Seite 1
AI-503 DEUTSCH ITALIANO USB DAC/Integrated Amplifier NEDERLANDS SVENSKA BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING D01302750B...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen, Herden oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme abstrahlen. 9) Umgehen Sie nie die Sicherheitsfunktionen eines verpolungs- sicheren oder geerdeten Steckers. Verpolungssichere Stecker besit zen zwei Stromkontakte, von denen einer breiter ist als VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES der andere.
Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrück- bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall- lich als wiederaufladbar gekennzeichnet sind. entsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des AI-503 (siehe Abbildung). Vorderseite Typenschild...
Benutztes Frequenzband: 2.400 MHz bis 2.480 MHz des Landes, in dem Sie das Gerät betreiben möchten. Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth® Klasse 2 (weniger als 2,5 mW) Hiermit erklärt die TEAC Corporation, dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie 2014/53/EU sowie weiteren Richtlinien und Verordnungen der Vorschrift zur Strahlungsbelastung Kommission entspricht.
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
Inhalt Lieferumfang Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle unten aufgeführten Zu be haben . hör teile enthält . Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Gerät Sofern eine der Komponenten fehlt oder auf dem Transportweg optimal verwenden können .
Vibrationen oder in erhöhtem Maß Staub, Kälte oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist . o Lassen Sie bei der Aufstellung des Geräts Abstand (wenigstens Updates für das Gerät stehen auf der weltweiten Webseite von TEAC 3 cm) zur nächsten Wand oder anderen Geräten, sodass eine zum Download bereit: ausreichende Belüftung gewährleistet ist .
Anschlüsse (Rückseite) Audiogerät mit digita- Audiogerät mit digita- Audiogerät mit analo- lem Audioausgang lem Audioausgang gem Audioausgang DIGITAL OUT DIGITAL OUT Audio-Ausgang (KOAXIAL) (OPTISCH) (LINE OUT etc.) Wenn Sie mit Windows arbei ten, installieren Sie auf dem Computer die zugehörige Treibersoftware (Seite 19) .
Digitale Eingangsbuchsen (DIGITAL IN) Audio-Ausgänge für den Vorverstärker (PRE OUT) Dies Anschlüsse geben das analoge Audiosignal hinter dem USB-Anschluss Laut stärke regler am Gerät aus . Dient zur Einspeisung digitaler AudioDateien von einem Com Verbinden Sie diese CinchAnschlüsse mit einem Leistungs ver puter .
Anschlüsse (Vorderseite) Audio-Eingangsbuchse (IN — LINE 2/OPT 2) Optischer Anschluss (OPT 2) Schließen Sie hier den Digitalausgang eines digitalen Audiogeräts Hierbei handelt es sich um eine gemeinsame Eingangsbuchse für an . analoge (LINE 2) und optische (OPT 2) Quellen . Verwenden Sie zum Anschluss ein handelsübliches optisches o Das Gerät schaltet abhängig vom angeschlossenen Stecker auto...
Steuerung mit der Fernbedienung PHONES-Buchse Hinweise zum Betrieb Bei einer missbräuchlichen Verwendung können Batterien undicht werden, was zu Bränden, Ver letz ung- en und der Verschmutzung von Gegenständen in der Nähe führen kann. Bitte lesen und befolgen Sie dazu die Sicherheitshinweise auf Seite 3. o Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie aus einer Entfernung von maximal 5 ...
Anschluss von Lautsprechern Anschluss von Lautsprechern Entfernen Sie am Ende des Lautsprecherkabels etwa 1 cm der Isolierung und verdrillen Sie die Ein- zel dräh te sorgfältig. Drehen Sie die Polklemme gegen den Uhr zeiger- sinn auf. Führen Sie das Kabel in die Öffnung der Polklemme Vorsichtsmaßnahmen bei der Verkabelung ein und drehen Sie die Endkappe im Uhrzeigersinn o Nach Abschluss der gesamten Verkabelung stecken Sie das Netz...
Geräteübersicht (Hauptgerät) POWER-Schalter GAIN-Taste Dient zum Ein und Ausschalten des Geräts . Schalten Sie mit dieser Taste die Verstärkung des Kopf hörer verstärkers um . o Wenn die Eingangsanzeigen nicht leuchten, obwohl der POWERSchalter auf ON eingestellt wurde, liegt das in der Regel an einem folgenden Punkte .
