschadigen. REMOTE CONTROL aansluitingen Aansluiten van de luidsprekers Als u in het bezit bent van een TEAC T-R610 sluit dan de SPEAKERS A REMOTE CONTROL (A of B) plug van elke component aan 1. Draai het aansluitdopje tegen de wijzers met de kabel die bij de T-R610 hoort.
  • Seite 56: Beschrijving Van De Bedieningselementen

    Beschrijving van de bedieningselementen...
  • Seite 57 POWER TREBLE Druk op deze toets om de A-R610 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. Draai aan deze knop om de weergavegeluidssterkte van het hogetonenbereik in te stellen.
  • Seite 58: Afstandsbediening

    “UR“ afstandsbediening. Richt bij gebruik de afstandsbediening op de REMOTE SENSOR in het voorpaneel van de A-R610 (of een andere TEAC component). TAPE 2 < Ondanks het feit dat de afstandsbediening binnen het...
  • Seite 59 Speel de bron af en verhoog de geluidsterkte langzaam met de VOLUME-toets totdat het gewenste volume bereikt is. Reduceer eerst het volume van de A-R610 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES aansluiting en regel het volumeniveau door aan de VOLUME knop te draaien.
  • Seite 60 Basis bediening 2 Demping van het geluid Toon controle (klankregeling) Om de geluidsweergave tijdelijk te onderbreken drukt u op de MUTING toets. Druk opnieuw op de MUTING toets om de geluidsweergave te herstellen. < Als Muting geactiveerd is zal het MUTING indicatielampje De TREBLE-knop wordt gebruikt om het niveau van de hoge- knipperen.
  • Seite 61: Foutmeldingen

    De afstandsbediening functioneert niet. hand van de onderstaande lijst te kijken of u het probleem e Druk op de POWER toets om de A-R610 in te schakelen. wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem blijft bestaan e Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door neem dan contact op met een HiFi vakman of het TEAC- nieuwe.
  • Seite 62: Algemene Informatie

    Technische gegevens Versterker gedeelte Continue uitgangsvermogen ... . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8Ω, 0,5%) Totale harmonische vervorming ..... 0,02% (1 kHz, 8Ω, 60 W) Ingangsgevoeligheid/Impedantie.
  • Seite 64 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED Unit 19 &...

Inhaltsverzeichnis