Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z
AI-301DA
USB DAC STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweise für Geräte mit
Funkübertragung . . . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth®-
Verwendungshinweise . . . . . . . 8
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die Fernbedienung . . . . . . . . . . 10
Anschließen der
Lautsprechersysteme . . . . . . . . 12
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienelemente der
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . 16
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . 27
D01223100E
MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Note sul Bluetooth® . . . . . . . . . . 32
Prima dell'uso . . . . . . . . . . . . . . . 33
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . 34
(AI-301DA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
GEBRUIKSAANWIJZING
Voorzorgsmaatregelen
draadloze apparatuur . . . . . . . . 55
site van TEAC . . . . . . . . . . . . . . . . 56
In de verpakking . . . . . . . . . . . . . 56
Vóór gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Afstandsbediening . . . . . . . . . . 58
(AI-301DA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Luidsprekeraansluiting . . . . . . . 60
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . 62
Automatische energiebeheer-
functie (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Problemen oplossen . . . . . . . . . 74
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Bluetooth®-notiser . . . . . . . . . . . 80
Vad finns i lådan? . . . . . . . . . . . . 80
Före användning . . . . . . . . . . . . 81
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
(AI-301DA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Översikt över
fjärrkontrollenheten . . . . . . . . . 88
Uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . 99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac AI-301DA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    (AI-301DA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license . © 2013 CSR plc and its group companies . T he aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions .
  • Seite 3 1) Read these instructions . o The apparatus draws nominal non-oper- 2) Keep these instructions . ating power from the AC outlet with its 3) Heed all warnings . POWER or STANDBY/ON switch not in the 4) Follow all instructions . ON position .
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich als wiederaufladbare Akkus gekennzeichnet sind. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Grö­ benzell, Deutschland, erklärt in eigener Verantwortung, dass das in dieser Anleitung beschriebene TEAC­ Produkt geltenden technischen Normen entspricht.
  • Seite 5 o Setzen Sie den Verstärker nicht Tropf­ oder Das Typenschild befindet sich auf der Unter­ Spritzwasser aus. seite des AI­301DA (siehe Abbildung). o Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüs­ sigkeiten gefüllte Ge fäße auf den AI­301DA. o Installieren Sie den AI­301DA nicht in geschlossenen Regalsystemen oder ähnli­...
  • Seite 6: Für Kunden In Europa

    Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien (a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet ist, unter­ liegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
  • Seite 7: Funkübertragung

    Hinweise für Geräte mit Funkübertragung EU-Modell (Europäische Union) Vorschrift zur Strahlungsbelastung Dieses Gerät entspricht der harmonisierten Dieses Gerät entspricht den international Norm der DIRECTIVE 1999/5/EC ( R&TTE ). anerkannten Regularien zur Verträglichkeit von Funkstrahlung beim Menschen. Konformitätslabel CE­Label: EU-Modell (Europäische Union) Dieses Gerät entspricht EN.62311 –...
  • Seite 8: Verwendungshinweise

    Bluetooth®-Verwendungshinweise Lieferumfang Wird der AI-301DA zusammen mit einem Mo- Sollte eines der nachfolgend genannten Zube- biltelefon oder einem anderen Gerät, das die hörteile fehlen oder beschädigt sein, kontaktie- Bluetooth-Funktechnologie unterstützt, verwen- ren Sie bitte Ihren Händler. det, sollte der Abstand zwischen den beiden Geräten nicht mehr als ungefähr 10 ...
  • Seite 9: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Erschüt terun gen, den Bereitschaftsmodus (Standby), falls dieser Kälte oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind Effekt auftritt. o Stellen Sie den AI-301DA auf einem stabilen Unter grund, in der Nähe des Audiosystems, mit dem er betrieben werden soll, auf. Pflegehinweise o Achten Sie bei der Installation auf ausreichen- den Belüftungsab stand, da der AI-301DA wäh-...
  • Seite 10: Die Fernbedienung

    Setzen Sie zwei Trockenbatterien des betrieben oder andere Infrarotfernbedie- Typs AAA (R03, UM-4) in die Halte- nungen in der Nähe des AI-301DA verwen- det, können unerwartete Fehlfunktionen des rungen ein. Achten Sie hierbei auf AI-301DA sowie der anderen Geräte auftre- korrekte Polarität: ¥...
  • Seite 11: Bedienelemente Auf Der Frontseite (Ai-301Da)

    Bedienelemente auf der Frontseite (AI-301DA) Standby/on-Taste (¤) Mit Hilfe dieser Taste schalten Sie den AI-301DA ein oder versetzen ihn in den Standby-Modus. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die blaue Anzeige. Im Bereitschaftsmodus nimmt der AI-301DA noch stets eine geringe Leistung aus dem Span- nungsnetz auf.
  • Seite 12: Lautsprechersysteme