Geräteübersicht (Fernbedienung) Taste STANDBY/ON Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf Standby zu schalten oder um es einzuschalten . Eingangswahltasten Hier wählen Sie die Wiedergabequelle aus . o Die Tasten CD und NET haben bei diesem Gerät keine Fun ktion . FILTER-Taste Drücken Sie die Taste, um die FilterEinstellung zu wechseln .
Grundlegende Bedienung Bringen Sie den POWER-Schalter in Position ON, Starten der Wiedergabe des angeschlossenen Quell- um das Gerät einzuschalten. geräts. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung dieses Geräts . Stellen Sie die Lautstärke ein. Wählen Sie die Eingangsquelle über den Wahl- schalter INPUT SELECTOR aus.
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Filter Dimmer Drücken Sie die Taste FILTER auf der Fernbedienung einmal, um Durch wiederholtes Drücken der Taste DIMMER auf der Fern bedie über die Eingangsanzeigen darzustellen, welche FilterEinstellung nung schalten Sie die Helligkeitsstufen der Anzeigen für den Pegel aktuell aktiv ist .
Abhörsicherheit während der Übertragung . garan tiert werden . Die TEAC CORPORATION ist nicht verantwortlich für etwaige bei der Für Angaben zur Kompatibilität dieses Geräts mit anderen Blue Übertragung über Bluetooth unberechtigt abgehörte In for ma tio nen .
Bluetooth® Funktechnologie (Fortsetzung) Wiedergabe von einem Bluetooth-Gerät Bedienen Sie den Regler VOLUME, um die Lautstär ke einzustellen. o Führen Sie die Kopplung erneut durch, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal mit einem anderen BluetoothGerät verwenden o Alternativ steuern Sie die Lautstärke über die Tasten möchten (Seite 17) .
. Daher muss kein spezieller Treiber o . ä . installiert Download der Wiedergabesoftware TEAC werden . HR Audio Player Unsere kostenlose Anwendung TEAC HR Audio Player (für Mac und Windows) unterstützt die Wiedergabe von DSDDateien und steht Betrieb unter Windows auf unserer Webseite TEAC Global (http://teacglobal .com/) zum Der Treiber ist mit folgenden Versionen kompatibel: Download zur Verfügung .
Musikwiedergabe von einem Computer (Fortsetzung) Abspielen von Audiodateien von einem Starten Sie die Wiedergabe einer Audiodatei auf Com puter dem Computer. Für eine optimale Klangqualität stellen Sie die Lautstärke am Computer auf den maximalen Wert ein und steuern die Ab hör Verbinden Sie das Gerät mit einem USB-Kabel mit lautstärke am Gerät aus .
Fehlerbehebung Verbindung zum Computer Bei Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren . Wenn weiterhin Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem Sie das Das Gerät wird vom Computer nicht erkannt. Gerät gekauft haben .
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta. 10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. 11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
Per gli utenti europei V Precauzioni sull’uso delle batterie L’uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita Smaltimento delle apparecchiature elettriche di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori vicini.
Gamma di frequenza utilizzata: 2400 MHz – 2480 MHz desidera utilizzare l’unità prima dell’uso. Potenza massima di uscita: Bluetooth® Classe 2 (meno di 2,5 mW) Con la presente, TEAC Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE., e le altre direttive e regola- Requisiti di esposizione alle radiazioni menti della Commissione.
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
Indice Articoli inclusi Grazie per aver scelto TEAC . Controllare che la confezione contenga tutti gli articoli inclusi illu- Leggere questo manuale con attenzione per ottenere le migliori strati di seguito . prestazioni da questa unità . Si prega di contattare il negozio dove si è acquistato questa unità se Dopo averlo letto, tenerlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri .
Durante l’installazione di questa unità, lasciare un piccolo spa- zio (almeno 3 cm) dalle pareti e altri dispositivi per permettere È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC una buona dissipazione del calore . Se si mette in un rack, per http://teac-global.com/...
Connessioni (pannello posteriore) Dispositivo di uscita Dispositivo di uscita Dispositivo di uscita audio digitale audio digitale audio analogica DIGITAL OUT DIGITAL OUT Uscita audio (COAXIAL) (OPTICAL) (LINE OUT ecc.) Se si utilizza Windows, instal- lare il driver dedicato sul computer prima di collegare l’unità...
Seite 31
Connettori di ingresso digitale (DIGITAL IN) Connettori di uscita audio preamp (PRE OUT) Questi mandano in uscita audio analogico dopo la regolazione Porta USB del volume da questa unità . Utilizzare per l’audio digitale in ingresso da un computer . Collegare questi connettori RCA a un amplificatore di potenza Collegare alla porta USB di un computer .
Connessioni (pannello frontale) Connettore di ingresso audio Collegamento ottico (OPT 2) Collegare qui il connettore di uscita audio digitale ottica di un dispo- (IN — LINE 2/OPT 2) sitivo audio digitale . Questo connettore combina gli ingressi analogico (LINE 2) e ottico Utilizzare un cavo ottico disponibile in commercio con una (OPT 2) .
Uso del telecomando Presa PHONES Precauzioni per l’ uso L’uso improprio delle batterie potrebbe causare la loro rottura o perdite e causare incendi, lesioni o la colorazione di materiali nelle vicinanze. Leggere atten- tamente e osservare le precauzioni a pagina 25. o Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il ricevitore del telecomando dell’unità...
Collegamento degli altoparlanti Come collegare gli altoparlanti Rimuovere un centimetro di isolante circa dall’e- stremità del cavo dell’altoparlante e attorcigliare bene i fili. Ruotare il cappuccio del terminale in senso antiora- rio per allentarlo. Inserire il filo nel foro del terminale e girare il cap- Precauzioni quando si effettuano i collegamenti puccio del terminale in senso orario per serrarlo o Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, inserire la spina...
Nomi e funzioni delle parti (unità principale) Interruttore di alimentazione POWER Pulsante GAIN Usare per accendere e spegnere l’unità . Utilizzare per cambiare il guadagno dell’amplificatore per cuffie . o Se tutti gli Indicatori dell’ingresso sono scuri, anche se l’in- terruttore POWER è...
Nomi e funzioni delle parti (telecomando) Pulsante STANDBY/ON Premere per mettere l’unità in modalità standby o accenderla . Pulsanti di selezione dell’ingresso Utilizzare per selezionare la sorgente di riproduzione . o I pulsanti CD e NET non vengono utilizzati con questa unità . Pulsante FILTER Usare per modificare l’impostazione del filtro .
Operazione di base Spostare l’interruttore di accensione su ON per Avviare la riproduzione sul dispositivo sorgente accendere l’unità. collegato. Fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo . Regolare il volume. Ruotare la manopola INPUT SELECTOR per selezio- nare la sorgente d’ingresso. Ruotare la manopola VOLUME di questa unità...
Seite 38
Operazioni di base (seguito) Filtro Dimmer Premere il pulsante FILTER del telecomando una volta per illuminare Ogni volta che si preme il pulsante DIMMER del telecomando, la gli indicatori di ingresso che mostrano l’impostazione del filtro cor- luminosità dei misuratori di livello e gli indicatori della sorgente di rente .
. Per determinare la compatibilità tra questa unità e un altro disposi- TEAC CORPORATION non si assume alcuna responsabilità nel caso tivo che supporta la tecnologia senza fili Bluetooth, fare riferimento dovesse verificarsi una perdita di informazioni durante la trasmis- al manuale di istruzioni di tale dispositivo o contattare il negozio sione Bluetooth .
Seite 40
Tecnologia senza fili Bluetooth® (seguito) Riproduzione da un dispositivo Ruotare la manopola VOLUME per regolare il Bluetooth volume. o È possibile fare questo anche con i pulsanti volume (+/−) o Associare questa unità la prima volta che si utilizza e quando si del telecomando .
Windows 7 (32/64 bit) Nota sull’impostazione del TEAC HR Audio Player Windows 8 (32/64 bit) Per riprodurre le registrazioni 11 .2 MHz DSD con TEAC HR Audio Windows 8 . 1 (32/64 bit) Player, aprire la finestra di configurazione e impostare “Decode Windows 10 (32/64 bit) mode”...
Seite 42
Riproduzione di musica su un computer (seguito) Riproduzione di file audio da un computer Avviare la riproduzione di un file audio sul computer. Portare il volume di uscita dal computer al massimo e, rego- lando il volume di uscita dall’amplificatore stereo, può essere Collegare l’unità...
Risoluzione dei problemi Connessioni a un computer Se si verifica un problema con l’unità, si prega di rivedere le seguenti informazioni prima di richiedere l’assistenza . Se l’unità persiste a non funzionare correttamente, contattare il rivenditore dove si è acqui- Il computer non riconosce questa unità.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES twee polen een randcontact of extra pin voor aarde. De twee verschillende polen of het aardcontact zijn voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in het stopcontact past, raad- pleeg dan een elektricien om het stopcontact te vervangen. 10) Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt, dat het LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE kan worden bekneld of onder spanning kan komen te staan,...