    Lesen und beachten Sie die Hinweise in den o Die roten Schraubklemmen führen positive Be dienungsanleitun gen aller Komponen- Spannung (+) und die schwarzen Klemmen ten, die Sie zusammen mit dem AI-301DA negative Spannung (–). verwenden. o Zur besseren Unterscheidung vom „–“-Leiter ist der „+“-Leiter von Lautsprecherkabeln üb-...
  • Seite 13: Anschließen Der Lautsprecherkabel

    Anschließen der Lautsprecherkabel Lösen Sie die Schraubklemmkappen, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Die Kap pen lassen sich nicht komplett entfernen. Stecken Sie das abisolierte Kabelende in die jeweilige Öffnung, und drehen Sie die Schraubkap pe im Uhrzeigersinn fest: o Achten Sie darauf, dass ausschließlich die abisolierten Kabelenden in den Öffnungen fest- geklemmt werden.
  • Seite 14: Anschlüsse

    Achten Sie auf korrekten, sicheren Anschluss. Kassettendeck, CD-Player, usw. Computer LINE OUT Installieren Sie die erforderli- che TEAC-Treibersoftware auf dem Computer, bevor Sie den AI-301DA daran anschließen (siehe Seite 23). Anschluss- DIGITAL OUT DIGITAL OUT buchse oder (OPTICAL) (COAXIAL)
  • Seite 15: Usb-Port (Eingang)

    Schließen Sie an diesen RCA (Cinch) Eingängen Kas settendecks, CD-Player oder andere analo- ge Stereo- (Zweikanal-) Signalquellen mithilfe handelsüblicher RCA (Cinch) Audiokabel an. Verbinden Sie die „R“-Buchse des AI-301DA mit dem rechten Ausgang (R) und die „L“-Buchse des AI-301DA mit dem linken Eingang (L) der jeweiligen Signalquelle.
  • Seite 16: Fernbedienung

    Erneutes Betätigen der MUTE-Taste stellt den vorheri- gen Wiedergabepegel wieder her. Standby/on-Taste (¤) Mit Hilfe dieser Taste schalten Sie den AI-301DA ein oder versetzen ihn in den Standby-Modus. Eingangs-/Signalquellenwahltasten Mit Hilfe dieser Tasten kann die gewünschte Signal- quelle/der Eingang ausgewählt werden.
  • Seite 17: Automatische Energiesparfunktion (Aps)

    Energiesparmodus beendet. Bei deaktivierter Energiesparfunktion (APS) Wenn als Signalquelle „USB“, „Bluetooth“, „COAXIAL“ oder „OPTICAL“ gewählt ist, wird der AI-301DA in den „Schlaf- modus“** versetzt, wenn kein Eingangssignal empfangen und über eine Zeitspanne von drei Minuten kein Bedien- element betätigt wurde.
  • Seite 18: Wiedergabe

    Wiedergabe Betätigen Sie zum Einschalten die Standby/ on-Taste (¤). Betätigen Sie zum Auswählen einer Signal- quelle wiederholt die SOURCE-Taste. Bei jedem Betätigen der SOURCE-Taste wechselt die Signalquelle, wie folgt: Bluetooth COAXIAL LINE1 OPTICAL LINE2 Die Anzeige der ausgewählten Signalquelle leuchtet. o Die Signalquellenanzeigen blinken, wenn das digitale Eingangssignal in einem ande- ren Format als PCM oder DSD vorliegt (beispielsweise Dolby Digital, dts, AAC, usw.).
  • Seite 19: Bluetooth

    Nachdem Sie den AI-301DA zur Kopplung vorbereitet haben, führen Sie den Kopplungsvorgang am anderen Bluetooth-Gerät aus. Nach erfolgreicher Kopplung oder falls das andere Gerät bereits mit dem AI-301DA gekoppelt war, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Verbindungsherstellung mit einem bereits ge- koppelten Bluetooth-Gerät“...
  • Seite 20 Abstand zwischen den Geräten lediglich einige Meter betragen. Falls der Ab- stand zu groß ist, lassen sich die Geräte möglicherweise nicht koppeln oder verbinden. o Wenn die Bluetooth-Anzeige des AI-301DA über eine Zeitspanne von zehn Minuten unab- lässig blinkt, wird der Verstärker automatisch in den Bereitschaftsmodus (Standby) versetzt.
  • Seite 21 Vergewissern Sie sich, dass am anderen mit Bluetooth-Funktechnologie ausgestatteten Gerät ein Ausgangs-/Wiedergabepegel eingestellt ist. Falls am Wiedergabegerät kein Aus- gangspegel eingestellt ist, wird möglicherweise vom AI-301DA kein Signal wiedergegeben. Kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärke mithilfe des VOLUME-Drehreglers. o Die Wiedergabelautstärke kann auch mithilfe der VOLUME-Tasten auf der Fernbedienung eingestellt werden.
  • Seite 22: Zeitweises Unterbrechen Der Wiedergabe (Pause)