Seite 47
WAARSCHUWING Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische Producten die met een Class ! constructie zijn uitgerust met apparatuur en batterijen en/of accu’s een driepolige plug met massaverbinding. Het snoer van zo’n apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/ randaarde.
Gebruikt frequentiebereik: 2400–2480 MHz Maximaal uitgangsvermogen: Bluetooth® Klasse 2 (minder dan 2,5 mW) TEAC Corporation verklaart hierbij dat het type Eisen voor blootstelling aan straling radioapparatuur in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU en andere richtlijnen en Deze apparatuur voldoet aan de internationaal erkende regeling commissieregelgeving.
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
Inhoud Meegeleverde onderdelen Dank u voor het gebruik van TEAC . Controleer of de verpakking alle hieronder weergegeven onderde- Lees deze handleiding aandachtig om dit apparaat zo goed moge- len bevat . lijk te kunnen gebruiken . Neem contact op met de winkel waar u dit apparaat heeft gekocht...
. Laat bij plaatsing in een rek minstens 5 cm ruimte open aan de bovenkant en 10 cm U kunt updates voor dit apparaat downloaden vanaf de TEAC Global aan de achterkant . Als er niet voldoende ruimte is kan zich hitte site: ontwikkelen, die zelfs kan resulteren in brand .
Aansluitingen (achterpaneel) Digitale audio-weerga- Digitale audio-weerga- Weergaveapparaat veapparaat veapparaat analoog audio DIGITAL OUT DIGITAL OUT Audiouitgang (COAXIAAL) (OPTISCH) (LINE OUT etc.) Installeer bij gebruik van Windows eerst het speciale stuurprogramma op de computer, alvorens het apparaat op de computer aan te sluiten (pagina 63) . Stopcontact Audioingang (LINE IN, etc.)
Seite 53
Aansluitingen digitale ingang (DIGITAL IN) Aansluitingen audio-uitgang voorversterker (PRE OUT) USB-poort Deze verzenden analoge audio na volumeaanpassing door dit Wordt gebruikt om digitale audio vanaf een computer in te apparaat . voeren . Sluit deze aan op een USB-poort van een computer . Sluit deze RCA-aansluiting aan op een eindversterker of luid- Gebruik een in de handel verkrijgbare USB-2.0-kabel sprekers met ingebouwde versterkers .
Aansluitingen (frontpaneel) Aansluiting audio-ingang Optische (OPT 2) verbinding Sluit hierop de optische digitale audio-uitgang aan van een digitaal (IN — LINE 2/OPT 2) audioapparaat . Deze aansluiting combineert analoge (LINE 2) en optische (OPT 2) Gebruik voor de aansluiting een in de handel verkrijgbare ingangen .
De afstandsbediening gebruiken PHONES-uitgang Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheu- ren of lekken met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen onderdelen als gevolg. Lees en volg de voorzorgsmaatregelen op pagina 47. o Richt de afstandsbediening bij gebruik op de ontvanger van de afstandsbedieningssignalen op het hoofdapparaat, binnen een afstand van 5 m .
Luidsprekers aansluiten Luidsprekers aansluiten Verwijder ongeveer één centimeter van de isolatie vanaf het eind van de luidsprekerkabel en draai de kerndraden goed in elkaar. Draai de aansluitingsdop tegen de klok in om deze los te maken. Steek de draad in de aansluiting en draai de aan- Voorzorgsmaatregelen voor het aansluiten sluitingsdop met de klok mee om deze goed vast te o Steek de stekker pas in een stopcontact na het maken van alle...
Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat) POWER-schakelaar GAIN-toets Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld . Hiermee wordt het geluidsniveau van de hoofdtelefoonverster- ker overgeschakeld . o Als alle ingangsindicators donker blijven, ook al staat de POWER-schakelaar op ON, heeft dit meestal een van de vol- gende oorzaken .
Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening) Toets STANDBY/ON Druk hierop om het apparaat op standby te zetten of aan te schakelen . Ingangselectietoetsen Hiermee wordt de afspeelbron gekozen . o De toetsen CD en NET worden met dit apparaat niet gebruikt .
Basisbediening Zet de POWER-schakelaar op ON om het apparaat Start de weergave op het aangesloten in te schakelen. bronapparaat. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het betreffende apparaat . Pas het geluidsvolume aan. Draai de knop INPUT SELECTOR naar de gewenste bron. Draai aan de knop VOLUME van dit apparaat om het geluids- volume aan te passen .