    Durch erneutes Betätigen der MUTE-Taste auf der Fernbedienung wird die Stummschaltung aufge- hoben, und die Wiedergabe erfolgt mit dem zuvor eingestellten Wiedergabepegel. Versetzen Sie den Verstärker in den Standby-Modus Bevor Sie das verbundene Bluetooth®-Gerät ausschalten, versetzen Sie den Verstärker mithilfe der ¤-Taste am AI-301DA oder auf der Fernbedienung in den Standby-Modus.
  • Seite 23: Audiodateien Eines Computers Wiedergeben

    Sie den Computer mithilfe eines handels- üblichen USB-Kabels mit dem AI-301DA verbin- Bei Verwendung von Mac OS X den. Der AI-301DA kann mit folgenden Mac Betriebs- Wird der AI-301DA, ohne vorherige Treiberinstal- systemen verwendet werden: lation auf dem Computer, mit diesem Computer Mac OS X 10.6.4 oder neuer (Snow Leopard)
  • Seite 24: Herunterladen Der Teac Hr Audio Player-Applikation

    Audiodateien eines Computer s wiedergeben (2) Hinweise zum Übertragungsmodus Der AI-301DA stellt eine Verbindung im High-Speed Asyn- chronmodus her. Die übertragenen PCM-Abtastraten sind: 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz. 2.8 MHz und 5.6 MHz DSD werden ebenfalls unterstützt.
  • Seite 25 Korrigieren Sie die Systemeinstellungen des Computers, um dies zu verhindern. o Audiodateien werden möglicherweise nicht einwand frei wiedergegeben, wenn die Verbin- dung zwischen AI-301DA und Computer hergestellt oder „USB“ als Signalquelle ausgewählt wird, nachdem die Wiedergabesoftware bereits gestartet wurde. Starten Sie in diesem Fall das...
  • Seite 26: Allgemein

    Hilfe bei Funktionsstörungen Falls Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie den Service kontaktieren. Sollte der AI-301DA dennoch nicht ein- wandfrei funktionieren, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie ihn erworben haben.
  • Seite 27: Technische Daten

    Technische Daten Verstärkerteil Kopfhörerausgang Maximale Ausgangsleistung Nennausgangsleistung 60 W + 60 W (JEITA 10 %, 20 – 20 kHz, 4 Ω) 100 mW + 100 mW (32 Ω, 1 kHz) 30 W + 30 W (JEITA 10 %, 20 – 20 kHz, 8 Ω) Verzerrung (T.H.D.) .
  • Seite 28: Sicurezza

    Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo ricaricabile. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, TEAC Audio Europe, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germania dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto TEAC descritto in que-...
  • Seite 29 o Non esporre questo apparecchio a gocce o La targhetta si trova sul fondo dell'unità, come spruzzi d’acqua. illustrato di seguito. o Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. o Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi Targhetta simili.
  • Seite 30: Smaltimento Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
  • Seite 31: Precauzioni Per Le Apparecchiature Wireless

    Precauzioni per le apparecchiature wireless Modello SEE (Spazio economico europeo) Requisiti di esposizione alle radiazioni Questa apparecchiatura è conforme alle norme Questa apparecchiatura è conforme al regola- armonizzate della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). mento, che è riconosciuto a livello internazio- nale, nel caso di esposizione umana alle onde Etichettatura di conformità...
  • Seite 32: Note Sul Bluetooth

    è stato acquistato. Uso del sito TEAC Global È possibile scaricare i driver dedicati neces- sari per questa unità dal sito TEAC Global Site: http://teac-global.com/ 1) Aprire il sito TEAC Global. 2)Nella sezione TEAC Downloads, selezionare la lingua desiderata per aprire la pagina di down- load per la propria lingua.
  • Seite 33: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso CAUTELA o Se un televisore è acceso mentre l'unità è accesa, può apparire sullo schermo del tele- Posizionamento dell'unità visore dell'elettricità statica a seconda delle o Non mettere nulla sulla parte superiore caratteristiche del segnale di trasmissione TV. dell'unità.
  • Seite 34: Telecomando

    Telecomando Installazione delle batterie Il telecomando in dotazione consente di ope- rare con questa unità a distanza. Togliere il coperchio del vano Puntare il telecomando verso il sensore remoto dell'unità principale da una distanza di 5 metri batteria. o meno. o Il controllo remoto potrebbe non essere possibile se ci sono ostacoli davanti l'unità.
  • Seite 35: Panoramica Del Pannello Frontale

    Panoramica del pannello frontale (AI-301DA) Pulsante Standby/on (¤) Premere questo pulsante per accendere l'unità e metterla in standby. L'indicatore si illumina in blu quando l'unità è accesa. Quando questa unità è in modalità standby, consuma ancora un po' di corrente, che è il motivo per cui viene usato il termine “standby“...
  • Seite 36: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamento dei diffusori Cautela P R E C A U Z I O N I p r i m a d e l collegamento o Controllare l'impedenza degli altoparlanti. o Collegare la spina del cavo di alimentazione Collegare altoparlanti con un'impedenza alla presa a muro solo dopo che tutti gli altri compresa tra 4 ohm e 8 ohm.
  • Seite 37 Nota sull'uso in Europa Come collegare gli altoparlanti In conformità con le normative di sicurezza Ruotare il tappo del terminale in europee, il collegamento di connettori a senso antiorario per allentarlo. I banana ai terminali dei diffusori non è con- tappi dei terminali dei diffusori sentito sui modelli europei.
  • Seite 38: Collegamenti

    Assicurarsi di collegare ogni spinotto in modo sicuro. Registratore a cassette, lettore CD ecc. Computer LINE OUT Installare il driver dedicato TEAC sul computer prima di collegare l'unità TEAC AI-301DA al computer (vedere a pagina 47). Terminale di DIGITAL OUT DIGITAL OUT collegamento o (OPTICAL) (COAXIAL)
  • Seite 39 Porta di ingresso USB Collegare alla porta USB di un computer all'ingresso audio digitale da esso. Usare un cavo USB disponibile in commercio. o Installare il driver dedicato TEAC sul computer prima di collegare l'unità (vedere a pagina 47). Connettore di manutenzione Questo connettore è...
  • Seite 40: Pulsante Mute

    Usare questi pulsanti per selezionare la sorgente di riproduzione. È possibile controllare sia questo Pulsanti VOLUME (−/+) AI-301DA che un PD-H01 utilizzando il Usare questi pulsanti per regolare il volume. telecomando RC-1313. In questo documento vengono spiegati solo i pulsanti utilizzati per...
  • Seite 41: Funzione Automatica Di Risparmio Energetico (Aps)

    Funzione automatica di risparmio energetico (APS) Questa unità dispone di una funzione automatica di risparmio energetico. Il funzionamento di que- sta funzione dipende dalla impostazione di risparmio energetico automatico (APS) e dall'ingresso sorgentye selezionato. Quando il risparmio energetico automatico (APS) è attivo. Se non vi è...
  • Seite 42: Riproduzione

    Riproduzione Premere il pulsante Standby/on (¤) per accendere l'unità. Premere ripetutamente il pulsante SOURCE per selezionare una sorgente. Ogni volta che si preme il pulsante SOURCEla sor- gente cambia come segue: Bluetooth COAXIAL LINE2 LINE1 OPTICAL L'indicatore della sorgente selezionata si illumina. o Gli indicatori della sorgente lampeggiano quando il segnale di ingresso è...
  • Seite 43: Bluetooth

    Bluetooth® (1) Premere il pulsante Standby/on (¤) per accendere l'unità. o È possibile utilizzare anche il pulsante Standby/ on (¤) del telecomando. Premere una o più volte il pulsante SOURCE per selezionare Bluetooth ( ). Questo imposta la sorgente Bluetooth. o L'unità...
  • Seite 44 Bluetooth® (2) Collegamento di un dispositivo Bluetooth già associato Quando la sorgente di ingresso di questa unità è impostata su “Bluetooth“ e l'altro dispositivo Bluetooth viene attivato, la funzione Bluetooth sarà attiva e i dispositivi si connetteranno auto- maticamente. Se non si connettono automaticamente, è possibile collegarli manualmente, come illustrato nei seguenti esempi con smartphone.
  • Seite 45 Avviare la riproduzione sull'altro dispositivo Bluetooth. o Verificare il volume dell'altro dispositivo Bluetooth. Se non si alza il volume del dispositivo di riproduzione, nessun suono potrebbe essere trasmesso dall'unità. Ruotare la manopola VOLUME per regolare il volume. o È possibile fare questo anche con i pulsanti VOLUME del telecomando. o A seconda del dispositivo Bluetooth collegato, potrebbe non essere possibile regolare il volume.
  • Seite 46: Mettere In Pausa La Riproduzione

    Bluetooth® (3) Selezione dei brani Selezione del brano precedente Premere il pulsante . dell'unità principale o un controllo analogo sul dispositivo Bluetooth. Selezione del brano successivo Premere il pulsante / dell'unità principale o un controllo analogo sul dispositivo Bluetooth. Mettere in pausa la riproduzione Premere il pulsante pausa o un controllo analogo sul dispositivo Bluetooth Silenziamento della riproduzione Se si desidera disattivare temporaneamente il volume di questa unità, premere il pulsante MUTE del...
  • Seite 47: Riproduzione Di Musica Su Un

    Per le istruzioni sulle procedure di installazione dard del sistema operativo, quindi non è dei driver, si prega di accedere alla pagina di necessario installare un driver speciale. download del sito TEAC Global (http://teac- global.com/). Quando si utilizza Windows A seconda della combinazione di hardware...
  • Seite 48 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz and 192 kHz. Sono supportate anche 2,8 MHz e 5,6 MHz DSD. Quando è collegata correttamente, si è in grado di sele- zionare “TEAC USB AUDIO DEVICE“ come uscita audio dal computer. In modalità asincrona, i dati audio inviati dal computer sono trattati con il clock di questa unità, riducendo il jitter...
  • Seite 49 VOLUME di questa unità per regolare il livello per una migliore qualità audio. o Se si utilizza TEAC HR Audio Player Application, il volume non può essere regolato dal computer. Ruotare la manopola VOLUME di questa unità su MIN prima di avviare la riproduzione.
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi con l'unità, si prega di leggere questa pagina prima di richiedere la ripara- zione. Se i problemi persistono, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Nessuna Controllare il collegamento alla sorgente di alimenta- Generali zione AC.
  • Seite 51: Specifiche