Seite 60
Basisbediening (vervolg) Filter Dimmer Druk eenmaal op de toets FILTER op de afstandsbediening om Elke keer als u de toets DIMMER indrukt, verandert de helderheid de ingangsindicators die de huidige filterinstelling tonen te laten van de niveaumeters en ingangsbronindicators als volgt . oplichten .
Raadpleeg om de compatibiliteit tussen dit apparaat en een ander garanderen . apparaat dat Bluetooth draadloze techniek ondersteunt te bepalen De TEAC CORPORATION aanvaardt geen verantwoordelijkheid als de handleiding van het betreffende apparaat, of neem contact op er zich een informatielek voordoet tijdens draadloze Bluetooth- met de winkel waar u het gekocht heeft .
Seite 62
Bluetooth® draadloze techniek (vervolg) Afspelen van een Bluetooth-apparaat Draai aan de knop VOLUME om het geluidsvolume aan te passen. o Koppel dit apparaat als u het voor het eerst gebruikt en als u voor het eerst verbinding wilt maken met een ander Bluetooth- o U kunt dit ook doen met de toetsen VOLUME (+/−) op de apparaat (pagina 61) .
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz en men wordt niet gegarandeerd (vanaf oktober 2016) . 384 kHz . Als u alles juist heeft aangesloten, kunt u “TEAC USB AUDIO DEVICE” Bij gebruik van Mac als audiouitgang van de computer-besturingssystem selecteren .
Seite 64
Muziek afspelen op een computer (vervolg) Audiobestanden afspelen van een computer Draai aan de knop INPUT SELECTOR om “USB” te kiezen. Sluit dit apparaat aan op een computer met een USB-kabel. USB-kabel Speel een audiobestand af op de computer. Door het uitgangsvolume van de computer te maximaliseren en het volume-uitgangssignaal van dit apparaat aan te passen o Gebruik een in de handel verkrijgbare USB-2 .
Problemen oplossen Computerverbinding Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende onderdelen alvorens service aan te vragen . Als er nog steeds niet correct werkt, neem dan contact op met de leverancier De computer herkent dit apparaat niet. waar u het apparaat heeft gekocht .
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 10) Skydda strömkablar från att böjas eller spricka främst i närheten av kontakter, vanliga fästen i punkten där de kommer ut från enheten. 11) Använd endast tillbehör/accessoarer som specificeras av tillverkaren. OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA 12) Använd endast tillsammans med vagnen, INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN).
Seite 69
För kunder i Europa V Försiktighetsåtgärder avseende batterier Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker eller läcker Kassering av elektrisk och elektronisk utrust- och leder till brand, skada eller färgning av objekt i närheten. Läs och ning och batterier och/eller ackumulatorer observera följande säkerhetsföreskrifter noggrant.
Frekvensområde: 2400–2480 MHz Maximal uteffekt: Bluetooth® Klass 2 (mindre än 2,5 mW) Härmed förklarar TEAC Corporation att denna Krav på utsättande för strålning typ av radioutrustning överensstämmer med direktivet 2014/53/EU och andra direktiv och Denna utrustning uppfyller föreskrifterna som gäller internationellt...
“DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
Innehåll Medföljande delar Tack för att du har valt TEAC . Kontrollera för att vara säker att lådan innehåller alla ingående delar Läs noggrant denna bruksanvisning, för att få ut enhetens bästa som visas nedan . prestanda . Kontakta butiken där du köpte enheten om någon av dessa delar Efter att du har läst den, vänligen spara den på...
När du installerar den här enheten, lämna lite utrymme (minst 3 cm) mellan enheten och väggar och andra enheter för att möj- Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site . liggöra god värmeavledning . När du placerar den i en rack, lämna http://teac-global.com/...
Anslutningar (bakre panel) Enhet med digital Enhet med digital ljudutgång ljudutgång Analog ljudutrustning DIGITALT UT DIGITALT UT Ljudutgång (KOAXIAL) (OPTISK) (LINJE UT, etc.) Om du använder Windows, installera den avsedda driv- rutinen på datorn innan du ansluter denna enhet till den (sida 85) .
Seite 75
Digitala ingångskontakter (DIGITAL IN) Förförstärkares ljudutgångskontakter (PRE OUT) Dessa matar ut analogt ljud efter att volymen har justerats på USB-port denna enhet . Använd för att mata in digitalt ljud från en dator . Anslut den till Anslut dessa RCA-kontakter till en strömförstärkare eller högta- USB-porten på...