    Specifiche Sezione amplificatore Uscita cuffia Potenza massima Potenza nominale 60 W + 60 W (JEITA 10%, 20 – 20 kHz, 4 Ω) 100 mW + 100 mW (32 Ω, 1 kHz) 30 W + 30 W (JEITA 10%, 20 – 20 kHz, 8 Ω) Distorsione armonica totale .
  • Seite 52: Belangrijke Veiligheidsinstructie

    Laad een batterij nooit op, tenzij het een oplaadbare batterij is. CONFORMITEITSVERKLARING Wij, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Duitsland verklaren voor eigen verantwoording dat het TEAC product dat wordt beschreven in deze handleiding voldoet aan de betreffende tech-...
  • Seite 53 o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of Het typeplaatje bevindt zich op de onder- spatten. zijde van het apparaat, zoals hieronder is o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwer- aangegeven. pen zoals vazen op het apparaat. o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o.i.d.
  • Seite 54 Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische apparatuur (a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties. (b) Door elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van grond stoffen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
  • Seite 55: Draadloze Apparatuur

    Voorzorgsmaatregelen draadloze apparatuur Model voor EER (Europese Economische Eisen voor blootstelling aan straling Deze apparatuur voldoet aan de internationaal Ruimte) erkende regeling voor het blootstellen van Deze apparatuur voldoet aan de geharmoni- personen aan radiogolven, die door een seerde normen van de RICHTLIJN 1999/5/EC zender worden gegenereerd.
  • Seite 56: Bluetooth® Opmerkingen

    U kunt de speciale stuurprogramma’s voor dit apparaat downloaden vanaf de internationale site van TEAC: http://teac-global.com/ 1) Open de internationale site van TEAC. 2) In het gedeelte TEAC Downloads klikt u op de gewenste taal om de websitepagina Downloads voor de betreffende taal te openen. OPMERKING Als de gewenste taal niet verschijnt, klikt u op Other Languages.
  • Seite 57: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik LET OP kan veroorzaken. Als er een vreemd object in het apparaat terechtkomt, neem dan Plaatsing van het apparaat contact op met uw dealer. o Plaats niets bovenop het apparaat. o Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit o Plaats het apparaat niet in direct zonlicht het stopcontact en trek hierbij niet aan het of dicht bij een hittebron, zoals een radia-...
  • Seite 58: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Batterij installeren Met de meegeleverde afstandsbediening kan dit apparaat op afstand worden bediend. Verwijder de klep van het batterij- Richt de afstandsbediening op de draad- loze sensor van het hoofdapparaat vanaf een vak. afstand van maximaal 5 meter. o Gebruik van de afstandsbediening is wel- licht niet mogelijk als er zich obstakels tussen het apparaat en de afstandsbedie- ning bevinden.
  • Seite 59: Overzicht Voorpaneel

    Overzicht voorpaneel (AI-301DA) Standby/aan-toets (¤) Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen en op standby te zetten. De blauwe indi- cator brandt als het apparaat is ingeschakeld. Als dit apparaat in standby-modus staat, wordt er nog steeds energie verbruikt. Daarom gebruiken we de term “standby”...
  • Seite 60: Luidsprekeraansluiting

    Luidsprekeraansluiting Belangrijke aanwijzing VOORZORGSMAATREGELEN vóór aansluiten o Controleer de impedantie van uw luidspre- o Steek de stekker van het netsnoer pas in het kers. Sluit speakers aan met een impedantie stopcontact nadat alle andere aansluitingen van 4 ohm tot 8 ohm. zijn voltooid.
  • Seite 61: Luidsprekers Aansluiten

    Luidsprekers aansluiten Aansluiten met bananenpluggen Aansluitingen kunnen ook worden gerealiseerd Draai de aansluitingsdop tegen de met in de handel verkrijgbare bananenplug- klok in om deze los te maken. De gen. Sluit de luidsprekerkabels eerst op de luidsprekeraansluitingsdoppen bananenpluggen aan en steek de plug daarna kunnen niet helemaal van het in de aansluiting.
  • Seite 62: Aansluitingen

    Zorg dat alle pluggen goed vastzitten. Cassettedeck, CD-speler, etc. Computer LINE OUT Installeer het speciale TEAC- stuurprogramma op de computer, alvorens de TEAC AI-301DA op de computer aan te sluiten (zie pagina 71). Aansluiting of DIGITAL OUT DIGITAL OUT audioingang (OPTICAL) (COAXIAL)
  • Seite 63: Netsnoeraansluiting (~In)

    USB-ingangspoort Sluit aan op de USB-poort van een computer om digitale audio te ontvangen. Gebruik een in de handel verkrijgbare USB-kabel. o Installeer het speciale TEAC-stuurprogramma op de computer, alvorens het apparaat aan te sluiten (zie pagina 71). Onderhoudsaansluiting (UPDATE) Deze aansluiting is alleen voor onderhoud.
  • Seite 64: Overzicht Afstandsbediening

    Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen en op standby te zetten. Ingangsbronselectietoetsen Gebruik deze toetsen om de afspeelbron te kiezen. De AI-301DA en een PD-H01 Toetsen VOLUME (+/–) kunnen beide met de RC-1313 Gebruik deze toetsen om het geluidsvolume aan te afstandsbediening worden passen.
  • Seite 65: Functie (Aps)

    Automatische energiebeheerfunctie (APS) Dit apparaat heeft een automatische energiebeheer- functie. De werking van deze functie is afhankelijk van de automatische instelling van de energiespaarstand (APS) en de geselecteerde ingangsbron. Als de automatische energiebeheerfunctie (APS) is ingeschakeld Als er geen afspeelsignaal aanwezig is van de geselec- teerde ingangsbron en het apparaat wordt gedurende 30 minuten niet bediend, schakelt dit apparaat over op standby-modus.* Het bedienen van het hoofdapparaat...
  • Seite 66: Afspelen

    Afspelen Druk op de toets Standby/aan (¤) om het apparaat in te schakelen. Druk herhaaldelijk op de brontoets om een bron te kiezen. Elke keer als de toets SOURCE wordt ingedrukt, wij- zigt de bron als volgt: Bluetooth COAXIAL LINE1 OPTICAL LINE2 De indicator voor de gekozen ingangsbron brandt.
  • Seite 67: Bluetooth

    Bluetooth® (1) Druk op de toets Standby/aan (¤) om het apparaat in te schakelen. o U kunt ook de toets Standby/aan (¤) op de afstandsbediening gebruiken. Druk een of meerdere malen op de toets SOURCE om Bluetooth te kiezen ( ). Hiermee wordt als bron Bluetooth gekozen.
  • Seite 68 Bluetooth® (2) Verbinding maken met een apparaat dat al is gekoppeld Als de ingangsbron van dit apparaat is ingesteld op “Bluetooth” en het andere Bluetooth- apparaat is ingeschakeld, is de Bluetooth-functie actief en maken de apparaten automatisch verbinding. Als de apparaten niet automatisch verbinding maken kunt u deze handmatig laten verbinden, zoals weergegeven in de volgende voorbeelden met smartphones.
  • Seite 69 Start afspelen op het andere Bluetooth-apparaat. o Controleer of het geluidsvolume van het andere Bluetooth-apparaat hoog genoeg is. Als het geluidsvolume van het afspeelapparaat niet hoog genoeg is, kan het apparaat wellicht geen geluid produceren. Draai aan de knop VOLUME om het geluidsvolume aan te passen. o U kunt dit ook doen met de toetsen VOLUME op de afstandsbediening.
  • Seite 70: Afspelen Pauzeren

    Bluetooth® (3) Songs selecteren De vorige song selecteren Druk op de toets . op het Bluetooth-apparaat. De volgende song selecteren Druk op de toets / op het Bluetooth-apparaat. Afspelen pauzeren Druk op pauze of een vergelijkbare regelaar op het Bluetooth-apparaat. Afspelen blokkeren Druk op de toets MUTE op de afstandsbediening als u het geluidsvolume van dit apparaat tijdelijk wilt blokkeren.
  • Seite 71: Muziek Afspelen Op Een

    OS-stuurprogramma, dus er hoeft geen speciaal stuurprogramma te worden Raadpleeg de pagina Downloads van de inter- geïnstalleerd. nationale site van TEAC (http://teac-global. com/) voor instructies over het installeren van het stuurprogramma. Bij gebruik van Windows OS Het stuurprogramma op de computer...
  • Seite 72 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz en 192 kHz. Ook 2,8 Mhz en 5,6 Mhz DSD worden ondersteund. Indien op de juiste manier aangesloten kunt u “TEAC USB AUDIO DEVICE” als audio-uitgang vanuit de computer selecteren.
  • Seite 73 VOLUME van het apparaat om het niveau in te stel- len voor de beste audiokwaliteit. o Als u de toepassing TEAC HR Audio Player gebruikt, kunt u het volume niet instellen vanaf de computer.
  • Seite 74: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als u problemen ondervindt, neem dan de moeite om eerst deze pagina te lezen, alvorens tot repa- ratie over te gaan. Als u dan nog steeds een probleem ondervindt, neem dan contact op met de leverancier waar u het product heeft gekocht. Geen stroom.
  • Seite 75: Specificaties