Anslutningar (frontpanel) Ljudingångskontakt (IN — LINE 2/OPT 2) Optiskt (OPT 2) anslutning Anslut den optiska digitala ljudutgångskontakten av en digital Denna kontakt kombinerar analoga (LINE 2) och optiska (OPT 2) ljudenhet här . ingångar . Använd en kommersiellt tillgänglig optisk kabel med en o Denna enhet kommer att automatiskt växla till analog (LINE 2) mini-kontakt för anslutning.
Använda fjärrkontrollen PHONES-uttag Försiktighetsåtgärder för användning Missbruk av batterier kan leda till att de går sönder och läcker, vilket kan orsaka brand, skador eller missfärg- ningar på materialet som finns nära. Läs därför noga igenom och följ de försiktighetsåtgärder på sida 69. o När du använder en fjärrkontroll, peka den mot signalmotta- garen för fjärrkontrollen på...
Anslutning av högtalare Hur du ansluter högtalarna Ta bort cirka en centimeter isolering från slutet av högtalarkabeln och vrid med kärntrådarna väl. Vrid locket på terminalen moturs för att lossa på den. Sätt tråden i hålet i terminalposten och vrid med terminalhättan medurs för att ansluta den säkert.
Namn och funktion på enhetens delar (huvudenhet) POWER-brytare GAIN-knapp Används för att slå på och av enheten . Använd för att växla förstärkningen av hörlursförstärkare . o Om alla ingångsindikatorer är mörka även om POWER- brytaren är ON (PÅ), är orsaken vanligtvis den följande . INPUT SELECTOR-ratt i Fjärrkontrollens STANDBY/ON-knapp har tryckts eller den automatiska strömbesparingsfunktionen har aktiverats...
Namn och funktion på enhetens delar (fjärrkontroll) STANDBY/ON-knapp Tryck för att sätta enheten i vänteläge eller för att sätta på den . Valknappar för ingang Används för att välja uppspelningskällan . o CD- och NET-knappar används inte med denna enhet . FILTER-knapp Använd för att ändra filterinställningarna .
Grundläggande användning Ställ POWER-brytaren till ON för att slå på enheten. Påbörja uppspelningen på den anslutna källenheten. Vi hänvisar till bruksanvisningen för enheten . Justera volymen. Använd INPUT SELECTOR-ratten för att välja ingångskälla. Vrid med enhetens VOLUME-ratt för att justera volymen . o Du kan också...
Seite 82
Grundläggande drift (fortsättning) Filter Dimmer Tryck på fjärrkontrollens FILTER-knapp en gång för att tända Varje gång du trycker på fjärrkontrollens DIMMER-knapp, ändras ljus- ingångsindikatorerna som visar den aktuella filterinställningen . Tryck styrkan av nivåmätarna och ingångskällans indikatorer på följande på den igen för att ändra filterinställningen . sätt .
överföringar . För att avgöra om kompatibiliteten mellan denna enhet och en TEAC CORPORATION har inte ansvaret för om det kommer till infor- annan enhet som stödjer Bluetooth-trådlös teknik, se enhetens mationsläckage under en trådlös Bluetooth-överföring .
Seite 84
Trådlös Bluetooth®-teknologi (fortsättning) Uppspelning från en Bluetooth-enhet Vrid med VOLUME-ratten för att justera volymen. o Para denna enhet första gången du använder den och när du vill o Du kan också göra detta med VOLUME (+/−)-knapparna på ansluta till en annan Bluetooth-enhet för första gången (sida 83) . fjärrkontrollen .
Samplingsfrekvenser som kan överföras är 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, inte (i oktober 2016) . 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz och 384 kHz . När korrekt ansluten, kommer du att kunna välja ”TEAC USB AUDIO DEVICE” som en ljudutgång från datorns OS . Tillsammans med Mac Drivrutinen är kompatibel med följande versioner .
Seite 86
Spela upp musik på en dator (fortsättning) Spela upp ljudfiler på en dator Starta uppspelning av en musikfil på datorn. Bättre ljudkvalitet kan uppnås genom att maximera datorns utmatningsvolymen och justera utmatningsvolymen av denna Anslut denna enhet till datorn med en USB-kabel. enhet .
Felsökning Anslutning av datorn Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du begär service . Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta återförsäljaren, där du köpte enheten . Datorn känner inte igen denna enhet e Se sida 85 för information om vilka operativsystem som stöds .
WARRANTY/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe/Europa This product is subject to the legal warranty regulations of the coun try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungs bestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde.
Seite 92
Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: AI-503 Serial number: 0317.MA2349C...