    Specificaties Versterker-sectie Hoofdtelefoonuitgang Maximale uitgangsvermogen Gewogen uitgangsniveau . .100 mW + 100 mW 60 W + 60 W (JEITA 10 %, 20 – 20 kHz, 4 Ω) (32 Ω, 1 kHz) 30 W + 30 W (JEITA 10 %, 20 – 20 kHz, 8 Ω) Totale harmonische vervorming .
  • Seite 76: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Ladda aldrig ett batteri om det inte har bekräftats vara ett uppladdningsbart sådant. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Tyskland, försäkrar på vårt eget ansvar, att TEAC-produkten som beskriv i denna manual över-...
  • Seite 77 o Utsätt inte denna apparat för dropp eller Namnskylten finns på nedre delen av enheten stänk. som det visas nedan. o Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten. o Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla eller liknande. o Apparaten drar nominella icke-operativ Namnskylt ström från vägguttaget med dess POWER...
  • Seite 78 För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning (a) Alla elektriska och elektroniska produkter bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen eller lokala myndigheter. (b) Genom att avyttra elektrisk och elektronisk utrustning på rätt sätt, kommer du att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på...
  • Seite 79: Säkerhetsföreskrifter För Trådlös Utrustning

    Säkerhetsföreskrifter för trådlös utrustning Modell för EEA (Europeiskt ekonomiskt Krav på utsättande för strålning Denna utrustning uppfyller föreskrifterna som område) gäller internationellt och reglerar mänsklig Denna utrustning överensstämmer med de utsättande för radiovågar som genereras harmoniserade standarderna av DIREKTIVEN genom sändaren. 1999/5/EC (R&TTE).
  • Seite 80: Bluetooth®-Notiser

    Använda TEAC Global Site Du kan ladda ned de avsedda drivrutinerna som är nödvändiga för denna enhet från TEAC Global Site. http://teac-global.com/ 1) Öppna TEAC Global Site. 2) Under TEACs neddladningsflik, klicka på...
  • Seite 81: Placering Av Enheten

    Före användning FÖRSIKTIGHET o När du tar bort stickkontakten från vägg- uttaget, dra alltid direkt i stickproppen; ryck Placering av enheten aldrig i sladden. o Placera inte något föremål ovanpå enheten. o Om en teve är på medan enheten är på, kan o Undvik att placera enheten i direkt solljus det visas statik på...
  • Seite 82: Fjärrkontroll

    Fjärrkontroll Batteriinstallation Den medföljande fjärrkontrollen tillåter denna enheten att användas från avstånd. Ta bort luckan för batteriet. Peka med fjärrkontrollen mot huvudenhetens fjärrsensor från ett avstånd på 5 meter eller mindre. o Driften av fjärrkontrollen kanske inte kom- mer vara möjlig, om det finns några hinder mellan den och enheten.
  • Seite 83: Översikt Över Frampanelen

    Översikt över frampanelen (AI-301DA) Vänteläge/på-knapp (¤) Tryck denna knapp för att slå på enheten och sätta den i vänteläget. Den blåa indikatorn lyser när enheten är på. När enheten är i vänteläge, förbrukar den fortfarande ström, därför använde det termen ”vänta”...
  • Seite 84: Anslutning Av Högtalare

    Anslutning av högtalare Viktig anmärkning FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER innan anslutning o Kontrollera impedansen hos högtalarna. o Anslut strömsladdens plugg till vägguttaget Anslut högtalare med en impendans mellan endast efter att alla andra anslutningar har 4 ohm och 8 ohm. slutförts. o De röda högtalarterminalerna är positiva o Läs instruktionerna av varje enhet som du (+) och de starta högtalarterminalerna är vill använda med denna enhet.
  • Seite 85: Anmärkning Om Den Europeiska Modellen

    Hur du ansluter högtalarna Ansluta med banankontakter Du kan också ansluta genom att använda kom- Vrid terminal locket moturs för att mersiellt tillgängliga banankontakter. Först, lossa på den. Högtalarens termi- anslut banankontakterna till högtalarkablarna nallock kan inte tas bort helt från och anslut sedan kontakterna till terminalerna.
  • Seite 86: Anslutningar

    För att förhindra surrande och buller, bunta inte ihop anslutningskablarna. o Kontrollera att du ansluter varje plugg säkert. Kassettdäck, CD-spelare etc. Dator LINE OUT Installera det avsedda TEAC- drivrutinprogrammet på datorn innan du ansluter TEAC AI-301DA-enhet till datorn (se sidan 95). Anslutnings- DIGITAL OUT DIGITAL OUT terminal eller (OPTICAL) (COAXIAL) ljudingång...
  • Seite 87: Strömsladdkontakt (~In)

    USB-ingångsport Anslut till USB-porten på en dator för att mata in digitalt ljud från den. Använd en separat inköpt USB-kabel. o Installera det avsedda TEAC-drivrutinprogrammet på datorn innan du ansluter enheten (se sidan 95). Underhållskontakt (UPDATE) Denna kontakt används endast för underhåll. Om du inte anvisas av vår serviceavdelning, anslut inte något till den.
  • Seite 88: Fjärrkontrollenheten

    Använd dessa knappar för att välja uppspelnings - källan. VOLUME (+/−)-knappar Du kan kontrollera både denna Använd dessa knappar för att justera volymen. AI-301DA och PD-HO1-enhet med hjälp av RC-1313-fjärrkontrollen. Endast knappar som används för AI-301DA förklaras i detta dokument.
  • Seite 89: Automatisk Energisparfunktion (Asp)

    Automatisk energisparfunktion (ASP) Enheten har en Automatisk energisparfunktion. Driften av denna funktion beror på den automatiska inställ- ningen av energibesparing (APS) och den valda ingångs källan. När den automatiska energisparfunktionen (APS) är på Om det inte finns någon signal från den valda ingångs- källan och det kom till ingen drift i cirka 30 ...
  • Seite 90: Uppspelning

    Uppspelning Tryck på Vänteläge/på knappen (¤) för att slå på enheten. Tryck på SOURCE-knappen upprepade gånger för att välja en källa. Varje gång SOURCE-knappen trycks, ändras källan som det följande: Bluetooth COAXIAL LINE1 OPTICAL LINE2 Indikatorn för den valda källan tänds. o Ingångskällans indikator blinkar när inmatningssignalen är en signal för digitalt ljud med ett annat format än PCM eller DSD (som Dolby Digital, dts eller AAC).
  • Seite 91: Bluetooth

    Bluetooth® (1) Tryck på Vänteläge/på knappen (¤) för att slå på enheten. o Du kan också använda fjärrkontrollens Vänteläge/på-knapp (¤). Tryck på SOURCE-knappen en eller flera gånger för att välja Bluetooth ( ). Detta ställer in källa till Bluetooth. o Enheten kan paras och anslutas till andra Bluetooth-enheter och dess Bluetooth-indikator blinkar.
  • Seite 92 Bluetooth® (2) Anslutning med en redan parad Bluetooth-enhet När ingångskällan på denna enhet är inställd till ”Bluetooth” och den andra Bluetooth-enheten är på, kommer Bluetooth-funktionen att vara aktiv och de kommer att ansluta automatiskt. Om de inte ansluter automatiskt, kan du dock ansluta dem manuellt som det visas i de följande exemplen med smartphones.
  • Seite 93 Påbörja uppspelningen på den andra Bluetooth-apparaten. o Kontrollera att volymen har höjts på den andra Bluetooth-enheten. Om du inte höjer voly- men på uppspelningsenheten, kommer det kanske inte matas ut något ljud från denna enhet. Vrid VOLUME-ratten för att justera volymen. o Du kan också...
  • Seite 94: Pausa Uppspelning

    Bluetooth® (3) Välja låtar Välja den föregående låten Tryck på .-knappen på Bluetooth-enheten. Välja den nästa låten Tryck på .-knappen på Bluetooth-enheten. Pausa uppspelning Tryck på pausa-knappen eller liknande kontrollknapp på Bluetooth-enheten. Stänga av ljudet av uppspelningen Om du vill temporärt stänga av volymen på denna enhet, tryck på MUTE-knappen på fjärrkontrollen.
  • Seite 95: Spela Upp Musik På En Dator

    För anvisningar om drivrutinen och dess instal- När du använder Windows OS lation, vänligen gå till nedladdningssidan på Installera drivrutinen på datorn TEAC Global site (http://teac-global.com/). För att spela upp ljudfiler som finns lagrade på en Windows-dator genom denna enhet, Beroende på kombinationen av hårdvara och måste du först installera en avsedd drivrutin...
  • Seite 96 Hämta TEAC HR Audio Player-app Om du behöver, kan du hämta vår gratis TEAC HR Audio Player-app som stödjer uppspelning av DSD-filer från följande global TEAC webbplats (det finns både Mac-och Windows-versioner tillgängliga).
  • Seite 97 VOLUME-ratt för att justera nivån för bästa ljudkvalitet. o Om du använder TEAC HR Audio Player-app, kan volymen inte justeras från datorn. Vrid med enhetens VOLUME-ratt till MIN innan du påbörjar uppspelningen. Sedan skall du vrida den gradvist uppåt.
  • Seite 98: Felsökning

    Felsökning Om du upplever några problem med enheten, ta dig vänligen tid att läsa denna sidan innan du söker reparation. Om du fortfarande har problem, kontakta återförsäljaren från vilken du köpte enheten. Allmänt Kontrollera anslutningen till AC-strömkällan. Om Allmänt AC-källan är ett uttag med brytare, kontrollera att brytaren är på.
  • Seite 99: Specifikationer

    Specifikationer Förstärkare-avsnitt Hörlursutgång Maximal uteffekt Nominell utgångsnivå ..100 mW + 100 mW 60 W + 60 W (JEITA 10 %, 20 – 20 kHz, 4 Ω) (32 Ω, 1 kHz) 30 W + 30 W (JEITA 10 %, 20 – 20 kHz, 8 Ω) Total harmonisk distorsion .
  • Seite 100: In Other Countries/Areas

    TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: AI-301DA Serial number 0515 MA-2033E...

Inhaltsverzeichnis